Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/03/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la prise de mesures temporaires pour stopper la propagation du COVID-19 "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la prise de mesures temporaires pour stopper la propagation du COVID-19 Besluit van de Vlaamse Regering tot het nemen van tijdelijke maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan
AUTORITE FLAMANDE 13 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la prise de mesures temporaires pour stopper la propagation du COVID-19 Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : VLAAMSE OVERHEID 13 MAART 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot het nemen van tijdelijke maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé - het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve
préventive, les articles 7 et 44, § 2. gezondheidsbeleid, artikel 7 en 44, § 2.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes n'ont pas été remplies : De volgende vormvereisten zijn niet vervuld:
- l'avis de l'Inspection de Finances ainsi que l'accord du ministre - het advies van de Inspectie van Financiën, evenals het akkoord van
flamand qui a les finances et le budget dans ses attributions, n'ont de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en begrotingen, werd
pas été demandés au vu de l'urgence des mesures proposées; niet gevraagd omwille van de hoogdringendheid van de voorliggende
- l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été sollicité, en application de maatregelen; - het advies van de Raad van State werd, met toepassing van artikel 3,
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
janvier 1973. L'urgence est motivée par un souci de stopper la 1973, niet ingewonnen. De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd
progression et la propagation rapide du COVID-19 et de prendre les vanuit de noodzaak de opmars en snelle uitbreiding van COVID-19 tegen
mesures urgentes à cette fin pour contrer la propagation du virus, te gaan en daartoe dringende maatregelen te nemen die de verdere
notamment auprès du groupe des personnes vulnérables et des personnes verspreiding tegengaan, in het bijzonder bij de groep van kwetsbare en
âgées. Vu la gravité de la situation et l'importance de la santé oudere personen. Deze maatregelen kunnen omwille van de ernst van de
publique, ces mesures ne peuvent pas être reportées. situatie en omwille van het belang van de volksgezondheid niet worden uitgesteld.
Motivation Motivering
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven:
- Protéger le groupe des personnes vulnérables et des personnes âgées - De groep van kwetsbare en van oudere personen vrijwaren van COVID-19
contre le COVID-19 en limitant la transmission de ce virus via des door de transmissie van dit virus via onderlinge contacten in
contacts mutuels dans des espaces communs. gemeenschappelijke ruimten te beperken.
- Les activités organisées dans ces espaces communs ne font pas - De activiteiten die georganiseerd worden in die gemeenschappelijke
toujours partie des soins qui doivent nécessairement être prodigués et ruimten zijn niet altijd noodzakelijke zorg en kunnen daardoor
peuvent dès lors être temporairement suspendues afin de freiner voire tijdelijk stopgezet worden om het aantal gevallen van COVID-19 af te
réduire le nombre de cas du COVID-19. remmen, zo mogelijk terug te dringen.
- Dans les centres de soins de jour et d'accueil de jour, des - In centra voor dagverzorging en centra voor dagopvang komen personen
personnes présentant une vulnérabilité accrue au COVID-19 se samen met een verhoogde kwetsbaarheid die zich in de risicogroep voor
rencontrent, ce qui nécessite la fermeture de ces centres pour éviter COVID-19 bevinden, een sluiting van deze centra is nodig om een
davantage de contaminations parmi ces personnes vulnérables. verdere verspreiding onder deze kwetsbare personen te voorkomen.
- Dans les unités de répit Limmerik et Villa Rozerood, des enfants présentant une vulnérabilité accrue (immunité réduite) sont admis et répartis en groupes. Ces enfants font partie des groupes à risques pour le COVID-19, raison pour laquelle la fermeture de ces unités de répit est impérative. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :

Article 1er.Les centres de services locaux, tels que visés à l'article 9, alinéa premier, du Décret sur les soins résidentiels du

- In de respijteenheden Limmerik en Villa Rozerood worden kinderen met een verhoogde kwetsbaarheid (verminderde weerstand) opgenomen en gegroepeerd. Deze kinderen bevinden zich in een risicogroep voor COVID-19, waardoor een sluiting van deze respijteenheden zich opdringt. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Artikel 1.De lokale dienstencentra, vermeld in artikel 9, eerste lid,

15 février 2019 et les centres de services régionaux, tels que visés à van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en de regionale
l'article 20 du Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, dienstencentra als vermeld in artikel 20 van het Woonzorgdecreet van
sont fermés, ainsi que toutes les institutions et tous les services 13 maart 2009, worden gesloten, alsook alle instellingen en diensten
mettant en oeuvre des activités similaires. die gelijkaardige activiteiten uitoefenen.

Art. 2.L'accès aux centres de soins résidentiels, tel que visé à

Art. 2.De toegang tot woonzorgcentra als vermeld in artikel 33 van

l'article 33 du Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, wordt beperkt tot de
est limité aux résidents, au personnel et aux bénévoles. Les visiteurs bewoners, het personeel en de vrijwilligers. Bezoekers krijgen geen
n'ont plus accès aux bâtiments d'un centre de soins résidentiels. Les toegang meer tot de gebouwen van een woonzorgcentrum. De eetruimten
réfectoires sont uniquement utilisés pour les repas. worden alleen gebruikt voor het maaltijdgebeuren.
Le centre de soins résidentiels n'organise pas d'activités communes Het woonzorgcentrum organiseert geen gemeenschappelijke activiteiten
avec des personnes externes ni entre les résidents. met externen en tussen de bewoners.

Art. 3.Les chambres de séjour et les salles à manger communes et les

Art. 3.De gemeenschappelijke zit- en eetkamers en de ruimtes voor

espaces destinés aux activités communes et aux activités gemeenschappelijke activiteiten en dagbestedingsactiviteiten van een
occupationnelles d'une maison de soins psychiatriques, telle que visée psychiatrisch verzorgingstehuis, vermeld in artikel 96, eerste lid,
à l'article 96, alinéa 1er, 1°, 2° et 3° de l'arrêté du Gouvernement 1°, 2° en 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december
flamand du 7 décembre 2018 portant exécution du décret du 6 juillet 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 6 juli 2018
2018 relatif à la reprise des secteurs des maisons de soins betreffende de overname van de sectoren psychiatrische
psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des conventions verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen,
de revalidation, des hôpitaux de revalidation et des équipes revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en
d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs dans des multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging in
maisons de soins psychiatriques, sont uniquement accessibles aux psychiatrische verzorgingstehuizen, zijn alleen toegankelijk voor
usagers de soins, au personnel et aux bénévoles de la maison de soins zorggebruikers, personeel en vrijwilligers van het psychiatrisch
pyschiatriques. verzorgingstehuis.

