← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « fileteur de poissons-transformateur » "
| Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « fileteur de poissons-transformateur » | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie visfileerder-bewerker |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE 13 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « fileteur de poissons-transformateur » Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 13 MAART 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie visfileerder-bewerker De Vlaamse Regering, |
| Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
| certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er | kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 |
| juillet 2011 ; | juli 2011; |
| Vu l'avis de reconnaissance de la « Agentschap voor Kwaliteitszorg in | Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg |
| Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans | in Onderwijs en Vorming, gegeven op 30 januari 2015; |
| l'Enseignement et de la Formation), rendu le 30 janvier 2015 ; | |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
| Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du | februari 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
| Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; | minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La qualification professionnelle de « fileteur de |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van visfileerder-bewerker, |
| poissons-transformateur », insérée au niveau 2 de la structure de | ingeschaald op niveau 2 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt |
| qualification flamande, est reconnue. La description jointe en annexe | erkend. De beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit |
| au présent arrêté comprend la définition et les compétences correspondantes. | is gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
| et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
| attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| l'exécution du présent arrêté. | |
| Bruxelles, le 13 mars 2015. | Brussel, 13 maart 2015. |
| Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
| La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
| H. CREVITS | H. CREVITS |
| Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
| Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
| Annexe. | Bijlage. |
| Description de la qualification professionnelle de « | Beschrijving van de beroepskwalificatie van visfileerder-bewerker |
| fileteur-transformateur de poissons » (m/f) (BK0166) tel que visé à l'article 1er | (m/v) (BK0166) als vermeld in artikel 1. |
| 1. GLOBAL | 1. GLOBAAL |
| a. Titre | a. Titel |
| « Fileteur-transformateur de poissons (m/f) » | `Visfileerder-bewerker (m/v)' |
| b. Définition | b. Definitie |
| 'Filète, portionne, transforme et coupe le poissons afin de délivrer | `Fileert, portioneert, bewerkt en versnijdt vis teneinde een stuk vis |
| une portion de poisson, prête à consommer.' | af te leveren, klaar voor consumptie.' |
| c. Niveau | c. Niveau |
| 2 | 2 |
| d. Année | d. Jaartal |
| 2015 | 2015 |
| 2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
| 2.1 Enumération des compétences | 2.1 Opsomming competenties |
| Contrôle le poisson lors de la réception (Id 18122-c) | Controleert de vis bij ontvangst (Id 18122-c) |
| - Evalue la fraîcheur de manière sensorielle (peau, yeux, mucosités, | - Beoordeelt de versheid zintuiglijk (huid, ogen, slijm, kieuwen, |
| branchies, texture, incision, goût, odeur) | textuur, insnijding, smaak, geur) |
| - Vérifie la présence de parasites, de tâches de sang ou de formations | - Gaat na of er parasieten, bloedvlekken of skeletvormingen en vreemde |
| de carcasse et d'objets étrangers (bois, métal) | voorwerpen (hout, metaal) aanwezig zijn |
| - Enlève immédiatement des produits pollués par des parasites | - Verwijdert onmiddellijk producten die verontreinigd zijn met parasieten |
| - Contrôle les labels de traçabilité | - Controleert de traceerbaarheidslabels |
| - Contrôle le respect des marchandises aux prescriptions d'hygiène | - Controleert of de goederen voldoen aan de hygiënische voorschriften |
| - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène | - Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne |
| - Signale des dérogations ou des irrégularités | - Meldt afwijkingen of onregelmatigheden |
| - Arrête les produits/livraisons qui ne répondent pas aux valeurs | - Houdt producten/leveringen die niet voldoen aan de richtwaarden |
| guides | tegen |
| Prépare la salle de production (co 01262) | Maakt de productieruimte gereed (co 01262) |
| - Met tous les matériels et outils en place | - Zet alle gereedschappen en materialen klaar |
| - Veille à ce que la perte de temps et de matériel soit limitée le | - Zorgt dat er zo weinig mogelijk tijd en materiaal wordt verspild |
| plus possible. - Prépare tous les produits de sorte que la production puisse se | - Zet alle producten klaar zodat de productie zonder onderbrekingen |
| dérouler sans interruptions | kan verlopen |
| - Veille à ce que tous les couteaux soient propres et désinfectés | - Zorgt dat alle messen proper en gedesinfecteerd zijn |
| - Respecte les prescriptions de sécurité | - Respecteert de veiligheidsvoorschriften |
| - Contrôle si toutes les surfaces entrant en contact avec les produits | - Controleert of alle oppervlakten die in contact komen met de |
| à base de poisson sont propres | visproducten proper zijn |
| - Respecte la chaîne du froid | - Respecteert de koudeketen |
| Suit l'ordre de production (co 01263) | Volgt de productieorder op (co 01263) |
| - Lit et interprète les données de la fiche de production | - Leest en interpreteert de gegevens van de productiefiche |
| - Contrôle le flux de production propre à l'aide de l'ordre | - Controleert de eigen productenstroom aan de hand van de opdracht |
| - Utilise des équipements hygiéniques | - Gebruikt hygiënische uitrusting |
| - Assure le suivi par rapport aux date limites et aux objectifs | - Bewaakt de voortgang ten opzichte van de deadlines en de gestelde |
| - Evite des détériorations de la qualité | doelen - Voorkomt kwaliteitsverlies |
| - Fonctionne bien et de manière efficace aux heures de pointe | - Functioneert goed en efficiënt op piekmomenten |
| - Applique les directives en matière de sécurité alimentaire, | - Past de richtlijnen voor voedselveiligheid, hygiëne en |
| d'hygiène et de contamination croisée | kruisbesmetting toe |
| Nettoie le poisson (co 01264) | Maakt de vis schoon (co 01264) |
| - Contrôle la fraîcheur et la qualité des produits avant l'usage | - Controleert de versheid en de kwaliteit van producten voor gebruik |
| - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène | - Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne |
| - Rince le poisson pour la première fois | - Spoelt een eerste maal de vis |
| - Utilise les outils corrects (couteaux, ciseaux, brosses, pincettes, | - Gebruikt het juiste materieel (messen, scharen, borstels, |
| ...) | pincetten,...) |
| - Eviscère le poisson | - Verwijdert de ingewanden |
| - Evite la contamination croisée | - Vermijdt kruisbesmetting |
| - Etête le poisson | - Snijdt de kop af |
| - Enlève les nageoires et les écailles | - Ontvint en ontschubt |
| - Rince le poisson | - Spoelt de vis |
| - Respecte la chaîne du froid | - Respecteert de koudeketen |
| - Trie et stocke les déchets conformément aux prescriptions | - Sorteert en stockeert afval volgens de voorschriften |
| Nettoie le poisson à nouveau (co 01265) | Wast de vis opnieuw (co 01265) |
| - Veille à ce que tous les viscères, le sang, les mucosités restantes | - Zorgt er voor dat alle ingewanden, bloed, resterend slijm en |
| et les écailles soient enlevés | schubben verwijderd zijn |
| - Rince le poisson à fond sous eau sous l'eau courante ou le lave dans | - Spoelt de vis grondig onder stromend water of wast in een bad via |
| un bain par immersion | onderdompeling |
| - Laisse le poisson s'égoutter à fond | - Laat de vis grondig uitlekken |
| Transforme le poisson (co 01266) | Bewerkt de vis (co 01266) |
| - Contrôle la fraîcheur et la qualité des produits avant l'usage | - Controleert de versheid en de kwaliteit van producten voor gebruik |
| - Respecte les prescriptions de traçabilité | - Respecteert de traceerbaarheidsvoorschriften |
| - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et | - Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne |
| d'hygiène - Enlève immédiatement des produits pollués par des parasites | - Verwijdert onmiddellijk producten die verontreinigd zijn met parasieten |
| - Effectue un contrôle visuel sur un nombre représentatif d'échantillons | - Doet een visuele controle op een representatief aantal stalen |
| - Utilise les outils de découpe corrects | - Gebruikt de juiste snijwerktuigen |
| - Applique la/les technique(s) de découpe correcte(s) en tenant compte | - Gebruikt de voorgeschreven snijtechniek(en) en houdt daarbij |
| de la vulnérabilité et la périssabilité du produit alimentaire | rekening met de kwetsbaarheid en bederfelijkheid van het |
| - Travaille avec précision et évite tout gaspillage | voedingsproduct - Werkt nauwkeurig en vermijdt verspilling |
| - Découpe le poisson suivant les instructions d'une manière | - Versnijdt de vis volgens instructies op een economische verantwoorde |
| économiquement responsable et qualitative | en kwaliteitsvolle manier |
| - Evite la contamination croisée | - Vermijdt kruisbesmetting |
| - Utilise une balance numérique | - Gebruikt de digitale weegschaal |
| - Respecte la chaîne du froid | - Respecteert de koudeketen |
| - Emballe et refroidit les produits à base de poisson aussi rapidement | - Verpakt en herkoelt de visproducten zo snel mogelijk na bewerking |
| que possible après la transformation | |
| - Utilise l'emballage correct | - Gebruikt de correcte verpakking |
| - Trie et stocke les déchets conformément aux prescriptions | - Sorteert en stockeert afval volgens de voorschriften |
| - Tient les couteaux en bonne condition | - Houdt de messen op snee |
| - Agit de manière axée sur le client | - Werkt klantgericht |
| Portionne le poisson (co 01267) | Portioneert de vis (co 01267) |
| - Contrôle la fraîcheur et la qualité des produits avant l'usage | - Controleert de versheid en de kwaliteit van producten voor gebruik |
| - Respecte les prescriptions de traçabilité | - Respecteert de traceerbaarheidsvoorschriften |
| - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène | - Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne |
| - Utilise les outils de découpe corrects | - Gebruikt de juiste snijwerktuigen |
| - Portionne le poisson suivant le poids, d'une manière économiquement | - Portioneert de vis volgens gewicht, op een economisch verantwoorde |
| responsable et qualitative | en kwaliteitsvolle manier |
| - Evite la contamination croisée | - Vermijdt kruisbesmetting |
| - Utilise une balance numérique | - Gebruikt de digitale weegschaal |
| - Respecte la chaîne du froid | - Respecteert de koudeketen |
| - Trie et stocke les déchets conformément aux prescriptions | - Sorteert en stockeert afval volgens de voorschriften |
| - Tient les couteaux en bonne condition | - Houdt de messen op snee |
| - Agit de manière axée sur le client | - Werkt klantgericht |
| Filète le poisson (Id 17802-c) | Fileert de vis (Id 17802-c) |
| - Contrôle la fraîcheur et la qualité des produits avant l'usage | - Controleert de versheid en de kwaliteit van producten voor gebruik |
| - Respecte les prescriptions de traçabilité | - Respecteert de traceerbaarheidsvoorschriften |
| - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et | - Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne |
| d'hygiène - Utilise des outils de découpe (couteaux, couteaux de filetage, ciseaux, ...) | - Gebruikt snijwerktuigen (snijmessen, fileermessen, scharen,...) |
| - Filète et coupe en tranches | - Fileert en snijdt in moten |
| - Applique la technique de filetage correcte suivant les instructions | - Past de juiste fileertechniek toe volgens instructies en vissoort |
| et l'espèce de poisson | |
| - Evite la contamination croisée | - Vermijdt kruisbesmetting |
| - Utilise la balance numérique | - Gebruikt de digitale weegschaal |
| - Transforme les produits dès qu'ils sont prêts à cuire | - Verwerkt producten zodat ze panklaar zijn |
| - Porte des vêtements hygiéniques conformément à la réglementation | - Draagt hygiënische kledij volgens de regelgeving |
| - Prend des mesures de sécurité lors de l'utilisation de couteaux | - Neemt veiligheidsmaatregelen bij gebruik van messen |
| - Applique les prescriptions légales en matière de sécurité alimentaire | - Past de wettelijke voorschriften inzake voedselveiligheid toe |
| - Respecte la chaîne du froid | - Respecteert de koudeketen |
| - Trie et stocke les déchets conformément aux prescriptions | - Sorteert en stockeert afval volgens de voorschriften |
| - Tient les couteaux en bonne condition | - Houdt de messen op snee |
| - Agit de manière axée sur le client | - Werkt klantgericht |
| Tue l'anguille de façon hygiénique et responsable (co 01268) | Slacht paling op een hygiënische en verantwoorde manier (co 01268) |
| - Etourdit l'animal par électrocution de l'eau avant de procéder à | - Bedwelmt het dier via elektrocutie van het water alvorens tot |
| l'abattage | slachten over te gaan |
| - Tue l'animal au moyen de la technique d'abattage correcte consistant | - Doodt het dier met de geëigende slachttechniek door een eenvoudige, |
| en faisant une incision simple, rapidement effectuée derrière les branchies | snel uitgevoerde snede achter de kieuwen aan te brengen |
| - Rince le poisson | - Spoelt de vis |
| - Refroidit la chair de poisson dès que possible après l'abattage à | - Koelt het visvlees zo snel mogelijk na het slachten tot een |
| une température correspondant à celle de la glace fondante | temperatuur die deze van smeltend ijs benadert |
| Congèle des produits frais à base de poisson sans emballage afin de | IJst onverpakte, verse visproducten om deze te bewaren op de |
| les conserver sur un endroit réglementaire (co 01269) | reglementaire plaats (co 01269) |
| - Baisse la température du poisson afin de réduire la croissance des | - Verlaagt de temperatuur van de vis om de groei van ziekmakende en |
| bactéries qui peuvent causer des maladies ou de la détérioration et | bederfbacteriën te verminderen en de bewaartermijn te verlengen |
| afin de prolonger le délai de conservation | |
| - Utilise de l'eau et de la glace propres | - Gebruikt proper water en ijs |
| - Utilise de la glace en granules, en écailles ou de la glace broyée | - Gebruikt korrelijs, schilferijs of fijngemalen ijs en vermijdt |
| et évite les dommages des produits à base de poisson | beschadiging van de visproducten |
| - Utilise suffisamment de glace : au-dessous, au-dessus et à côté du | - Gebruikt voldoende ijs : onder, boven en langsheen de vis |
| poisson - Utilise des récipients nettoyés et désinfectés qui sont destinés au | - Gebruikt gereinigde en ontsmette recipiënten die bestemd zijn voor |
| stockage de produits à base de poisson frais sans emballage, transformés, entreposés sous glace | opslag van onverpakte, bewerkte, onder ijs bewaarde verse visproducten |
| - Assure que l'eau de fonte n'entre pas en contact avec les produits à | - Zorgt dat het smeltwater niet in contact komt met de visproducten |
| base de poisson | |
| - Remplace la glace régulièrement | - Vervangt regelmatig het ijs |
| Emballe les produits à base de poisson après la transformation (co | Verpakt de visproducten na bewerking (co 01270) |
| 01270) - Evite la contamination ou la souillure des filets et des tranches et | - Voorkomt verontreiniging of bevuiling van filets en moten en houdt |
| tient les produits transformés à base de poisson séparés des autres produits à base de poisson - Emballe les produits à base de poisson aussi rapidement que possible après la transformation - Range les poissons tête à queue dans les récipients corrects - Met le côté du poisson éviscéré (1) vers le bas, afin d'éviter l'eau excédentaire - Enlève des produits sans emballage qui sont entrés en contact avec le sol (à l'exception des poissons entiers non encore transformés) - Utilise du matériel d'emballage légal Stocke le poisson dans la salle de refroidissement conformément aux | de bewerkte visproducten gescheiden van andere visproducten - Verpakt de visproducten zo snel mogelijk na de bewerking - Legt de vissen kop aan staart in de juiste recipiënten - Legt de stripzijde van de gegutte (1) vis naar beneden zodat er geen water achter blijft - Verwijdert onverpakte producten die met de grond in aanraking zijn gekomen (met uitzondering van nog niet bewerkte gehele vissen) - Gebruikt wettelijk toegelaten verpakkingsmateriaal |
| directives hygiéniques (co 01271) | Slaat de vis op in koeling volgens hygiënische richtlijnen (co 01271) |
| - Applique les prescriptions légales en matière de sécurité | - Past de wettelijke voorschriften inzake voedselveiligheid en hygiëne |
| alimentaire et d'hygiène | toe |
| - Stocke les marchandises conformément au principe « First In First | - Slaat de goederen op volgens het `First In, First Out'-principe |
| Out » - Respecte la norme de traçabilité | - Respecteert de traceerbaarheidsnorm |
| - Respecte la chaîne du froid | - Respecteert de koudeketen |
| - Contrôle éventuellement l'emballage et l'étiquette | - Controleert eventueel de verpakking en het etiket |
| - Procède aux actions nécessaires en cas d'irrégularités | - Onderneemt actie bij onregelmatigheden |
