Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 relatif à l'intégration d'élèves présentant un handicap intellectuel modéré ou sévère dans l'enseignement primaire et secondaire ordinaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 betreffende de integratie van leerlingen met een matige of ernstige verstandelijke handicap in het gewoon lager en secundair onderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 13 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 relatif à l'intégration | besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 betreffende de |
d'élèves présentant un handicap intellectuel modéré ou sévère dans | integratie van leerlingen met een matige of ernstige verstandelijke |
l'enseignement primaire et secondaire ordinaire | handicap in het gewoon lager en secundair onderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré, | Gelet op de wet van 6 juli 1970 betreffende het buitengewoon en |
notamment les articles 5bis 1, 5bis 3, 5bis 4 et 5bis 6, insérés par | geïntegreerd onderwijs, artikel 5bis 1, 5bis 3, 5bis 4 en 5bis 6, |
le décret du 7 juillet 2006; | ingevoegd bij het decreet van 7 juli 2006; |
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 11, |
notamment l'article 11, modifié par les décrets des 14 juillet 1998 et | gewijzigd bij de decreten van 14 juli 1998 en 7 juli 2006, artikel 16, |
7 juillet 2006, l'article 16, modifié par le décret du 7 mai 2004, | gewijzigd bij het decreet van 7 mei 2004, artikel 24, artikel 138, |
l'article 24, l'article 138, modifié par les décrets des 13 juillet | gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2001, 28 juni 2002, 10 juli 2003 |
2001, 28 juin 2002, 10 juillet 2003 et 22 juin 2007, et l'article 139, | en 22 juni 2007 en artikel 139, gewijzigd bij de decreten van 28 juni |
modifié par les décrets des 28 juin 2002 et 7 juillet 2006; | 2002 en 7 juli 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné les 29 avril | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
2008 et 17 juillet 2008; | begroting, gegeven op 29 april 2008 en 17 juli 2008; |
Vu le protocole n° 660 du 27 juin 2008 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 660 van 27 juni 2008 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 425 du 27 juin 2008 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 425 van 27 juni 2008 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de | de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend |
l'enseignement libre subventionné; | onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 45.096/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2008, par | Gelet op het advies 45.096/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
décembre 2003 relatif à l'intégration d'élèves présentant un handicap | december 2003 betreffende de integratie van leerlingen met een matige |
intellectuel modéré ou sévère dans l'enseignement primaire et | of ernstige verstandelijke handicap in het gewoon lager en secundair |
secondaire ordinaire, le texte du deuxième et du troisième tiret est | onderwijs wordt de tekst bij het tweede en derde gedachtestreepje |
supprimé. | geschrapt. |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « de l'article 20 du décret du 15 juillet 1997 | 1° in § 1 worden de woorden « artikel 20 van het decreet van 15 juli |
relatif à l'enseignement VIII » sont remplacés par les mots « de | 1997 betreffende het onderwijs VIII » vervangen door de woorden « |
l'article 5bis de la loi du 6 juillet 1970 relatif à l'enseignement | artikel 5bis van de wet van 6 juli 1970 betreffende het buitengewoon |
spécial et intégré »; | en geïntegreerd onderwijs »; |
2° au § 2, alinéa premier, le nombre « 50 » est remplacé par le nombre | 2° in § 2 wordt in het eerste lid het getal « 50 » vervangen door het |
« 100 »; | getal « 100 »; |
3° les alinéas deux et trois du § 2 sont remplacés par la disposition | 3° het tweede en derde lid van § 2 worden vervangen door wat volgt : |
suivante : « Les places libres et libérées sont attribuées à l'élève/aux élèves | |
possédant la plus ancienne demande complète introduite auprès de l'« | « Vrije en vrijgekomen plaatsen worden toegewezen aan de leerling(en) |
Agentschap voor Onderwijsdiensten » (Agence de Services | met de oudste volledige aanvraag ingediend bij het Agentschap voor |
d'Enseignement). La date de la poste fait foi. S'il y a des demandes | Onderwijsdiensten. De postdatum geldt als bewijs. Bij aanvragen met |
portant la même date de la poste, la priorité est donnée à l'enfant le | gelijke postdatum wordt voorrang gegeven aan het jongste kind. » |
plus jeune. ». Art. 3.A l'article 4, 2°, du même arrêté sont ajoutés les mots |
Art. 3.Aan artikel 4, 2°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivants : | woorden toegevoegd. |
« A partir de l'année budgétaire 2009, l'allocation ION (allocation | « Vanaf het begrotingsjaar 2009 wordt de ION-toelage geïndexeerd aan |
enseignement inclusif) est indexée à 75 % de l'évolution de l'indice | 75 % van de evolutie van de geraamde gezondheidsindex » |
de santé estimé. » Le montant obtenu est arrondi à l'unité supérieure. | Het bekomen bedrag wordt afgerond naar het hoger gelegen geheel getal. |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° in punt 2° wordt, tussen de woorden « geïntegreerd » en « zijn » de | |
1° au point 2°, les mots « tel qu'il est visé à l'article 5bis de la | woorden « zoals bedoeld in artikel 5bis van de wet op het buitengewoon |
loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré et à | en geïntegreerd onderwijs van 6 juli 1970 en artikel 11 van het |
l'article 11 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement | decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 » ingevoegd; |
fondamental » sont insérés entre les mots « sur une base permanente et | 2° in punt 3° wordt het woord « geïntegreerd » vervangen door het |
complète » et les mots « dans l'enseignement »; | woord « buitengewoon »; |
2° au point 3°, le mot « intégré » est remplacé par le mot « spécial »; | |
3° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 3° het punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« au début de l'accompagnement, un plan d'intégration est dressé | « bij de aanvang van de begeleiding is een integratieplan opgemaakt |
conformément aux dispositions de l'article 16 du décret du 25 février | conform de bepalingen van artikel 16 van het decreet basisonderwijs |
1997 relatif à l'enseignement fondamental et des articles 5bis 1 et | van 25 februari 1997 en de artikelen 5bis 1 en 5bis 3 van de wet van 6 |
5bis 3 de la loi du 6 juillet 1970 »; | juli 1970 »; |
4° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : | 4° het punt 5° wordt vervangen door wat volgt : |
« la demande d'accompagnement est introduite, par lettre recommandée, | « de aanvraag voor de begeleiding wordt, door de begeleidende school |
par l'école accompagnatrice d'enseignement spécial, auprès de l'« | voor buitengewoon onderwijs, aangetekend ingediend bij het Agentschap |
Agentschap voor Onderwijsdiensten », au moyen du formulaire de demande | voor Onderwijsdiensten door middel van het aanvraagformulier |
« Geïntegreerd Onderwijs type 2 »; ce formulaire comprend les données | Geïntegreerd Onderwijs type 2; dit formulier bevat de |
d'identification de l'élève, de l'école accompagnatrice et de l'école | identificatiegegevens van respectievelijk de leerling, de begeleidende |
d'enseignement ordinaire et est complété d'une copie de l'attestation | school en de school voor gewoon onderwijs en wordt aangevuld met een |
enseignement spécial. » Art. 5.L'annexe (rédigée en néerlandais) « Aangifteformulier |
kopie van het attest buitengewoon onderwijs. » |
Geïntegreerd Onderwijs Type 2 » jointe au même arrêté est abrogée. | Art. 5.De bijlage « Aangifteformulier Geïntegreerd Onderwijs Type 2 » |
toegevoegd bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. | |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 modifiant |
Art. 6.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 relatif à | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 |
l'intégration d'élèves présentant un handicap intellectuel modéré ou | betreffende de integratie van leerlingen met een matige of ernstige |
sévère dans l'enseignement primaire et secondaire ordinaire est | verstandelijke handicap in het gewoon lager en secundair onderwijs |
retiré. | wordt ingetrokken. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 mars 2009. | Brussel, 13 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |