Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, dans le cadre du transfert, à partir du 1er janvier 2015, de membres du personnel de l'autorité fédérale à l'Autorité flamande à l'occasion d'une réforme de l'Etat | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, in het raam van de overheveling vanaf 1 januari 2015 van personeelsleden van de federale overheid naar de Vlaamse overheid naar aanleiding van een staatshervorming |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 13 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du personnel flamand du 13 janvier 2006, dans le cadre du transfert, à | het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, in het raam van de |
partir du 1er janvier 2015, de membres du personnel de l'autorité | overheveling vanaf 1 januari 2015 van personeelsleden van de federale |
fédérale à l'Autorité flamande à l'occasion d'une réforme de l'Etat | overheid naar de Vlaamse overheid naar aanleiding van een staatshervorming |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 | instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 |
juillet 1993, et § 3, alinéa premier, remplacé par la loi spéciale du | juli 1993, en § 3, eerste lid, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, article 67, § 2 ; | gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel |
notamment l'article 5 ; | 5; |
Vu le décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils consultatifs | Gelet op het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van strategische |
stratégiques, notamment l'article 12, alinéa trois ; | adviesraden, artikel 12, derde lid; |
Vu le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 ; | Gelet op het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 novembre | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
2014 ; | begroting, gegeven op 28 november 2014 ; |
Vu le protocole n° 340.1108 du 5 juin 2015 du Comité de secteur XVIII | Gelet op protocol nr. 340.1108 van 5 juni 2015 van het Sectorcomité |
Communauté flamande - Région flamande ; | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis n° 57.721/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juillet 2015, par | Gelet op advies nummer 57.721/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | juli 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article VI 39, § 3, du statut du personnel flamand du |
Artikel 1.Aan artikel VI 39, § 3, van het Vlaams personeelsstatuut |
13 janvier 2006, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | van 13 januari 2006, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
mars 2007 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai | van 16 maart 2007 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2008, il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : | van 23 mei 2008, wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 8° du grade de vétérinaire au grade de directeur-vétérinaire. ». | "8° van de graad van dierenarts tot de graad van directeur-dierenarts.". |
Art. 2.A l'article VI 40, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.Aan artikel VI 40, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et remplacé par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij |
Gouvernement flamand du 23 mai 2008, est ajouté un point 6°, rédigé | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een punt 6° |
comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 6° du grade de vétérinaire au grade de directeur-vétérinaire. ». | "6° van de graad van dierenarts tot de graad van adviseur-dierenarts.". |
Art. 3.Dans la partie VI, titre 10, du même arrêté, modifié en |
Art. 3.In deel VI, titel 10, van hetzelfde besluit, het laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2015, il | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2015, |
est inséré un article VI 149bis, rédigé comme suit : | wordt een artikel VI 149bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. VI 149bis. § 1er. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er | "Art. VI 149bis. § 1. De vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
janvier 2015 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de | staatshervorming van de federale overheid overgehevelde ambtenaar die |
l'Etat et ayant réussi un concours d'accession au niveau supérieur de | geslaagd is voor een overgangsexamen naar het hogere niveau bij de |
l'autorité fédérale conserve le bénéfice de sa réussite du concours | federale overheid, behoudt het voordeel van het slagen voor het |
d'accession au niveau supérieur auprès des services de l'Autorité | overgangsexamen naar het hogere niveau bij de diensten van de Vlaamse |
flamande. Le bénéfice de la réussite du concours d'accession au niveau | overheid. Het voordeel van het slagen voor het overgangsexamen naar |
A ne reste conservé que lorsque le fonctionnaire réussit la prochaine | niveau A blijft alleen behouden als de ambtenaar slaagt voor de |
évaluation du potentiel niveau A auprès de l'Autorité flamande, à | eerstvolgende potentieelinschatting niveau A bij de Vlaamse overheid |
moins que le fonctionnaire n'ait réussi auprès de l'autorité fédérale, | tenzij de ambtenaar bij de federale overheid minder dan zeven jaar |
il y a moins de sept ans, un screening générique de niveau A de SELOR | geleden slaagde voor de generieke screening niveau A van Selor in het |
dans le cadre d'une procédure de promotion. | kader van een bevorderingsprocedure. |
§ 2. Le fonctionnaire de niveau B transféré à partir du 1er janvier | § 2. De vanaf 1 januari 2015 in het kader van een staatshervorming van |
2015 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat et | de federale overheid overgehevelde ambtenaar van niveau B die geslaagd |
ayant réussi une épreuve des capacités donnant accès à la classe A2 | is voor een bekwaamheidsproef die toegang geeft tot de klasse A2 bij |
auprès de l'autorité fédérale, conserve le bénéfice de sa réussite du | de federale overheid, behoudt het voordeel van het slagen voor het |
concours d'accession au niveau A auprès des services de l'Autorité | overgangsexamen naar niveau A bij de diensten van de Vlaamse overheid. |
flamande. Le bénéfice de la réussite du concours d'accession au niveau | Het voordeel van het slagen voor het overgangsexamen naar niveau A |
A ne reste conservé que lorsque le fonctionnaire réussit la prochaine | blijft alleen behouden als de ambtenaar slaagt voor de eerstvolgende |
évaluation du potentiel niveau A auprès de l'Autorité flamande, à | potentieelinschatting niveau A bij de Vlaamse overheid tenzij de |
moins que le fonctionnaire n'ait réussi auprès de l'autorité fédérale, | ambtenaar bij de federale overheid minder dan zeven jaar geleden |
il y a moins de sept ans, un screening générique de niveau A de SELOR | slaagde voor de generieke screening niveau A van Selor in het kader |
dans le cadre d'une procédure de promotion. | van een bevorderingsprocedure. |
§ 3. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier 2015 de | § 3. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een staatshervorming |
l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui : | van de federale overheid overgehevelde personeelslid dat : |
1° était inscrit avant le transfert pour participer à ou qui avait réussi une ou plusieurs parties d'un concours d'accession auprès de l'autorité fédérale, peut après le transfert encore participer une seule fois aux prochaines parties du concours d'accession organisé par l'autorité fédérale ; 2° était inscrit avant le transfert pour participer à une mesure de compétences ou une formation certifiée auprès de l'autorité fédérale, peut après le transfert participer à la prochaine mesure de compétences ou formation certifiée organisée par l'autorité fédérale. ». | 1° vóór de overheveling ingeschreven was voor de deelname aan of geslaagd was voor een of meer onderdelen van een overgangsexamen bij de federale overheid, kan na de overheveling nog eenmaal deelnemen aan de eerstvolgende onderdelen van het overgangsexamen die door de federale overheid georganiseerd worden; 2° vóór de overheveling ingeschreven was voor de deelname aan een competentiemeting of gecertificeerde opleiding bij de federale overheid, kan na de overheveling deelnemen aan de eerstvolgende competentiemeting of gecertificeerde opleiding die door de federale overheid georganiseerd wordt.". |