| - Utilise (éventuellement) des logiciels bureautiques | - Gebruikt (eventueel) kantoorsoftware |
| Utilise des moyens de transport internes (co 01272) | Gebruikt interne transportmiddelen (co 01272) |
| - Utilise un moyen de transport qui peut être facilement nettoyé et | - Gebruikt een transportmiddel dat gemakkelijk kan gereinigd en |
| désinfecté | ontsmet worden |
| - Nettoie et désinfecte tous les jours | - Reinigt en desinfecteert dagelijks |
| - Evite la contamination croisée lors du transport des produits | - Voorkomt kruisbesmetting bij vervoer van producten |
| - Entreprend des actions immédiates en cas de panne ou de problèmes | - Onderneemt onmiddellijk actie bij panne of problemen |
| Respecte l'hygiène personnelle (co 01273) | Respecteert de persoonlijke hygiëne (co 01273) |
| - Se lave et se désinfecte les mains conformément aux directives hygiéniques | - Wast en ontsmet de handen volgens de hygiënische richtlijnen |
| - Se lave les mains avant de toucher les produits à base de poisson | - Wast de handen alvorens de visproducten aan te raken |
| - Couvre des plaies éventuelles | - Bedekt eventuele wonden |
| - Porte des vêtements de travail et de protection conformément aux | - Draagt werk- en beschermkledij volgens de hygiënische richtlijnen |
| directives hygiéniques Nettoie le plan de travail, les outils et les salles et les tient | Maakt het werkblad, het gereedschap en de ruimtes schoon en houdt ze |
| hygiéniquement propres ((Id 16246-c) | hygiënisch (Id 16246-c) |
| - Travaille de manière ordonnée | - Werkt ordelijk |
| - Contrôle l'état du matériel et aiguise les couteaux si nécessaire | - Controleert de staat van het materieel en slijpt messen waar nodig |
| - Range l'atelier et le matériel de façon systématique | - Ruimt de werkplek en het materieel systematisch op |
| - Utilise du matériel de nettoyage | - Gebruikt schoonmaakmaterieel |
| - Utilise une quantité de produit selon la surface et la malpropreté. | - Gebruikt een hoeveelheid product volgens het oppervlak en de vervuiling |
| - Nettoie immédiatement toutes les surfaces entrant en contact avec | - Reinigt onmiddellijk alle oppervlakten die met de visproducten in |
| les produits à base de poisson | contact komen |
| - Nettoie et désinfecte le matériel conformément aux directives | - Reinigt en desinfecteert het materieel volgens de richtlijnen |
| - Respecte les directives en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène | - Volgt de richtlijnen voor voedselveiligheid en hygiëne op |
| - Trie et traite les déchets conformément aux directives | - Sorteert en behandelt afval volgens de richtlijnen |
| - Respecte les prescriptions environnementales | - Respecteert de milieuvoorschriften |
| - Applique des techniques de levage et de soulèvement | - Past hef- en tiltechnieken toe |
| 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de | 2.2 Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de |
| descripteur | descriptorelementen |
| 2.2.1 Connaissances | 2.2.1 Kennis |
| - Connaissances de base des logiciels bureautiques | - Basiskennis kantoorsoftware |
| - Connaissances de l'anatomie et de l'environnement des poissons | - Basiskennis van de anatomie en leefomgeving van de vis |
| - Connaissances de base de la pisciculture et de la pêche | - Basiskennis visteelt en visvangst |
| - Connaissances de base des différentes espèces de glace et de leur | - Basiskennis van de verschillende soorten ijs en gebruik |
| utilisation - Connaissances de base d'appareillage de mesurage (rhéomètre, nez artificiel, ...) | - Basiskennis van meetapparatuur (reometer, kunstneus,...) |
| - Connaissances des réglementations et des dérogations de qualité | - Kennis van regelgeving en kwaliteitsafwijkingen |
| - Connaissances du principe « FIFO » (principe First In, First Out) | - Kennis van het FIFO-principe (First In, First Out-principe) |
| - Connaissances de la conservation des denrées alimentaires | - Kennis van het bewaren van voedingswaren |
| - Connaissances du maintien systématique de la température de | - Kennis van het systematisch handhaven van de juiste |
| conservation correcte | bewaartemperatuur |
| - Connaissances approfondies des espèces de poissons (poissons plats, | - Kennis van visvariëteiten (platvissen, rondvissen,...) |
| poissons ronds, ...) - Connaissances des spécifications du produit (fraîcheur, durée de | - Kennis van productspecificaties (versheid, houdbaarheid, uiterlijk |
| conservation, apparence et qualité) | en kwaliteit) |
| - Connaissances des règles relatives à la sécurité des denrées | - Kennis van regels voor voedselveiligheid en- hygiëne |
| alimentaires et à l'hygiène | |
| - Connaissance des procédures (d'exploitation) | - Kennis van (bedrijfs)voorschriften |
| - Connaissances des prescriptions de sécurité | - Kennis van veiligheidsvoorschriften |
| - Connaissances des matériaux, outils et appareils (machine | - Kennis van materialen, gereedschappen en apparatuur (ontvelmachine, |
| d'écorchure, ...) | ....) |
| - Connaissance des techniques de coupe | - Kennis van de juiste snijtechnieken |
| - Connaissance des techniques de filetage | - Kennis van fileertechnieken |
| - Connaissances des poids et quantités | - Kennis van gewichten en hoeveelheden |
| - Connaissances du fonctionnement d'une balance numérique | - Kennis van de werking van een digitale weegschaal |
| - Connaissances des caractéristiques de qualité du poisson | - Kennis van kwaliteitskenmerken van vis |
| - Connaissances des labels de traçabilité | - Kennis van traceerbaarheidslabels |
| - Connaissance des techniques de tri et de stockage | - Kennis van sorteer- en stockeertechnieken |
| - Connaissance des matériaux d'emballage | - Kennis van verpakkingsmaterialen |
| - Connaissance des techniques de levage et de soulèvement | - Kennis van hef- en tiltechnieken |
| - Connaissances des prescriptions environnementales | - Kennis van milieuvoorschriften |
| - Connaissances de produits et procédures de nettoyage et de | - Kennis van de toegelaten reinigingsmiddelen, ontsmettingsmiddelen en |
| désinfection autorisés | -procedures |
| - Connaissances du tri des déchets conformément à la réglementation | - Kennis van afvalsortering volgens regelgeving |
| - Connaissances d'hygiène personnelle | - Kennis van persoonlijke hygiëne |
| - Connaissances des systèmes de transport (internes) | - Kennis van (interne) transportsystemen |
| - Connaissance des fiches de production | - Kennis van productiefiches |
| - Connaissances de moyens de protection personnelle | - Kennis van persoonlijke beschermingsmiddelen |
| - Connaissances des techniques de congélation de poisson | - Kennis van het ijsen van vis |
| - Connaissances de nettoyage et de désinfection de matériel | - Kennis van reinigen en desinfecteren van materiaal |
| - Connaissances de nettoyage et de désinfection de locaux | - Kennis van reinigen en desinfecteren van ruimtes |
| - Connaissances de nettoyage et de désinfection de machines | - Kennis van reinigen en desinfecteren van machines |
| 2.2.2 Aptitudes | 2.2.2 Vaardigheden |
| Aptitudes cognitives | Cognitieve vaardigheden |
| - Pouvoir évaluer et contrôler la qualité et la fraîcheur du poisson | - Het zintuiglijk kunnen beoordelen en controleren van de kwaliteit en |
| de manière sensorielle (peau, yeux, mucosités, branchies, texture, | versheid van vis (huid, ogen, slijm, kieuwen, textuur, insnijding, |
| incision, goût, odeur) | smaak, geur) |
| - Pouvoir vérifier la présence de parasites, de tâches de sang ou de | - Het kunnen controleren of er geen parasieten, bloedvlekken of |
| formations de carcasse et d'objets étrangers (bois, métal) et | skeletvormingen en vreemde voorwerpen (hout, metaal) aanwezig zijn en |
| l'élimination immédiate de produits pollués | het onmiddellijk verwijderen van de verontreinigde producten |
| - Pouvoir contrôler les labels de traçabilité | - Het kunnen controleren van traceerbaarheidslabels |
| - Pouvoir signaler immédiatement des dérogations au collaborateur des | - Het onmiddellijk kunnen melden van afwijkingen aan de medewerker |
| installations frigorifiques | frigobeheer |
| - Pouvoir contrôler l'emballage et l'étiquette | - Het kunnen controleren van de verpakking en het etiket |
| - Pouvoir contrôler le respect des marchandises aux prescriptions | - Het kunnen controleren of de goederen voldoen aan de hygiënische |
| d'hygiène | voorschriften |
| - Pouvoir respecter la réglementation en matière de sécurité | - Het kunnen respecteren van de regelgeving voor voedselveiligheid en |
| alimentaire et d'hygiène | hygiëne |
| - Pouvoir contrôler si toutes les surfaces entrant en contact avec les | - Het kunnen controleren of alle oppervlakten die in contact komen met |
| produits à base de poisson sont propres | de visproducten proper zijn |
| - Pouvoir respecter la chaîne du froid | - Het kunnen respecteren van de koudeketen |
| - Pouvoir retenir des produits/livraisons qui ne répondent pas aux | - Het kunnen tegenhouden van producten/leveringen die niet voldoen aan |
| valeurs guides | de richtwaarden |
| - Pouvoir entreprendre des actions en cas d'irrégularités | - Het kunnen ondernemen van acties bij onregelmatigheden |
| - Pouvoir lire et interpréter les données d'une fiche de production | - Het kunnen lezen en interpreteren van de gegevens van de productiefiche |
| - Pouvoir contrôler le propre flux des produits en fonction de l'ordre | - Het kunnen controleren van de eigen productenstroom in functie van |
| - Pouvoir découper le poisson suivant les instructions d'une manière | de opdracht - Het kunnen versnijden van de vis volgens instructies op een |
| économiquement responsable et qualitative | economisch verantwoorde en kwaliteitsvolle manier |
| - Pouvoir évite la perte de qualité | - Het kunnen voorkomen van kwaliteitsverlies |
| - Pouvoir éviter la contamination croisée également pendant le | - Het kunnen vermijden van kruisbesmetting ook tijdens het vervoer van |
| transport de produits | producten |
| - Pouvoir stocker les marchandises suivant le principe « First In | - Het kunnen opslaan van de goederen volgens het "First In First |
| First Out » | Out-principe" |
| - Pouvoir stocker et trier les déchets conformément aux prescriptions | - Het kunnen stockeren en sorteren van afval volgens de voorschriften |
| - Pouvoir agir de manière axée sur le client | - Het klantgericht kunnen werken |
| - Pouvoir contrôler l'état du matériel | - Het kunnen controleren van de staat van het materieel |
| - Pouvoir respecter les prescriptions environnementales | - Het kunnen respecteren van de milieuvoorschriften |
| - Pouvoir fonctionner de manière efficace aux heures de pointe | - Het efficiënt kunnen functioneren op piekmomenten |
| - Pouvoir effectuer un contrôle visuel sur un nombre représentatif | - Het kunnen uitvoeren van een visuele controle op een representatief |
| d'échantillons | aantal stalen |
| - Pouvoir utiliser le matériel d'emballage légal en fonction du | - Het kunnen gebruiken van wettelijk toegelaten verpakkingsmateriaal |
| produit | in functie van het product |
| - Pouvoir utiliser des logiciels bureautiques | - Het kunnen gebruiken van kantoorsoftware |
| - Pouvoir couvrir des plaies avec des moyens légaux autorisés | - Het kunnen bedekken van wonden met wettelijk toegelaten middelen |
| Des aptitudes de résolution de problèmes | Probleemoplossende vaardigheden |
| - Pouvoir reconnaître des dérogations aux normes de qualité | - Het kunnen herkennen van kwaliteitsafwijkingen |
| - Pouvoir estimer des risques de contamination | - Het kunnen inschatten van contaminatiegevaren |
| - Pouvoir remarquer des dérogations ou des irrégularités et les | - Het kunnen opmerken van afwijkingen of onregelmatigheden en deze |
| notifier à temps au collaborateur de gestion des installations | tijdig melden aan de medewerker frigobeheer |
| frigorifiques | |
| - Pouvoir entreprendre des actions en cas d'irrégularités | - Het kunnen ondernemen van actie bij onregelmatigheden |
| - Pouvoir entreprendre des actions en cas de panne (lors du transport | - Het kunnen ondernemen van actie bij panne (tijdens het vervoer van |
| de produits) | producten) |
| Aptitudes motrices | Motorische vaardigheden |
| - Pouvoir mettre en place les outils, matériaux et produits afin de ne | - Het kunnen gereedzetten van gereedschappen, materialen en producten |
| pas perdre de temps | zodat er geen tijd verspild wordt |
| - Pouvoir nettoyer et désinfecter des couteaux avant l'usage | - Het kunnen proper maken en desinfecteren van messen voor gebruik |
| - Pouvoir appliquer les prescriptions de sécurité lors des travaux | - Het kunnen toepassen van de veiligheidsvoorschriften tijdens de |
| werkzaamheden | |
| - Pouvoir utiliser un équipement hygiénique | - Het kunnen gebruiken van een hygiënische uitrusting |
| - Pouvoir surveiller le déroulement des travaux en fonction des dates | - Het kunnen bewaken van het verloop van de werkzaamheden in functie |
| limites et des objectifs | van de deadlines en de gestelde doelen |
| - Pouvoir appliquer la réglementation en matière de sécurité | - Het kunnen toepassen van de richtlijnen voor voedselveiligheid, |
| alimentaire, d'hygiène et de contamination croisée | hygiëne en kruisbesmetting |
| - Pouvoir enlever immédiatement des produits pollués par des parasites | - Het onmiddellijk kunnen verwijderen van producten die verontreinigd |
| - Pouvoir appliquer les techniques de découpe correctes | zijn met parasieten - Het kunnen aanwenden van de juiste snijtechnieken |
| - Pouvoir utiliser les matériels et les outils de découpe corrects | - Het kunnen gebruiken van het juiste materieel en snijwerktuigen |
| (couteaux, couteaux de filetage, ciseaux, brosses, pincettes, ...) | (snijmessen, fileermessen, scharen, borstels, pincetten, ....) |
| - Pouvoir appliquer des mesures de sécurité lors de l'utilisation de | - Het kunnen toepassen van veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van |
| couteaux, en fonction de la sécurité | messen, in functie van de veiligheid |
| - Pouvoir enlever les viscères, le sang, les mucosités et écailles | - Het kunnen verwijderen van de ingewanden, bloed, resterend slijm en |
| restantes | schubben |
| - Pouvoir rincer le poisson à fond sous l'eau courante ou par | - Het kunnen grondig schoonspoelen van de vis onder stromend water of |
| immersion dans un bain | via onderdompeling in een bad |
| - Pouvoir étêter le poisson | - Het kunnen afsnijden van de kop |
| - Pouvoir enlever les nageoires et les écailles du poisson | - Het kunnen ontvinnen en ontschubben van de vis |
| - Pouvoir appliquer les techniques de découpe prescrites en fonction | - Het kunnen toepassen van de voorgeschreven snijtechnieken in functie |
| de la vulnérabilité et de la périssabilité du produit alimentaire | van de kwetsbaarheid en de bederfelijkheid van het voedingsproduct |
| - Pouvoir travailler avec précision, sans gaspillage | - Het nauwkeurig kunnen werken, zonder verspilling |
| - Pouvoir portionner le poisson suivant le poids | - Het kunnen portioneren van de vis volgens gewicht |
| - Pouvoir fileter et couper en tranches | - Het kunnen fileren en in moten snijden |
| - Pouvoir appliquer la technique de filetage correcte, suivant les | - Het kunnen toepassen van de juiste fileertechniek, volgens de |
| instructions | instructies |
| - Pouvoir transformer les produits de sorte qu'ils soient prêts à | - Het kunnen verwerken van de producten zodat ze panklaar zijn |
| cuire - Pouvoir étourdir les anguilles par électrocution en fonction de | - Het kunnen bedwelmen van palingen via elektrocutie in functie van |
| l'abattage | het slachten |
| - Pouvoir abattre des anguilles par la technique d'abattage appropriée | - Het kunnen slachten van palingen via de geëigende slachttechniek |
| - Pouvoir utiliser la glace correctement pour le refroidissement de | - Het op een correcte manier kunnen gebruiken van ijs voor het koelen |
| poisson et de produits à base de poisson | van vis en visproducten |
| - Pouvoir éviter que l'eau de fonte entre en contact avec les produits | - Het kunnen voorkomen dat het smeltwater in contact komt met de |
| à base de poisson | visproducten |
| - Pouvoir remplacer la glace très régulièrement | - Het kunnen vervangen van ijs op zeer regelmatige basis |
| - Pouvoir séparer les filets, tranches, produits transformés et les | - Het kunnen scheiden van filets, moten, bewerkte producten en andere |
| autres produits à base de poisson afin d'éviter la pollution | visproducten om verontreiniging te voorkomen |
| - Pouvoir tenir le poisson en dehors du refroidissement pendant une | - De vis zo kort mogelijk buiten de koeling kunnen houden |
| période aussi brève que possible | |
| - Pouvoir emballer et refroidir les produits à base de poisson aussi | - Het kunnen verpakken en herkoelen van de visproducten, zo snel |
| vite que possible après la transformation | mogelijk na bewerking |
| - Pouvoir utiliser une balance numérique | - Het kunnen gebruiken van een digitale weegschaal |
| - Tenir les couteaux en bonne condition | - Het kunnen op snee houden van messen |
| - Pouvoir emballer les produits à base de poisson immédiatement après | - Het kunnen verpakken van de visproducten onmiddellijk na bewerking |
| la transformation et utiliser l'emballage correct | en het gebruiken van de juiste verpakking |
| - Pouvoir mettre les poissons tête à queue et dans les récipients | - Het kunnen kop aan staart leggen van de vissen en in de juiste |
| corrects | recipiënten |
| - Pouvoir mettre le côté vidé du poisson éviscéré vers le bas, afin | - Het kunnen naar beneden leggen van stripzijde van de gegutte vis, om |
| d'éviter l'eau excédentaire | achterblijvend water te vermijden |
| - Pouvoir enlever les produits sans emballage qui sont entrés en | - Het kunnen verwijderen van onverpakte producten die met de grond in |
| contact avec le sol (à l'exception des poissons entiers non transformés) | aanraking kwamen (met uitzondering van niet bewerkte gehele vissen) |
| - Pouvoir utiliser les moyens de transport internes correctement et | - Het correct kunnen gebruiken van interne transportmiddelen en deze |
| les nettoyer et désinfecter tous les jours | dagelijks reinigen en desinfecteren |
| - Pouvoir se laver et se désinfecter les mains conformément aux | - Het kunnen wassen en ontsmetten van de handen volgens de hygiënische |
| directives hygiéniques | richtlijnen |
| - Pouvoir ranger systématiquement le lieu de travail | - Het systematisch kunnen opruimen van de werkplek |
| - Pouvoir utiliser du matériel de nettoyage et appliquer la quantité | - Het kunnen gebruiken van schoonmaakmaterieel en de hoeveelheid |
| de produit en fonction de la surface et de la saleté | product in functie van het oppervlak en de vervuiling |
| - Pouvoir nettoyer et désinfecter le matériel conformément aux | - Het kunnen reinigen en desinfecteren van het materieel volgens |
| directives | richtlijnen |
| - Pouvoir appliquer des techniques de levage et de soulèvement | - Het kunnen toepassen van hef- en tiltechnieken |
| 2.2.3 Contexte | 2.2.3 Context |
| Contexte environnant | Omgevingscontext |
| - La profession peut être exercée dans des poissonneries | - Het beroep kan uitgeoefend worden in traditionele viswinkels, |
| traditionnelles, des entreprises industrielles, dans le rayon poisson frais des grands et moyens supermarchés, sur les marchés - Le travail a lieu dans une salle de production, aménagée spécifiquement pour la transformation de poissons. - Le fileteur-transformateur de poissons entre en contact avec le(s) responsable(s) - L'activité a lieu dans un environnement froid et humide - L'activité a lieu dans un environnement où il y a une odeur spécifique - Le fileteur-transformateur de poissons traite des produits qui demandent une attention particulière - Le respect du planning est nécessaire pour le progrès du processus de production et la qualité des produits - Le fileteur-transformateur de poissons travaille au sein d'une équipe et communique efficacement avec ses collègues | industriële ondernemingen, in de afdeling verse vis van grote en middelgrote supermarkten, op markten - Het werk vindt plaats in een productieruimte, specifiek ingericht voor visverwerking - De visfileerder-bewerker komt in contact met leidinggevende(n) - De activiteit vindt plaats in een koele en vochtige omgeving - De activiteit vindt plaats in een omgeving waar er een specifieke geur aanwezig is - De visfileerder-bewerker gaat om met producten die een bijzondere aandacht vragen - Het respecteren van de tijdschema's is noodzakelijk voor de voortgang van het productieproces en de kwaliteit van de producten - De visfileerder-bewerker werkt in teamverband en communiceert |
| Contexte de l'action | efficiënt met de collega's |
| - Le respect permanent des prescriptions en matière de sécurité | Handelingscontext - Het permanent naleven van de voedselveiligheids- en |
| alimentaire et d'hygiène est obligatoire | hygiënevoorschriften is verplicht |
| - Le praticien professionnel doit appliquer les principes d'autocontrôle - L'exercice de la profession implique que l'on doit rester debout pendant une longue période et représente une charge physique : l'exécution des actes répétitifs représente une charge pour les épaules, les poignets, les mains et les coudes - Le fileteur-transformateur de poissons travaille sous le contrôle d'un responsable et respecte la fiche de production, les instructions et procédures - Le fileteur-transformateur de poissons prête une attention particulière à l'emballage et au refroidissement des produits à base de poisson - La profession peut impliquer la manutention de charges : il est indiqué d'appliquer des techniques de levage et de soulèvement ergonomiques - Il est requis de porter des vêtements hygiéniques et des moyens de protection - Le fileteur-transformateur de poissons doit exécuter ses travaux dans un certain délai à un certain rythme : il doit répondre à la demande du (des) clients(s) tandis qu'il effectue les activités professionnelles dans un délai relativement court - La combinaison de spécifications, prescriptions de travail, prescriptions relatives à la qualité, la sécurité et l'environnement jouent un rôle important dans l'exécution des activités professionnelles - Le praticien professionnel doit être constamment conscient des conséquences de ses actes - Le fileteur-transformateur de poissons gère les produits de façon économique et écologique | - De beroepsbeoefenaar moet de principes van autocontrole toepassen - De beroepsuitoefening houdt langdurig rechtstaan in en is fysiek belastend : uitvoeren van repetitieve handelingen zijn belastend voor schouders, polsen, handen en ellebogen - De visfileerder-bewerker werkt onder toezicht van een verantwoordelijke en houdt zich aan de productiefiche, instructies en procedures - De visfileerder-bewerker heeft veel aandacht voor het verpakken en koelen van de visproducten - Het beroep kan het hanteren van lasten inhouden : het is aangewezen ergonomische hef- en tiltechnieken toe te passen - Het dragen van hygiënische kledij en beschermingsmiddelen is vereist - De visfileerder-bewerker moet zijn werkzaamheden uitvoeren binnen een bepaald tijdsbestek volgens een bepaald ritme : hij moet tegemoet komen aan de vraag van de klant(en) terwijl hij de beroepsactiviteiten in een relatief kort tijdsbestek uitvoert - De combinatie van specificaties, werkvoorschriften, voorschriften met betrekking tot kwaliteit, veiligheid en milieu spelen een belangrijke rol bij de uitoefening van de beroepswerkzaamheden - De beroepsbeoefenaar moet zich constant bewust zijn van de gevolgen van zijn handelingen - De visfileerder-bewerker gaat economisch en ecologisch om met de producten |
| - Le praticien professionnel doit gérer une diversité de machines et | - De beroepsbeoefenaar moet omgaan met een verscheidenheid aan |
| de matériel dangereux : découpeuses, couteaux, couteaux de filetage, | (gevaarlijke) machines en materieel : snijmachines, snijmessen, |
| ciseaux, pincettes, ... | fileermessen, scharen, pincetten, ... |
| - Le fileteur-transformateur de poissons axe son attention à la | - De visfileerder-bewerker heeft constant aandacht voor de veiligheid |
| sécurité lors de l'usage de matériel et d'appareils dangereux | bij het hanteren van gevaarlijk materieel en apparatuur |
| 2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
| - Fait preuve d'autonomie dans le planning de ses propres activités | - Is zelfstandig in het plannen van zijn eigen activiteiten op basis |
| sur la base de la fiche de production | van de productfiche |
| - Est lié à la surveillance et la responsabilité du dirigeant, à la | - Is gebonden aan het toezicht en verantwoordelijkheid van de |
| tâche, au planning du travail, au guide d'auto-contrôle, à la | leidinggevende, de opdracht, de werkplanning, de autocontrolegids, de |
| législation en vigueur relative à la sécurité alimentaire et l'hygiène | vigerende wetgeving met betrekking tot voedselveiligheid en hygiëne in |
| dans l'industrie de la pêche, à l'environnement et à la sécurité | de visindustrie, milieu en veiligheid |
| - Fait appel au dirigeant pour la tâche, le planning du travail et en | - Doet beroep op de leidinggevende voor de opdracht, de werkplanning |
| cas de problèmes | en bij problemen |
| 2.2.5 Responsabilité | 2.2.5 Verantwoordelijkheid |
| - Un contrôle visuel détaillé du poisson lors de la réception | - Een grondige zintuiglijke controle van de vis bij ontvangst |
| - Suivi des labels de traçabilité | - Opvolging van traceerbaarheidslabels |
| - Signaler immédiatement des dérogations au collaborateur des installations frigorifiques | - Onmiddellijke melding van afwijkingen aan de medewerker frigobeheer |
| - Un ordre de production précis et fini à temps | - Een nauwkeurig en tijdig afgewerkt productieorder |
| - Un produit rentabilisé répondant à la sécurité des denrées | - Een voedselveilig gerentabiliseerd product dat voldoet aan de |
| alimentaires et aux obligations légales en matière de sécurité alimentaire | wettelijke verplichtingen van voedselveiligheid |
| - La préparation de la salle (de production) | - De voorbereiding van de productie(ruimte) |
| - Des produits à base de poisson sans arêtes ou pauvres en arêtes | - Graatloze of graatarme visproducten |
| - Des produits à base de poisson correctement portionnés | - Correct geportioneerde visproducten |
| - Des anguilles abattues de manière responsable et qualitative | - Verantwoord en kwaliteitsvol geslachte paling |
| - Des produits à base de poisson réfrigérés à temps | - Tijdig gekoelde visproducten |
| - Des produits à base de poisson transformés à temps | - Tijdig verwerkte visproducten |
| - Des produits à base de poisson correctement stockés | - Correct gestockeerde visproducten |
| - Des produits à base de poisson coupés de manière hygiénique et qualitative - Des produits à base de poisson emballés soigneusement conformément aux prescriptions - La réglementation en matière de la sécurité (alimentaire) est respectée - Le système d'autocontrôle est appliqué correctement - Une réaction appropriée lors de dérogations de qualité et problèmes en matière de sécurité alimentaire - L'utilisation des moyens de transport internes se fait conformément aux prescriptions en matière de sécurité et d'hygiène | - Hygiënisch en kwaliteitsvol versneden visproducten - Zorgvuldig verpakte visproducten volgens voorschriften - Gerespecteerde regelgeving (voedsel)veiligheid - De correcte toepassing van het autocontrole-systeem - Gepaste reactie bij kwaliteitsafwijkingen en voedselveiligheidsproblemen - Gebruik van interne transportmiddelen volgens veiligheids- en hygiënische voorschriften |
| - L'utilisation correcte et en toute sécurité de machines et de | - Correcte en veilige hantering van materieel en apparatuur |
| matériel - Un lieu de travail sûr, rangé, hygiénique4 | - Een veilige, hygiënisch opgeruimde werkplek |
| - Les déchets sont triés conformément aux prescriptions | - Gesorteerd afval volgens de voorschriften |
| - Les données sur les produits sont soigneusement notées | - Zorgvuldig genoteerde gegevens over de producten |
| - Une bonne coopération avec les collègues dans l'équipe | - Een goede samenwerking met de collega's in het team |
| - Hygiène personnelle | - Persoonlijke hygiëne |
| Attestations requises | Vereiste attesten |
| 2.3.1 Attestations légales | 2.3.1 Wettelijke attesten |
| Attestation médicale pour les travaux dans l'industrie alimentaire | Medisch attest voor werken in de voedingsindustrie volgens de wettelijke regelgeving. |
| conformément à la réglementation en vigueur | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
| Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2015 | van 13 maart 2015 tot erkenning van de beroepskwalificatie |
| relatif à la reconnaissance de la qualification professionnelle de « | |
| fileteur-transformateur de poissons ». | visfileerder-bewerker. |
| Bruxelles, le 13 mars 2015. | Brussel, 13 maart 2015. |
| Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
| La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
| H. CREVITS | H. CREVITS |
| Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
| Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| 1 Eviscération : enlever les viscères d'un poisson | (1) Gutten van vis : de ingewanden verwijderen bij de vis. |