Art. 4.Les salles de séjour et les salles à manger communes dans des

Art. 4.De gemeenschappelijke zit- en eetkamers in voorzieningen die

structures qui sont agréées ou autorisées par la "Vlaams Agentschap erkend of vergund worden door het Vlaams Agentschap voor Personen met
voor Personen met een Handicap" sont uniquement accessibles aux een Handicap worden alleen toegankelijk voor bewoners, personeel en
résidents, au personnel et aux bénévoles actifs dans la structure. vrijwilligers werkzaam in de voorziening.
L'accès aux sections et/ou groupes de vie de structures agréées ou De toegang tot de afdelingen en/of leefgroepen van voorzieningen
autorisées par la " Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap " erkend of vergund door het Vlaams Agentschap voor Personen met een
qui offrent de façon collective une assistance au logement à des Handicap waar meerderjarige personen met een handicap op collectieve
personnes majeures souffrant d'un handicap, est limité aux résidents, wijze residentiele woonondersteuning geboden wordt, wordt beperkt tot
au personnel et aux bénévoles. L'accès aux bâtiments de ces structures de bewoners, het personeel en de vrijwilligers. Bezoekers krijgen geen
est dès à présent interdit aux visiteurs. toegang meer tot de gebouwen van deze voorzieningen.
Les visites rendues aux personnes bénéficiant d'une assistance au Het bezoek aan personen die woonondersteuning krijgen in een
logement dans un centre multifonctionnel, tel que visé à l'article 2 multifunctioneel centrum als vermeld in artikel 2 van het besluit van
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en
agrément et subventionnement de centres multifonctionnels pour subsidiëring van multifunctionele centra voor minderjarige personen
personnes handicapées mineures, sont autorisées si toutes les met een handicap is toegestaan als voldaan wordt aan alle volgende
conditions suivantes ont été remplies : voorwaarden:
1° la visite a lieu dans un local séparé des espaces de vie communs; 1° het bezoek gaat door in een lokaal afgescheiden van de gemeenschappelijke leefruimten;
2° la visite est limitée à 2 visiteurs par résident en même temps; 2° het bezoek wordt beperkt tot 2 bezoekers per bewoner tegelijkertijd;
3° les visiteurs prennent les mesures hygiéniques nécessaires comme se 3° de bezoekers nemen bij het betreden van de gebouwen de nodige
laver les mains ou utiliser un gel désinfectant pour les mains en hygiënische maatregelen zoals handen wassen of ontsmettende handgel
entrant dans les bâtiments; gebruiken;
4° l'accès aux locaux du centre multifonctionnel aux personnes de 4° de toegang tot de lokalen van het multifunctioneel centrum door
moins de 16 ans qui ne sont pas résidents du centre personen jonger dan 16 jaar en die geen bewoner zijn van het
multifonctionnelest interdit. multifunctioneel centrum is verboden.

Art. 5.Les centres de soins de jour, tels que visés à l'article 23 du

Art. 5.De centra voor dagverzorging vermeld in artikel 23 van het

Décret sur les Soins résidentiels du 15 février 2019, sont fermés. Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, worden gesloten.

Art. 6.Les services d'aide à la famille ne peuvent plus organiser de

Art. 6.Een dienst voor gezinszorg mag geen centrum voor dagopvang als

centres d'accueil de jour, tels que visés au Décret sur les Soins vermeld in artikel 13 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019
résidentiels du 15 février 2019. Les infrastructures des centres meer organiseren. De infrastructuur van het centrum voor dagopvang
d'accueil de jour doivent être fermées. moet worden gesloten.

Art. 7.Les structures de revalidation suivantes, telles que visées à

Art. 7.De volgende revalidatievoorzieningen, als vermeld in artikel

l'article 2, 16° du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des 2, 16°, van het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de
secteurs des maisons de soins psychiatriques, des initiatives sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut
d'habitation protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en
de revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging
soins palliatifs, sont fermées : worden gesloten:
1° l'unité de répit Limmerik, de la VZW Revalidatiecentrum Pulderbos, 1° de respijteenheid Limmerik, van VZW Revalidatiecentrum Pulderbos,
à Zandhoven; te Zandhoven;
2° l'unité de répit Villa Rozerood, de la VZW Villa Rozerood, à La 2° de respijteenheid Villa Rozerood, van VZW Villa Rozerood, te De
Panne . Panne.

Art. 8.Les mesures, visées aux articles 1er à 7, s'appliquent

Art. 8.De maatregelen, vermeld in artikel 1 tot en met 7, gelden tot

jusqu'au 4 avril 2020. 4 april 2020.
Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins résidentiels De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, kan de
dans ses attributions, peut prolonger les mesures visées à l'alinéa 1er. maatregelen, vermeld in het eerste lid, verlengen.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mars 2020, à

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 13 maart 2020, met

l'exception des articles 5, 6 et 7 qui entrent en vigueur à une date uitzondering van artikel 5, 6 en 7 die in werking treden op een datum
fixée par le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins die de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg,
résidentiels dans ses attributions. vaststelt.

Art. 10.Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en

résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Bruxelles, le 13 mars 2020. Brussel, 13 maart 2020.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en
et de la Lutte contre la Pauvreté, Armoedebestrijding,
W. BEKE W. BEKE
^