Art. 4.Dans la partie VI, titre 10, du même arrêté, modifié en |
Art. 4.In deel VI, titel 10, van hetzelfde besluit, het laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2015, il | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2015, |
est inséré un article VI 150bis, rédigé comme suit : | wordt een artikel VI 150bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. VI 150bis. § 1er. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er | "Art. VI 150bis. § 1. De vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
janvier 2015 de l'autorité fédérale qui est inséré auprès des services | staatshervorming van de federale overheid overgehevelde ambtenaar die |
de l'Autorité flamande dans un grade auquel est liée une carrière | bij de diensten van de Vlaamse overheid wordt ingeschaald in een graad |
fonctionnelle a, dans l'échelle de traitement liée à ce grade, une | waaraan een functionele loopbaan verbonden is, heeft in de |
ancienneté barémique égale à : | salarisschaal die verbonden is aan die graad, een schaalanciënniteit gelijk aan : |
1° un tiers de l'ancienneté acquise dans l'échelle fédérale qu'il | 1° een derde van de anciënniteit verworven in zijn federale schaal die |
avait à la date du transfert ou dans les anciennes échelles insérées | hij had op datum van overheveling of in de oude schalen die op |
dans même échelon de la même carrière fonctionnelle, pour l'ancienneté | dezelfde trap van dezelfde functionele loopbaan ingeschakeld worden, |
entre 0 et 12 ans ; | voor de anciënniteit tussen 0 en 12 jaar; |
2° deux tiers de l'ancienneté dans l'échelle fédérale qu'il avait à la | 2° twee derde van de anciënniteit in zijn federale schaal die hij had |
date du transfert, calculée conformément au point 1°, pour | op datum van overheveling, berekend overeenkomstig 1°, voor de |
l'ancienneté au-delà de 12 ans. | anciënniteit boven de 12 jaar. |
Le résultat de ce calcul est exprimé en mois complets. | Het resultaat van die berekening wordt uitgedrukt in volledige |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le fonctionnaire qui, à la date | maanden. § 2. In afwijking van paragraaf 1 krijgt de ambtenaar die op de datum |
du transfert, a réussi une mesure de compétences ou une formation | van overheveling geslaagd is voor een competentiemeting of een |
certifiée, reçoit pour la période à partir de la date de l'inscription | gecertificeerde opleiding, voor de periode vanaf de datum van |
pour cette mesure ou formation une ancienneté barémique égale à | inschrijving voor die meting of opleiding een schaalanciënniteit die |
l'ancienneté dans son ancienne échelle dont il bénéficiait à la date | gelijk is aan de anciënniteit in zijn oude schaal die hij had op datum |
du transfert ou dans ses anciennes échelles qui sont insérées dans le | van overheveling of oude schalen die op dezelfde trap van dezelfde |
même échelon de la même carrière fonctionnelle. Pour la période | functionele loopbaan ingeschakeld worden. Voor de periode vóór de |
précédant l'inscription pour cette mesure ou formation, l'ancienneté | inschrijving voor die meting of opleiding wordt de schaalanciënniteit |
barémique est calculée conformément au paragraphe 1er. | berekend overeenkomstig paragraaf 1. |
§ 3. Pour le fonctionnaire inséré dans l'échelle de traitement | § 3. Voor de ambtenaar die in de beginsalarisschaal van de functionele |
initiale de la carrière fonctionnelle, en dérogation au paragraphe 1er, | loopbaan wordt ingeschaald, is in afwijking van paragraaf 1 de |
l'ancienneté barémique égale l'ancienneté telle que visée au | schaalanciënniteit gelijk aan de anciënniteit zoals vermeld in |
paragraphe 2. | paragraaf 2. |
§ 4. Le résultat du calcul peut produire un nombre d'années | § 4. Het resultaat van de berekening kan een kleiner of een groter |
d'ancienneté barémique inférieur ou supérieur au nombre requis pour | aantal jaren schaalanciënniteit opleveren dan vereist is voor de |
l'accession à l'échelle de traitement suivante dans la carrière | overgang naar de volgende salarisschaal in de functionele loopbaan. |
fonctionnelle. Le solde restant d'ancienneté barémique échoit ». | Het restsaldo aan schaalanciënniteit vervalt.". |
Art. 5.A la partie VI, titre 10, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 5.Aan deel VI, titel 10, van hetzelfde besluit, het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2015, il est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2015, |
ajouté un article VI 158, rédigé comme suit : | wordt een artikel VI 158 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. VI 158. § 1er. Après le transfert de l'autorité fédérale aux | "Art. VI 158. § 1. Na de overheveling van de federale overheid naar de |
services de l'Autorité flamande dans le cadre d'une réforme de l'Etat, | diensten van de Vlaamse overheid in het kader van een staatshervorming |
le fonctionnaire qui, à la date du transfert, est titulaire du titre | kan de ambtenaar die op datum van overheveling titularis is van de |
d'attaché, de conseiller ou de conseiller général en classe A2, A3 ou | titel van attaché, adviseur of adviseur-generaal in klasse A2, A3 of |
A4 et qui est porteur du diplôme donnant accès lors du recrutement | A4 en in het bezit is van een diploma dat bij aanwerving bij de |
auprès de l'Autorité flamande au grade d'ingénieur, d'informaticien, | Vlaamse overheid toegang geeft tot de graad van ingenieur, |
de médecin ou de vétérinaire, peut obtenir un changement de grade dans | informaticus, arts of dierenarts, een graadverandering krijgen naar |
un autre grade avec insertion dans une échelle barémique conformément | een andere graad met inschaling in een salarisschaal overeenkomstig de |
au tableau repris ci-après, si le fonctionnaire réussit la mème | volgende tabel als de ambtenaar slaagt voor dezelfde proef of |
épreuve ou le même examen que l'épreuve ou l'examen de recrutement ou | hetzelfde examen als de proef of het examen voor aanwerving of |
de promotion dans ce grade : | bevordering in die graad : |
Echelle fédérale | Federale schaal |
Echelle flamande après changement de grade | Vlaamse schaal na graadverandering |
Grade flamand après changement de grade | Vlaamse graad na graadverandering |
A21 | A21 |
A121 | A121 |
Ingénieur, médecin, informaticien ou vétérinaire | Ingenieur, arts, informaticus of dierenarts |
A22 | A22 |
A122 | A122 |
A23 | A23 |
A122 | A122 |
A31 | A31 |
A123 | A123 |
A32 | A32 |
A124 | A124 |
A33 | A33 |
A221 | A221 |
Directeur-ingénieur, directeur-médecin, directeur-informaticien, | Directeur-ingenieur, directeur-arts, directeur-informaticus, |
directeur-vétérinaire, conseiller-ingénieur, conseiller-médecin, | directeur-dierenarts, adviseur-ingenieur, adviseur-arts, |
conseiller-informaticien, ou conseiller-vétérinaire | adviseur-informaticus, of adviseur-dierenarts |
A41 | A41 |
A222 | A222 |
Par dérogation à l'alinéa premier, le fonctionnaire ayant réussi | |
auprès de l'autorité fédérale un examen de recrutement pour lequel | In afwijking van het eerste lid dient de ambtenaar die bij de federale |
était uniquement requis un ou plusieurs diplômes tel que visé à | overheid slaagde voor een aanwervingsexamen waarvoor uitsluitend een |
l'alinéa premier, doit réussir une épreuve comprenant au moins un | of meerdere diploma's vereist was zoals vermeld in het eerste lid, te |
interview devant un jury. | slagen voor een proef die minstens een interview ten overstaan van een |
§ 2. A l'occasion du changement de grade visé au présent article, le | jury bevat. § 2. Bij de graadverandering, vermeld in dit artikel behoudt de |
fonctionnaire conserve les anciennetés acquises et est inséré dans | ambtenaar de verworven anciënniteiten en wordt hij ingeschaald in de |
l'échelle de traitement liée au nouveau grade avec une ancienneté | salarisschaal verbonden aan de nieuwe graad met een schaalanciënniteit |
barémique telle que calculée conformément à l'article VI 150bis, en | zoals die overeenkomstig artikel VI 150bis berekend wordt uitgaande |
partant de la date à laquelle il a obtenu, auprès de l'autorité | |
fédérale, le titre d'attaché, de conseiller ou de conseiller général | van de datum dat hij bij de federale overheid de titel van attaché, |
en classe A2, A3 ou A4. | adviseur of adviseur-generaal in klasse A2, A3 of A4 verkreeg. |
L'article VI 65 ne s'applique pas au changement de grade visé au | Artikel VI 65 is niet van toepassing op de graadverandering vermeld in |
présent article. ». | dit artikel.". |
Art. 6.A l'article VII 12, § 1er, 1°, du même arrêté, modifié par les |
Art. 6.In artikel VII 12, § 1, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 23 mai 2008, 29 mai 2009, 22 | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, 29 mei 2009, |
janvier 2010 et 1er février 2013, sont apportées les modifications | 22 januari 2010 en 1 februari 2013, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le membre de phrase « Conseiller-ingénieur, conseiller médecin, | 1° de zinsnede "adviseur-ingenieur, -arts, -informaticus" wordt |
conseiller-informaticien » est remplacé par le membre de phrase « | vervangen door de zinsnede "adviseur-ingenieur, adviseur-arts, |
conseiller-ingénieur, conseiller médecin, conseiller-informaticien, | adviseur-informaticus, adviseur-dierenarts ;". |
conseiller-vétérinaire ; ». | |
2° le membre de phrase « Conseiller-ingénieur, conseiller médecin et | 2° de zinsnede "Directeur-ingenieur, directeur-arts en |
conseiller-informaticien » est remplacé par le membre de phrase « | directeur-informaticus" wordt vervangen door de zinsnede |
Conseiller-ingénieur, conseiller médecin, conseiller-informaticien et | "Directeur-ingenieur, directeur-arts, directeur-informaticus en |
conseiller-vétérinaire ; ». | directeur-dierenarts "; |
3° le membre de phrase « Ingénieur, médecin et informaticien » est | 3° de zinsnede "Ingenieur, arts en informaticus" wordt vervangen door |
remplacé par le membre de phrase « Ingénieur, médecin, informaticien | de zinsnede "Ingenieur, arts, informaticus en dierenarts". |
et vétérinaire ». | |
Art. 7.A l'article VII 56, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 7.In artikel VII 56, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « en Kust et des » sont remplacés par le membre de phrase | 1° de woorden "Kust en van" worden vervangen door de zinsnede "Kust, |
« en Kust, des » ; | van ;". |
2° le membre de phrase « et de l'agence Jongerenwelzijn » est inséré | 2° tussen het woord "Rekem" en het woord "bepaalt" wordt de zinsnede |
entre les mots « et Rekem » et le mot « détermine ». | "en van het agentschap Jongerenwelzijn" ingevoegd. |
Art. 8.Dans la partie VII, titre 5, du même arrêté, inséré par |
Art. 8.In deel VII, titel 5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en dernier | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en laatst gewijzigd |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2015, un intitulé | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2015, wordt |
rédigé comme suit est inséré entre l'intitulé du titre 5 et l'article | tussen het opschrift van titel 5 en artikel VII 110 een opschrift |
VII 110 : | ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Chapitre 1er. - Dispositions transitoires d'application avant le 1er | "Hoofdstuk 1. - Overgangsbepalingen van toepassing vóór 1 januari |
janvier 2015 ». | 2015" |
Art. 9.A la partie VII, titre 5, du même arrêté, telle que modifiée |
Art. 9.Aan deel VII, titel 5 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
par l'article 8, il est ajouté un chapitre 2, comprenant les articles | bij artikel 8, wordt een hoofdstuk 2, dat bestaat uit de artikelen VII |
VII 176 à VII 194, ainsi rédigé : | 176 tot VII 194, toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chapitre 2. - Dispositions transitoires pour les membres du | "Hoofdstuk 2. - Overgangsbepalingen voor de vanaf 1 januari 2015 in |
personnel transférés à partir du 1er janvier 2015 de l'autorité | het kader van een staatshervorming van de federale overheid |
fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat » | overgehevelde personeelsleden" |
« Art. VII 176. L'ancienneté pécuniaire du membre du personnel | "Art. VII 176. De geldelijke anciënniteit van het vanaf 1 januari 2015 |
transféré à partir du 1er janvier 2015 de l'autorité fédérale dans le | in het kader van een staatshervorming van de federale overheid |
cadre d'une réforme de l'Etat égale l'ancienneté pécuniaire réelle, le | overgehevelde personeelslid is gelijk aan de werkelijke geldelijke |
cas échéant augmentée de l'insertion barémique fédérale diagonale. | anciënniteit, in voorkomend geval verhoogd met de federale diagonale |
Art. VII 177. § 1er. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er | inschaling. Art. VII 177. § 1. De vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
janvier 2015 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de | staatshervorming van de federale overheid overgehevelde ambtenaar die |
l'Etat qui, à la date du transfert, a réussi une épreuve des capacités | op de datum van overheveling geslaagd is voor een bekwaamheidsproef |
donnant accès à une nomination dans un autre grade du même niveau, | die toegang geeft tot een benoeming in een andere graad van hetzelfde |
mais qui n'est pas encore été nommé dans le nouveau grade, est nommé, | niveau, maar die nog niet benoemd is in de nieuwe graad, wordt bij de |
à la date du transfert, auprès des services de l'Autorité flamande, | diensten van de Vlaamse overheid op de datum van de overheveling |
dans le grade et inséré dans l'échelle qui, conformément à l'annexe 14 | benoemd in de graad en ingeschaald in de schaal die overeenkomstig |
jointe au présent arrêté, correspond au grade fédéral et à l'échelle | bijlage 14, die bij dit besluit is gevoegd, overeenstemt met de |
qui était à conférer suite à la réussite de cette épreuve des | federale graad en schaal die te begeven was door het slagen voor deze |
capacités. | bekwaamheidsproef. |
§ 2. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er janvier 2015 de | § 2. De vanaf 1 januari 2015 in het kader van een staatshervorming van |
l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui, après | de federale overheid overgehevelde ambtenaar die na de overheveling |
le transfert, réussit une épreuve des capacités donnant accès à une | slaagt voor een bekwaamheidsproef die toegang geeft tot een benoeming |
nomination dans un autre grade du même niveau, en exécution d'une | in een andere graad van hetzelfde niveau, ter uitvoering van een |
procédure pour laquelle il était déjà inscrit avant le transfert, est | procedure waarvoor hij al ingeschreven was vóór de overheveling, wordt |
nommé, le premier jour du mois suivant le procès-verbal, conformément | de eerste dag van de maand die volgt op het proces-verbaal, |
à l'annexe 14 jointe au présent arrêté, dans le grade et inséré dans | overeenkomstig bijlage 14, die bij dit besluit is gevoegd, benoemd in |
l'échelle qui correspond au grade fédéral et à l'échelle qui était à | de graad en ingeschaald in de schaal die overeenstemt met de federale |
conférer suite à la réussite de cette épreuve des capacités. | graad en schaal die te begeven was door het slagen voor deze |
Art. VII 178. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier | bekwaamheidsproef. Art. VII 178. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
