Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la crise corona et portant dérogation au régime de garanties pour petites, moyennes et grandes entreprises | Besluit van de Vlaamse Regering over erkenning van de Corona crisis en tot afwijking van de waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 13 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la crise corona et portant dérogation au régime de garanties pour petites, moyennes et grandes entreprises Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 13 MAART 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering over erkenning van de Corona crisis en tot afwijking van de waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen Rechtsgrond(en) Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
- le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi de garanties aux | - het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling |
petites, moyennes et grandes entreprises, l'article 6 ; | voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, artikel 6; |
- le Deuxième Arrêté sur les Garanties du 18 février 2005 ; | - het tweede Waarborgbesluit van 18 februari 2005; |
- les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | - de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
l'article 3, § 1er ; | artikel 3, § 1; |
Formalité(s) | Vormvereiste(n) |
La formalité suivante est remplie : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- l'Inspection des Finances a donné son avis le 12 mars 2020 ; | - Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 12 maart 2020. |
- l'accord du Ministre flamand chargé du budget, est donné le 12 mars 2020. | - het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, is gegeven op 12 maart 2020; |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- vu l'urgence, que la Flandre sera fortement touchée au niveau | - gelet op de dringende noodzakelijkheid, dat Vlaanderen economisch |
économique par la crise corona, le Gouvernement flamand souhaite | hard zal getroffen worden door de Corona crisis, wil de Vlaamse |
assouplir l'instrument existant du régime de garantie et apporter une | Regering het bestaande instrument van de waarborgregeling versoepelen |
aide supplémentaire aux entreprises touchées. | en de getroffen ondernemingen bijkomend ondersteunen. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi de garanties aux | - het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling |
petites, moyennes et grandes entreprises, l'article 6 ; | voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, artikel 6; |
- le Deuxième Arrêté sur les Garanties du 18 février 2005. | - het tweede Waarborgbesluit van 18 februari 2005. |
Initiateur(s) | Initiatiefnemer(s) |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.La situation économique imminente est reconnue comme une |
Artikel 1.De nakende economische situatie wordt erkend als een crisis |
crise telle que visée à l'article 6, § 3, du décret du 6 février 2004 | als vermeld in artikel 6, § 3, van het decreet van 6 februari 2004 |
réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes | betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote |
entreprises. La fin de cette crise sera établie par communication du | ondernemingen. Het einde van die crisis zal bij mededeling op de |
Gouvernement flamand. | Vlaamse Regering worden vastgesteld. |
Art. 2.Les engagements de l'emprunteur qui résultent des conventions |
Art. 2.De verbintenissen van de kredietnemer die voortvloeien uit de |
de financement ou d'autres opérations, visées à l'article 7/1, alinéa | financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in |
1er, 1°, du deuxième Arrêté sur les Garanties du 18 février 2005, | artikel 7/1, eerste lid, 1°, van het tweede Waarborgbesluit van 18 |
peuvent être mis sous l'application d'une garantie. | februari 2005, kunnen onder toepassing van een waarborg worden |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux conventions de financement ou |
gebracht. Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de |
aux autres opérations, visées à l'article 2, qui sont conclues par le | financieringsovereenkomsten of de andere verrichtingen, vermeld in |
bénéficiaire de la garantie à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | artikel 2, die door de waarborghouder worden gesloten vanaf de datum |
Le présent arrêté reste d'application sur : | van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Dit besluit blijft van toepassing op: | |
1° les conventions de financement ou autres opérations, visées à | 1° de financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in |
l'article 2, à condition qu'ils soient signées, au plus tard trois | artikel 2, op voorwaarde dat ze ondertekend zijn, uiterlijk drie |
mois après que le présent arrêté cesse de produire ses effets ; | maanden nadat dit besluit buiten werking treedt; |
2° les demandes, visées à l'article 21, alinéa deux, 5°, du deuxième | 2° de verzoeken, vermeld in artikel 21, tweede lid, 5°, van het tweede |
Arrêté sur les Garanties du 18 février 2005, à condition qu'elles | Waarborgbesluit van 18 februari 2005, op voorwaarde dat ze volledig |
soient complètement introduites, au plus tard trois mois après que le | ingediend zijn, uiterlijk drie maanden nadat dit besluit buiten |
présent arrêté cesse de produire ses effets. | werking treedt. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour après sa |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions est |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 mars 2020. | Brussel, 13 maart 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |