Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/05/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, en ce qui concerne le champ d'application de l'aide intégrale à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, en ce qui concerne le champ d'application de l'aide intégrale à la jeunesse Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp, wat betreft het toepassingsgebied van de integrale jeugdhulp
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
13 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 13 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de
la jeunesse, en ce qui concerne le champ d'application de l'aide integrale jeugdhulp, wat betreft het toepassingsgebied van de
intégrale à la jeunesse integrale jeugdhulp
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale
jeunesse, l'article 3 et l'article 26, § 1er, alinéa 6 ; jeugdhulp, artikel 3 en artikel 26, § 1, zesde lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014
l'aide intégrale à la jeunesse ; betreffende de integrale jeugdhulp;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 7 mars 2016 ; begroting, gegeven op 7 maart 2016;
Vu l'avis 59.156/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2016, en Gelet op advies 59.156/3 van de Raad van State, gegeven op 18 april
application de l'article 84, 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
§ 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
12 janvier 1973 ;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse
Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21

Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21

février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse est remplacé par februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp wordt vervangen door
la disposition suivante : wat volgt:
«

Art. 7.L'aide intégrale à la jeunesse comprend les services d'aide

"

Art. 7.Onder de integrale jeugdhulp valt de jeugdhulpverlening die

à la jeunesse offerts par : wordt aangeboden door:
1° les centres d'encadrement des élèves, visés à l'article 4 du décret 1° de centra voor leerlingenbegeleiding, vermeld in artikel 4 van het
du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves ; decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding;
2° les internats de l'enseignement communautaire, visés à l'article 3, 2° de internaten van het Gemeenschapsonderwijs, vermeld in artikel 3,
§ 1er, alinéa 1er, 1° à 8°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 § 1, eerste lid, 1° tot en met 8°, van het besluit van de Vlaamse
novembre 2014 relatif à l'hébergement et l'accompagnement pendant les Regering van 21 november 2014 betreffende verblijf en begeleiding
jours où il n'y a pas de cours dans les internats de l'enseignement tijdens de schoolvrije dagen in de internaten van het
communautaire pendant la transition ; Gemeenschapsonderwijs tijdens de transitiefase;
3° l'internat, visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement 3° het internaat, vermeld in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse
flamand du 28 août 2000 relatif au foyer d'accueil de l'enseignement regering van 28 augustus 2000 inzake het tehuis van het
communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het
du régime d'aide et d'assistance. ». kader van de hulp- en bijstandsregeling.".

Art. 2.Dans l'article 37, alinéa 7, du même arrêté, le membre de

Art. 2.In artikel 37, zevende lid, van hetzelfde besluit wordt de

phrase « alinéa premier, 1° et 2° » est remplacé par le membre de zinsnede "eerste lid, 1° en 2° " vervangen door de zinsnede "zesde
phrase « alinéa 6, 1° ». lid, 1° ".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016.

Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de Vlaamse

attributions, le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes
dans ses attributions et le Ministre flamand ayant la politique en minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse
matière de santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of
le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 mai 2016. Brussel, 13 mei 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^