2015 de l'autorité fédérale qui, à la date du transfert, bénéficiait | staatshervorming van de federale overheid overgehevelde personeelslid |
d'une prime de développement des compétences auprès de l'autorité | dat op de datum van de overheveling bij de federale overheid de premie |
fédérale, conserve cette prime auprès des services de l'Autorité | voor competentieontwikkeling genoot, behoudt die premie bij de |
flamande pour la même durée de validité que lorsqu'elle aurait été | diensten van de Vlaamse overheid voor dezelfde geldigheidsduur als ze |
octroyée auprès de l'autorité fédérale. | toegekend zou zijn bij de federale overheid. |
§ 2. Après l'arrêt de la prime complète, la moitié de la prime de | |
développement des compétences est encore octroyée pendant 36 mois. | § 2. Na de stopzetting van de volledige premie wordt nog gedurende 36 |
maanden de helft van de premie voor competentieontwikkeling toegekend. | |
§ 3. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier 2015 de | § 3. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een staatshervorming |
l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat reçoit la | van de federale overheid overgehevelde personeelslid ontvangt de |
prime de développement des compétences à partir de la date du | premie voor competentieontwikkeling vanaf de datum van overheveling |
transfert lorsque, après le transfert, il réussit une mesure de | als het na de overheveling slaagt voor een competentiemeting of |
compétences ou une formation certifiée pour laquelle il était inscrit | gecertificeerde opleiding waarvoor het ingeschreven was vóór de |
avant le transfert. | overheveling. |
Les paragraphes 1 et 2 s'appliquent pour le maintien de la prime. | Voor het behoud van de premie gelden paragraaf 1 en 2. |
§ 4. Le montant de la prime de développement des compétences auprès | § 4. Het bedrag van de premie voor competentieontwikkeling bij de |
des services de l'Autorité flamande égale le montant de la prime de | diensten van de Vlaamse overheid is gelijk aan het bedrag van de |
développement des compétences auprès de l'autorité fédérale à la date | premie voor competentieontwikkeling bij de federale overheid op de |
du transfert pour le niveau, le grade et la mesure en question. | datum van de overheveling voor het niveau, de graad en de meting in |
§ 5. La prime est payée une fois par an, au mois de septembre, au | kwestie. § 5. De premie wordt eenmaal per jaar uitbetaald in de maand september |
prorata des prestations des douze derniers mois. | naar rata van de prestaties van de voorbije twaalf maanden. |
Art. VII 179. § 1er. Le membre du personnel transféré à partir du 1er | Art. VII 179. § 1. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
janvier 2015 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de | staatshervorming van de federale overheid overgehevelde personeelslid |
l'Etat qui, à la date du transfert, bénéficiait auprès de l'autorité | dat op de datum van de overheveling bij de federale overheid de premie |
fédérale d'une prime de développement des compétences et auquel, à | voor competentieontwikkeling genoot en federaal na afloop van de |
l'issue de la période de validité de cette prime, aurait été conférée | geldigheidsduur van deze toelage een hogere salarisschaal zou |
une échelle de traitement supérieure, conserve d'une part cette prime | toegekend geweest zijn, behoudt enerzijds die premie bij de diensten |
auprès des services de l'Autorité flamande pour la même durée de | van de Vlaamse overheid voor dezelfde geldigheidsduur als ze toegekend |
validité que lorsqu'elle aurait été octroyée auprès de l'autorité | zou zijn bij de federale overheid en wordt anderzijds na afloop van |
fédérale et est réinséré d'autre part à l'issue de cette durée de | deze geldigheidsduur op basis van de federale schaal die hem zou |
validité sur la base de l'échelle fédérale qui lui aurait été | |
conférée, conformément à l'annexe 14 au présent arrêté. | toegekend geweest zijn, heringeschaald conform bijlage 14 bij dit |
§ 2. L'article VII 178 § 2 ne s'applique pas aux membres du personnel | besluit. § 2. Artikel VII 178 § 2 geldt niet voor de in paragraaf 1 vermelde |
visés au paragraphe 1er. | personeelsleden. |
§ 3. Pendant la durée de validité de la prime de développement des | § 3. De in § 1 vermelde personeelsleden bouwen gedurende de |
compétences, les membres précités au § 1er ne constituent aucune | geldigheidsduur van de premie voor competentieontwikkeling geen |
ancienneté barémique. A partir de la réinsertion à l'issue de la durée | schaalanciënniteit op. Vanaf de in § 1 bedoelde herinschaling na |
de validité de la prime de développement des compétences visée au § 1er, | afloop van de geldigheidsduur van de premie voor |
il est constitué une ancienneté barémique dans l'échelle organique | competentieontwikkeling wordt in de nieuw toegekende organieke schaal |
nouvellement accordée. | schaalanciënniteit opgebouwd. |
§ 4. Le paragraphe 3 ne s'applique pas aux membres du personnel qui, | § 4. Paragraaf 3 geldt niet voor de personeelsleden die bij de in |
lors de réinsertion visée au paragraphe 1er, se voient octroyer la | paragraaf § 1 bedoelde herinschaling dezelfde organieke schaal |
même échelle barémique que lors de l'insertion à la date du transfert. | toegekend krijgen als bij de inschaling op de datum van de |
Art. VII 180. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier | overheveling. Art. VII 180. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
2015 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui, | staatshervorming van de federale overheid overgehevelde personeelslid |
à la date du transfert, bénéficiait auprès de l'autorité fédérale de | dat op de datum van de overheveling bij de federale overheid de helft |
la moitié de la prime de développement des compétences, conserve cette | van de premie voor competentieontwikkeling genoot, behoudt die premie |
prime auprès des services de l'autorité flamande pendant 36 mois, à | bij de diensten van de Vlaamse overheid gedurende 36 maanden te |
compter à partir de la date de l'octroi de cette prime. | rekenen vanaf de datum van de toekenning van deze premie. |
Art. VII 181. § 1er. Le membre du personnel transféré à partir du 1er | Art. VII 181. § 1. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
janvier 2015 de l'autorité fédérale qui, à la date du transfert, | staatshervorming van de federale overheid overgehevelde personeelslid |
bénéficiait d'une prime de formation auprès de l'autorité fédérale, | dat op de datum van de overheveling bij de federale overheid de |
conserve cette prime auprès des services de l'Autorité flamande pour | vormingspremie genoot, behoudt die premie bij de diensten van de |
la même durée de validité que lorsqu'elle aurait été octroyée auprès | Vlaamse overheid voor dezelfde geldigheidsduur als die welke toegekend |
de l'autorité fédérale. | zou geweest zijn bij de federale overheid. |
§ 2. Le montant de la prime de formation auprès des services de | § 2. Het bedrag van de vormingspremie bij de diensten van de Vlaamse |
l'Autorité flamande égale le montant de la prime de formation tel | overheid is gelijk aan het bedrag van de vormingspremie bij de |
qu'il existait auprès de l'autorité fédérale à la date du transfert | federale overheid op de datum van de overheveling voor het niveau en |
pour le niveau et le grade en question. | de graad in kwestie. |
§ 3. La prime de formation n'est pas indexée et est payée chaque mois, | § 3. De vormingspremie wordt niet geïndexeerd en wordt maandelijks |
au prorata des prestations, avec le traitement. | naar rata van de prestaties samen met het salaris uitbetaald. |
Art. VII 182. Par dérogation à l'article VII 30, le membre du | Art. VII 182. In afwijking van artikel VII 30 blijft het vanaf 1 |
personnel transféré à partir du 1er janvier 2015 dans le cadre d'une | januari 2015 in het kader van een staatshervorming overgehevelde |
réforme de l'Etat qui, à la date du transfert, recevait par heure de | personeelslid dat op datum van overheveling, per uur prestatie op |
prestation les samedis une allocation de 50% de 1/1976e du traitement | zaterdag een toelage van 50% van 1/1976 van de brutojaarwedde ontving, |
annuel brut, continue à bénéficier de cette allocation pour autant que | deze toelage verder genieten, voor zover de betrokkene de functie |
l'intéressé continue à exercer la fonction. | blijft uitoefenen. |
Le manager de ligne peut décider de convertir cette allocation du | De lijnmanager kan beslissen om deze zaterdagtoelage om te zetten in |
samedi en heures à ne pas prester, égales à 50% du nombre d'heures du | niet te presteren uren, gelijk aan 50% van het aantal zaterdaguren. |
samedi. Lorsque la conversion n'est pas prise dans les quatre mois, | Als de omzetting niet binnen de vier maanden opgenomen wordt, wordt de |
l'allocation du samedi est payée d'office. | zaterdagtoelage ambtshalve betaald. |
Art. VII 183. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier | Art. VII 183. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
2015 du Service public fédéral Justice - Droit pénal de la Jeunesse | staatshervorming van de federale overheidsdienst Justitie - |
dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui, à la date du transfert, | Jeugdsanctierecht overgehevelde personeelslid dat op datum van |
bénéficiait d'une allocation de comptabilité, visée à l'arrêté | overheveling de toelage voor comptabiliteit genoot, vermeld in het |
ministériel du 15 janvier 1992 octroyant une allocation annuelle à | ministerieel besluit van 15 januari 1992 tot toekenning van een |
certains agents en service dans les établissements pénitentiaires et | jaarlijkse toelage aan sommige ambtenaren in dienst bij de |
chargés d'un service de comptabilité, reçoit, pour autant que | penitentiaire inrichtingen en belast met een comptabiliteitsdienst, |
l'intéressé continue à exercer la fonction, l'allocation pour | ontvangt, voor zover de betrokkene de functie blijft uitoefenen, de |
comptables ordinaires et extraordinaires telle que visée à l'article | toelage voor gewone en buitengewone rekenplichtigen, vermeld in |
VII 48. | artikel VII 48. |
Art. VII 184. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier | Art. VII 184. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
2015 du Service public fédéral Justice - Droit pénal de la Jeunesse | staatshervorming van de federale overheidsdienst Justitie - |
dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui, à la date du transfert, | Jeugdsanctierecht overgehevelde personeelslid dat op datum van |
bénéficiait d'une allocation pour les personnes âgées de plus de 55 | overheveling de toelage voor 55-plussers genoot, vermeld in artikel 9 |
ans, telle que visée à l'article 9 de l'arrêté royal du 28 septembre | van het koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering van een |
2003 instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains | verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren |
agents en service dans les services extérieurs de la Direction | in dienst in de buitendiensten van het directoraat-generaal EPI - |
générale EPI - Etablissements pénitentiaires, bénéficie du régime et | Penitentiaire Inrichtingen, geniet de regeling en het bedrag zoals |
du montant tels qu'ils existent à la date du transfert et pour autant | deze bestaan op datum van overheveling en voor zover deze regeling bij |
que ce régime continue à exister auprès de l'autorité fédérale. | de federale overheid blijft bestaan. |
Art. VII 185. § 1er. Le membre du personnel de niveau A transféré à | Art. VII 185. § 1. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
partir du 1er janvier 2015 du Service public fédéral Justice - Droit | staatshervorming van de federale overheidsdienst Justitie - |
pénal de la Jeunesse dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui, à la | Jeugdsanctierecht overgehevelde personeelslid van niveau A dat op |
date du transfert, bénéficiait d'une allocation de spécificité telle | datum van overheveling de specificiteitstoelage genoot, vermeld in het |
que visée à l'arrêté royal du 4 avril 2003 octroyant une allocation de | koninklijk besluit van 4 april 2003 tot toekenning van |
spécificité à certains agents en service dans les services extérieurs | specificiteitstoelage aan sommige ambtenaren in dienst in de |
de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires, à | buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire |
l'exclusion du personnel de surveillance et technique, bénéficie, pour | Inrichtingen, met uitzondering van het bewakings- en technisch |
autant que l'intéressé continue à exercer la fonction, du régime et du | personeel, geniet, voor zover de betrokkene de functie blijft |
montant tels qu'ils existent à la date du transfert et pour autant que | uitoefenen, de regeling en het bedrag zoals deze bestaan op datum van |
ce régime continue à exister auprès de l'autorité fédérale. | overheveling en voor zover deze regeling bij de federale overheid |
blijft bestaan. | |
§ 2. Le membre du personnel de niveau B ou C transféré à partir du 1er | § 2. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een staatshervorming |
janvier 2015 du Service public fédéral Justice - Droit pénal de la | van de federale overheidsdienst Justitie - Jeugdsanctierecht |
Jeunesse dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui, à la date du | overgehevelde personeelslid van niveau B of C dat op datum van |
transfert, bénéficiait d'une allocation de spécificité telle que visée | overheveling de specificiteitstoelage genoot, vermeld in het |
à l'arrêté royal du 4 avril 2003, bénéficie, pour autant que | koninklijk besluit van 4 april 2003, geniet, voor zover de betrokkene |
l'intéressé continue à exercer la fonction, de l'allocation | de functie blijft uitoefenen, de jeugdzorgtoelage vermeld in artikel |
d'assistance à la jeunesse visée à l'article VII 45, § 1er. | VII 45 § 1. |
Art. VII 186. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier | Art. VII 186. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
2015 du Service public fédéral Justice - Maisons de justice dans le | staatshervorming van de federale overheidsdienst Justitie - |
cadre d'une réforme de l'Etat qui, à la date du transfert, bénéficiait | Justitiehuizen overgehevelde personeelslid dat op datum van |
d'une allocation de fonction pour le coordinateur auprès d'une maison | overheveling de toelage voor coördinator justitiehuizen genoot, |
de justice, telle que visée à l'article 16 de l'arrêté royal du 13 | vermeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot |
juin 1999 fixant certaines dispositions administratives et pécuniaires | vaststelling van sommige administratieve en geldelijke bepalingen voor |
pour les membres du personnel des services extérieurs du Service des | |
maisons de Justice du Ministère de la Justice qui sont revêtus d'un | de personeelsleden van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen |
grade particulier, conserve cette allocation pour la durée restante de | van het Ministerie van Justitie die bekleed zijn met een bijzondere |
5 ans et pour autant que l'intéressé continue à exercer la fonction. | graad, behoudt deze toelage voor de resterende duur van 5 jaar en voor |
zover de betrokkene de functie blijft uitoefenen. | |
Art. VII 187. § 1er. Le membre du personnel transféré à partir du 1er | Art. VII 187. § 1. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
janvier 2015 du Service public fédéral Justice - Maisons de justice | staatshervorming van de federale overheidsdienst Justitie - |
dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui, à la date du transfert, | Justitiehuizen overgehevelde personeelslid dat op datum van |
bénéficiait d'une allocation de garde, telle que visée au chapitre III | overheveling de toelage voor wachtdiensten genoot, vermeld in |
de l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux | hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot |
membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative | toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het federaal |
qui effectuent certaines prestations, bénéficie, pour autant que | administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten, |
l'intéressé continue à exercer la fonction, du régime et du montant | geniet, voor zover de betrokkene de functie blijft uitoefenen, de |
tels qu'ils existent à la date du transfert et pour autant que ce | regeling en het bedrag zoals deze bestaan op datum van overheveling en |
régime continue à exister auprès de l'autorité fédérale. | voor zover deze regeling bij de federale overheid blijft bestaan. |
§ 2. Cette mesure transitoire visée à l'alinéa premier, vaut jusqu'au | § 2. Deze overgangsregeling, vermeld in het eerste lid, geldt tot 31 |
31 décembre 2016 et ne peut être cumulée avec l'allocation visée à | december 2016 en kan niet gecumuleerd worden met de toelage vermeld in |
l'article VII 42. | artikel VII 42. |
Art. VII 188. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier | Art. VII 188. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
staatshervorming van de federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | |
2015 du Service public fédéral Mobilité et Transports qui, à la date | overgehevelde personeelslid dat als lid van de Commissie voor |
du transfert, bénéficie, en sa qualité de membre de la Commission de | Onderzoek van de Rijnschepen (met uitzondering van de voorzitter wiens |
Visite des Bateaux du Rhin (excepté le président dont la fonction | functie onbezoldigd is) op datum van overheveling een toelage van 5 |
n'est pas rémunérée), d'une allocation de 5 euros par vacation de 3 | euro per vacatie van 3 uren ontvangt, behoudt deze toelage, voor zover |
heures, conserve dette allocation, pour autant que l'intéressé | de betrokkene de functie blijft uitoefenen voor de resterende duur van |
continue à exercer la fonction pour la durée restante de 3 ans. | 3 jaar. |
Entrent en considération pour le calcul du nombre de vacations dues : | Komen in aanmerking voor de berekening van het aantal verschuldigde |
le temps consacré à la visite, ainsi que le temps nécessaire pour se | vacaties : de tijd besteed aan het onderzoek, alsmede de tijd welke |
rendre du siège de la Commission à l'endroit de la visite et pour | nodig is om zich van de zetel van de Commissie naar de plaats van het |
revenir. | onderzoek te begeven en terug te keren. |
Art. VII 189. § 1er. Les deux membres du personnel contractuels | Art. VII 189. § 1. De twee contractuele personeelsleden die op 1 |
transférés le 1er janvier 2015, dans le cadre de la réforme de l'Etat, | januari 2015 in het kader van de staatshervorming overgeheveld werden |
du Fonds de Réduction du Coût global de l'Energie (FRCE) aux services | van het Fonds ter Reductie van de Globale Energiekost (FRGE) naar de |
de l'Autorité flamande, conservent le traitement et le régime des | diensten van de Vlaamse overheid behouden het salaris en de regeling |
augmentations barémiques annuelles. | van de jaarlijkse baremieke verhoging. |
§ 2. Les deux membres du personnel visés au paragraphe 1er conservent | § 2. De twee personeelsleden vermeld in paragraaf 1 behouden tevens |
également l'avantage de l'allocation de fin d'année égale à un | het voordeel van de eindejaarstoelage gelijk aan een dertiende maand |
treizième mois et l'assurance de groupe. L'article VII 20, §§ 3 et 4, | en de groepsverzekering. Artikel VII 20, § 3 en § 4, zijn van |
s'applique à cette allocation de fin d'année majorée jusqu'à un | toepassing op deze tot een dertiende maand verhoogde |
treizième mois. | eindejaarstoelage. |
Art. VII 190. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er janvier 2015 | Art. VII 190. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2015 in het kader van |
aux services de l'Autorité flamande dans le cadre d'une réforme de | een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld wordt naar |
l'Etat est, à partir de la date du transfert, nommé d'office et inséré | de diensten van de Vlaamse overheid wordt met ingang van de datum van |
dans l'échelle appropriée conformément à l'annexe 14. | overheveling ambtshalve benoemd en ingeschaald conform bijlage 14. |
Le fonctionnaire transféré à partir du 1er janvier 2015 aux services | Het contractuele personeelslid dat vanaf 1 januari 2015 in het kader |
van een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld wordt | |
de l'Autorité flamande dans le cadre d'une réforme de l'Etat est, à | naar de diensten van de Vlaamse overheid, wordt vanaf de datum van |
partir de la date du transfert, nommé d'office et inséré dans | overheveling tewerkgesteld in de betrekking en bezoldigd in de |
l'échelle appropriée conformément à l'annexe 14. | salarisschaal conform bijlage 14. |
Art. VII 191. § 1er. Par dérogation à l'annexe 14, le membre du | Art. VII 191. § 1. In afwijking van bijlage 14 verkrijgt het vanaf 1 |
personnel transféré à partir du 1er janvier 2015 dans le cadre d'une | januari 2015 in het kader van een staatshervorming overgehevelde |
réforme de l'Etat qui, à la date du transfert : | personeelslid dat op datum van overheveling : |
1° a au moins 50 ans ; | 1° minstens 50 jaar is; |
2° est payé au maximum de l'échelle de traitement flamande visée à la | 2° aan het maximum betaald wordt van de Vlaamse salarisschaal vermeld |
première colonne du tableau ci-dessous ; | in de eerste kolom van onderstaande tabel; |
3° le montant maximum étant inférieur au montant du traitement fédéral | 3° waarbij dit maximumbedrag lager ligt dan het federaal |
; | salarisbedrag; |
4° ne peut plus faire de pas de carrière dans la carrière | 4° geen loopbaanstap in de functionele loopbaan meer kan zetten voor |
fonctionnelle avant l'âge de 55 ans, | de leeftijd van 55 jaar |
obtient à partir du mois suivant l'âge de 55 ans l'échelle de | vanaf de maand die volgt op de leeftijd van 55 jaar, de salarisschaal |
traitement visée à la deuxième colonne du tableau ci-dessous, sans | vermeld in de tweede kolom van onderstaande tabel, onverminderd de |
préjudice de l'application des dispositions de la partie VI. | toepassing van de bepalingen van deel VI. |
Echelle de traitement lors de l'insertion | Salarisschaal bij de inschaling |
Echelle de traitement à partir de 55 ans | Salarisschaal vanaf 55 jaar |
A112 | A112 |
A112 P | A112 P |
A113 | A113 |
A113 P | A113 P |
A121 | A121 |
A121 P | A121 P |
A122 | A122 |
A122 P | A122 P |
A166 | A166 |
A166 P | A166 P |
B111 | B111 |
B111 P | B111 P |
B191 | B191 |
B191 P | B191 P |
B113 | B113 |
B113 P | B113 P |
B193 | B193 |
B193 P | B193 P |
B292 | B292 |
B292 P | B292 P |
B311 | B311 |
B311 P | B311 P |
C111 (CA1/CT1) | C111 (CA1/CT1) |
C111 V | C111 V |
C111 (CF1) | C111 (CF1) |
C111 P | C111 P |
C112 | C112 |
C112 P | C112 P |
C191 | C191 |
C191 P | C191 P |
C143 | C143 |
C143 P | C143 P |
C211 | C211 |
C211 PJ | C211 PJ |
D111 | D111 |
D111 P | D111 P |
D121 | D121 |
D121 V | D121 V |
D122 | D122 |
D122 V | D122 V |
D112 | D112 |
D112 P | D112 P |
D113 | D113 |
D113 P | D113 P |
D242 | D242 |
D242 P | D242 P |
§ 2. Les échelles de traitement visées à la deuxième colonne sont | § 2. De in de tweede kolom vermelde salarisschalen worden opgenomen |
reprises en annexe 16. | als bijlage 16. |
Art. VI 192 § 1er. Par dérogation à l'article VII 176, le membre du | Art. VII 192 § 1. In afwijking van artikel VII 176 wordt het |
personnel qui est transféré à partir du 1er janvier 2015 dans le cadre | personeelslid dat vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
d'une réforme de l'Etat et qui, à la date du transfert, est payé dans | staatshervorming overgeheveld wordt en dat op datum van overheveling |
une échelle de traitement telle que visée aux articles 5 à 8 de | betaald wordt in een salarisschaal als vermeld in artikel 5 tot 8 van |
l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des | het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke |
membres du personnel de la fonction publique fédérale, est inséré | loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, |
conformément à l'annexe 14, rubrique B, au montant du traitement dans | ingeschaald conform bijlage 14 rubriek B, op het salarisbedrag in de |
l'échelle de traitement flamand indiquée, à 1 échelon supérieur au | aangegeven Vlaamse salarisschaal, net hoger dan het saldo van het |
solde du montant du traitement dans l'échelle fédérale à la date du | salarisbedrag in de federale salarisschaal op datum van overheveling, |
transfert, réduit de 1.540 euro à 100%. Il est octroyé une ancienneté | verminderd met 1.540 euro à 100%. Er wordt een fictieve geldelijke |
pécuniaire fictive égale à l'ancienneté correspondante au montant du | anciënniteit toegekend gelijk aan de aan het salarisbedrag in de |
traitement dans l'échelle flamande. | Vlaamse schaal corresponderende anciënniteit. |
§ 2. Si à la date du transfert, par application du paragraphe 1er, le | § 2. Als door toepassing van paragraaf 1, het voormelde saldo op datum |
solde précité est supérieur au maximum de l'échelle de traitement | van overheveling hoger is dan het maximum van de voorgestelde Vlaamse |
flamande, l'échelle liée à l'échelon suivant de la carrière | salarisschaal, dan wordt de salarisschaal verbonden aan de |
fonctionnelle est octroyée. | eerstvolgende trap van de functionele loopbaan toegekend. |
§ 3. Si, par application du paragraphe 2, l'insertion se fait à | § 3. Als door toepassing van paragraaf 2., de inschaling gebeurt op de |
l'échelon supérieur de la carrière fonctionnelle, le membre du | hoogste trap van de functionele loopbaan, dan verkrijgt het |
personnel reçoit un traitement annuel égal au montant annuel dans la | personeelslid een jaarsalaris gelijk aan het jaarbedrag in de nieuwe |
nouvelle échelle fédérale à la date du transfert. | federale schaal op datum van overheveling. |
§ 4. Chaque année, l'ancienneté pécuniaire fictive visée au paragraphe | § 4. Jaarlijks wordt de in paragraaf 1 vermelde fictieve geldelijke |
1er est majorée de 12 mois jusqu'à ce que l'ancienneté pécuniaire | anciënniteit verhoogd met 12 maanden tot wanneer de fictieve |
geldelijke anciënniteit gelijk is aan de reële geldelijke | |
fictive soit égale à l'ancienneté pécuniaire réelle. Si la différence | anciënniteit. Indien het verschil tussen de reële geldelijke |
entre l'ancienneté pécuniaire réelle et l'ancienneté pécuniaire | anciënniteit en de fictieve geldelijke anciënniteit minder bedraagt |
fictive est inférieure à 12 mois, l'augmentation de l'ancienneté | dan 12 maanden wordt de verhoging van de fictieve geldelijke |
pécuniaire fictive est limitée à cette différence. | anciënniteit beperkt tot dit verschil. |
§ 5. Par dérogation à l'article VII 176, le membre du personnel qui | § 5. In afwijking van artikel VII 176 wordt het personeelslid dat |
est transféré à partir du 1er janvier 2015 dans le cadre d'une réforme | vanaf 1 januari 2015 overgeheveld wordt in het kader van een |
de l'Etat et qui, à la date du transfert, est payé dans une échelle de | staatshervorming en dat op datum van overheveling betaald wordt in een |
traitement fédérale telle que visée à la rubrique A de l'annexe 14, | federale salarisschaal, als vermeld in rubriek A van bijlage 14, maar |
mais qui reçoit une ou plusieurs bonifications d'échelle à partir du 1er | dat vanaf 1 januari 2017 één of meer schaalbonificaties ontvangt, |
janvier 2017, est inséré conformément à l'annexe 14 - rubrique A. | ingeschaald volgens bijlage 14 - rubriek A. |
Si le montant du traitement fédéral majoré des bonifications d'échelle | Als het federaal salarisbedrag verhoogd met de schaalbonificaties |
est supérieur au montant du traitement dans l'échelle flamande avec la | hoger is dan het salarisbedrag in de Vlaamse schaal met dezelfde |
même ancienneté, l'insertion se fait conformément au paragraphe 1er. | geldelijke anciënniteit, dan gebeurt de inschaling conform paragraaf |
Art. VII 193. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier | 1. Art. VII 193. Het vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
2015 dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui, à la date du | staatshervorming van de federale overheid Justitie overgehevelde |
personeelslid dat op datum van overheveling titularis was van de | |
transfert, était titulaire de l'échelle CA2S, DA2S ou CA2 mais | schaal CA2S, DA2S of CA2 maar genoot van het hoger bedrag uit de |
bénéficiait d'un montant supérieur figurant dans l'échelle CL ou 30CJ, | schaal CL5 of 30CJ, behoudt dit bedrag tot het jaarbedrag in zijn |
conserve ce montant jusqu'à ce que le montant annuel dans son échelle | |
flamande ne devienne plus avantageux. | Vlaamse schaal voordeliger wordt. |
Art. VII 194. Le régime visé aux articles VII 122 et VII 126 | Art. VII 194. De regeling vermeld in artikel VII 122 en VII 126 is |
s'applique également aux membres du personnel transférés à partir du 1er | eveneens van toepassing op de vanaf 1 januari 2015 in het kader van |
janvier 2015 dans le cadre d'une réforme de l'Etat, pour autant qu'ils | een staatshervorming van de federale overheid overgehevelde |
continuent à remplir les conditions d'octroi. ». | personeelsleden, voor zover zij aan de toekenningsvoorwaarden blijven |
beantwoorden.". | |
Art. 10.Dans l'article X 89 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel X 89 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 2 décembre 2011 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 2 december 2011 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 23 mai 2014, sont apportées les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « ou à partir du 1er janvier | 1° in paragraaf 1 wordt tussen de woorden Nationale Plantentuin van |
2015 ans le cadre d'une réforme de l'Etat » est inséré entre les mots | België" en het woord "en" de zinsnede "of vanaf 1 januari 2015 in het |
« du Jardin botanique national de Belgique » et le mot « et » ; | kader van een staatshervorming" ingevoegd; |
2° il est ajouté les paragraphes 3, 4 et 5, rédigés comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3, 4 en 5 toegevoegd, die luiden als volgt : |
« § 3. Le membre du personnel qui est transféré, à partir du 1er | " § 3. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
janvier 2015, dans le cadre d'une réforme de l'Etat, ne peut reporter | staatshervorming overgeheveld wordt kan de niet-opgenomen |
les jours de congé non pris auprès de l'autorité fédérale au congé de | vakantiedagen bij de federale overheid niet overdragen naar het |
vacances auprès des services de l'Autorité flamande. | vakantieverlof bij de diensten van de Vlaamse overheid. |
§ 4. Par dérogation au § 3, le membre du personnel que est transféré, | § 4. In afwijking van § 3 kan het personeelslid dat vanaf 1 januari |
à partir du 1er janvier 2015, dans le cadre d'une réforme de l'Etat et | 2015 in het kader van een staatshervorming overgeheveld wordt en in de |
qui a du effectuer des prestations dans la période du 25 décembre 2014 | periode van 25 december 2014 tot en met 1 januari 2015 prestaties |
au 1er janvier 2015 inclus, peut reporter les jours de congé de | diende te leveren, de daardoor opgebouwde vervangende vakantiedagen |
remplacement ainsi épargnés au congé de vacances auprès de l'Autorité | overdragen naar het vakantieverlof bij de diensten van de Vlaamse |
flamande. | overheid. |
§ 5. Pour ce qui est du fonctionnaire étant transféré à partir du 1er | § 5. Op het ziektecontingent vermeld in artikel X 20 wordt voor wat |
janvier 2015 dans le cadre d'une réforme de l'Etat, le congé de | betreft de ambtenaar die vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
maladie et la disponibilité pour cause de maladie s'étant produits | staatshervorming wordt overgeheveld het ziekteverlof en de |
depuis le 1er janvier 1994, sont imputés au contingent de maladie visé | disponibiliteit wegens ziekte aangerekend dat zich sinds 1 januari |
à l'article X 20. | 1994 voordeed. |
Pour ce qui est du fonctionnaire étant transféré à partir du 1er | Op het ziektecontingent vermeld in artikel XI 7 wordt voor wat betreft |
janvier 2015 dans le cadre d'une réforme de l'Etat, le congé de | de ambtenaar die vanaf 1 januari 2015 in het kader van een |
maladie et la disponibilité pour cause de maladie s'étant produits | staatshervorming wordt overgeheveld het ziekteverlof en de |
depuis le 60e anniversaire du fonctionnaire sont imputés au contingent | disponibiliteit wegens ziekte aangerekend dat zich sinds de 60ste |
de maladie visé à l'article XI 7. | verjaardag van de ambtenaar voordeed." |
Art. 11.Dans l'article X 90 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel X 90 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 mai 2014, le membre de phrase « et à partir | besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt tussen de |
du 1er janvier 2015 dans le cadre d'un réforme de l'Etat » et inséré | woorden "Nationale Plantentuin van België" en het woord |
entre les mots « du Jardin botanique national de Belgique » et le mot | "overgehevelde" de zinsnede "en de vanaf 1 januari 2015 in het kader |
« auprès ». | van een staatshervorming" ingevoegd. |
Art. 12.A l'annexe 3, I, niveau A, au même arrêté, remplacée par |
Art. 12.In bijlage 3, I, niveau A, bij hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 janvier 2014, sont apportées | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 januari 2014, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « conseiller-vétérinaire » est inséré entre le mot « | 1° tussen het woord "adviseur-arts" en het woord |
conseiller-médecin » et le mot « conseiller-informaticien » ; | "adviseur-informaticus" wordt het woord "adviseur-dierenarts" |
2° le mot « directeur-vétérinaire » est inséré entre le mot « | ingevoegd; 2° tussen het woord "directeur-arts" en het woord |
directeur-médecin » et le mot « directeur-informaticien » ; | "directeur-informaticus" wordt het woord "directeur-dierenarts" ingevoegd; |
3° le mot « vétérinaire » est inséré entre le mot « médecin » et le | 3° tussen het woord "arts" en het woord "informaticus" wordt het woord |
mot « informaticien ». | "dierenarts" ingevoegd. |
Art. 13.A l'annexe 4 au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 13.In bijlage 4 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 février 2014 et modifiée par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 3 octobre 2014, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2014, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° une rangée avec le grade « directeur-vétérinaire » est insérée | 1° tussen de rij met de graad "directeur-arts" en de rij met de graad |
entre la rangée avec le grade « directeur-médecin » et la rangée avec | "directeur-informaticus" wordt een rij met de graad |
le grade « directeur-informaticien », rédigée ainsi qu'il suit : | "directeur-dierenarts" ingevoegd die luidt als volgt : |
« | " |
A2 | A2 |
directeur-vétérinaire | directeur-dierenarts |
vétérinaire | dierenarts |
concours de recrutement | vergelijkend aanwervingsexamen |
en cas de recrutement : | bij aanwerving : |
diplôme de 'master in de diergeneeskunde'. par mesure transitoire : | diploma van master in de diergeneeskunde. bij overgangsmaatregel : |
diplôme de vétérinaire ou de docteur en médecine vétérinaire | diploma van dierenarts of dokter in de diergeneeskunde |
en cas de promotion : | bij bevordering : |
en application de l'article VI 39, réussir une épreuve des compétences | met toepassing van artikel VI 39 slagen voor een proef van de |
génériques et spécifiques à la fonction | generieke en functiespecifieke competenties |
lors d'un changement de grade : | bij graadverandering : |
en application de l'article VI 158, réussir une épreuve des | met toepassing van artikel VI 158 slagen voor een proef van de |
compétences génériques et spécifiques à la fonction | generieke en functiespecifieke competenties |
» | " |
; | ; |
2° une rangée avec le grade « conseiller-vétérinaire » est insérée | 2° tussen de rij met de graad "adviseur-arts" en de rij met de graad |
entre la rangée avec le grade « conseiller-médecin » et la rangée avec | "adviseur-informaticus" wordt een rij met de graad |
le grade « conseiller-informaticien », rédigée ainsi qu'il suit : | "adviseur-dierenarts" ingevoegd die luidt als volgt : |
« | " |
A2 | A2 |
conseiller-vétérinaire | adviseur-dierenarts |
vétérinaire | dierenarts |
concours de recrutement | vergelijkend aanwervingsexamen |
en cas de recrutement : | bij aanwerving : |
diplôme de 'master in de diergeneeskunde'. par mesure transitoire : | diploma van master in de diergeneeskunde. bij overgangsmaatregel : |
diplôme de vétérinaire ou de docteur en médecine vétérinaire | diploma van dierenarts of dokter in de diergeneeskunde |
en cas de promotion : | bij bevordering : |
en application de l'article VI 40, réussir une épreuve des compétences | met toepassing van artikel VI 40 slagen voor een proef van de |
spécifiques à la fonction | functiespecifieke competenties |
lors d'un changement de grade : | bij graadverandering : |
en application de l'article VI 158, réussir une épreuve des | met toepassing van artikel VI 158 slagen voor een proef van de |
compétences génériques et spécifiques à la fonction | generieke en functiespecifieke competenties |
» | " |
; | ; |
3° une rangée avec le grade « vétérinaire » est insérée après la | 3° na de rij met de graad "arts" wordt een rij met de graad |
rangée avec le grade « médecin », rédigée ainsi qu'il suit : | "dierenarts" ingevoegd die luidt als volgt : |
« " | " |
A1 | A1 |
vétérinaire | dierenarts |
concours de recrutement | vergelijkend aanwervingsexamen |
en cas de recrutement : | bij aanwerving : |
diplôme de 'master in de diergeneeskunde'. par mesure transitoire : | diploma van master in de diergeneeskunde. bij overgangsmaatregel : |
diplôme de vétérinaire ou de docteur en médecine vétérinaire | diploma van dierenarts of dokter in de diergeneeskunde |
lors d'un changement de grade : | bij graadverandering : |
à partir d'un grade de rang A1 (article VI 158) | vanuit een graad van rang A1 (artikel VI 158) |
» | " |
. | . |
Art. 14.A l'annexe 5 au même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 14.In bijlage 5 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifiée en dernier lieu par | van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2013, l'indice « A216 | het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt in de |
» dans la mention « A286/A216 » est supprimé. | vermelding "A286/A216" de indicie "A216" geschrapt. |
Art. 15.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 15.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 3 juillet 2015, est complété par des annexes | van de Vlaamse Regering van 3 juli 2015, worden een bijlage 14, 15 en |
14, 15 et 16, jointes en annexe 1re, 2 et 3 au présent arrêté. | 16 toegevoegd, die als bijlage 1, 2 en 3 bij dit besluit zijn gevoegd. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant la politique générale en matière de |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake |
personnel et de développement de l'organisation au sein de | personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is |
l'administration flamande dans ses attributions, est chargé de | belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 13 novembre 2015. | Brussel, 13 november 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |