Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de diverses dispositions du décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation humaine, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant réglementation relative à la qualité et la fourniture des eaux destinées à la consommation humaine | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor menselijke aanwending, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2002 houdende reglementering inzake de kwaliteit en levering van water, bestemd voor menselijke consumptie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de | 13 MEI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van |
diverses dispositions du décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux | diverse bepalingen van het decreet van 24 mei 2002 betreffende water |
destinées à l'utilisation humaine, et modifiant l'arrêté du | bestemd voor menselijke aanwending, en tot wijziging van het besluit |
Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant réglementation | van de Vlaamse Regering van 13 december 2002 houdende reglementering |
relative à la qualité et la fourniture des eaux destinées à la | inzake de kwaliteit en levering van water, bestemd voor menselijke |
consommation humaine | consumptie |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | De Vlaamse Regering, |
concernant la politique de l'environnement, article 10.2.4, § 5, | Gelet op het decreet van 5 april 1995, houdende algemene bepalingen |
inséré par le décret du 24 novembre 2004; | inzake milieubeleid, artikel 10.2.4, § 5, ingevoegd bij decreet van 24 |
Vu le décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation | december 2004; Gelet op het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor |
humaine, articles 4, 6, 7, § 3, premier alinéa, modifié par les | menselijke aanwending, artikel 4, artikel 6, artikel 7, § 3, eerste |
lid, gewijzigd bij het decreet van 12 december 2008 en het decreet van | |
décrets des 12 décembre 2008 et 23 décembre 2010, 17, §§ 1er et 7, | 23 december 2010, artikel 17, §§ 1 en 7, tweede lid gewijzigd bij het |
deuxième alinéa, modifié par le décret du 23 décembre 2010, et 22, § § | decreet van 23 december 2010 en artikel 22, § § 2 tot 5 gewijzigd bij |
2 à 5, modifiés par le décret du 12 décembre 2008; | het decreet van 12 december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2002 |
réglementation relative à la qualité et la fourniture des eaux | houdende reglementering inzake de kwaliteit en levering van water, |
destinées à la consommation humaine; | bestemd voor menselijke consumptie; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 février 2011; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 februari 2011; |
Vu l'avis n° 49.357/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2011, en | Gelet op advies nr. 49.357/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 3, alinéa premier des lois sur le | maart 2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille et de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; | Gezin en de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret du 24 mai 2002 : le décret du 24 mai 2002 relatif aux | 1° het decreet van 24 mei 2002 : het decreet van 24 mei 2002 |
eaux destinées à l'utilisation humaine; | betreffende water bestemd voor menselijke aanwending; |
2° fonctionnaire de surveillance Santé publique : le chef de la | 2° toezichthoudende ambtenaar Volksgezondheid : het afdelingshoofd van |
division compétente pour la surveillance de la santé publique de la « | de afdeling, bevoegd voor het toezicht op de volksgezondheid, van het |
Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid » (Agence flamande des Soins et | Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid, of de door hem aangestelde van |
de la Santé), ou le membre du personnel de la division désigné par | de afdeling; |
lui; 3° fonctionnaire de surveillance Environnement : le chef de la | 3° toezichthoudende ambtenaar Leefmilieu : het afdelingshoofd van de |
division compétente pour la gestion opérationnelle des eaux de la « | |
Vlaamse Milieumaatschappij » (Société flamande de l'Environnement), ou | afdeling, bevoegd voor het operationeel waterbeheer, van de Vlaamse |
le membre du personnel de la division désigné par lui. | Milieumaatschappij, of de door hem aangestelde van de afdeling. |
CHAPITRE 2. - Contrôle, mesures coercitives et mesures de sécurité | HOOFDSTUK 2. - Toezicht, dwang- en veiligheidsmaatregelen |
Art. 2.§ 1er. Les personnes suivantes sont désignées comme |
Art. 2.§ 1. De volgende personen worden aangewezen als |
fonctionnaires de surveillance : | toezichthoudende ambtenaren : |
1° le fonctionnaire de surveillance Environnement; | 1° de toezichthoudende ambtenaar Leefmilieu; |
2° le fonctionnaire de surveillance Santé publique. | 2° de toezichthoudende ambtenaar Volksgezondheid. |
§ 2. Le fonctionnaire de surveillance Environnement surveille | § 2. De toezichthoudende ambtenaar Leefmilieu houdt toezicht op de |
l'application du décret du 24 mai 2002, visée à l'article 17 du décret | toepassing van het decreet van 24 mei 2002, als vermeld in artikel 17 |
du 24 mai 2002. | van het decreet van 24 mei 2002. |
En complément de ceci, le fonctionnaire de surveillance Santé publique | In aanvulling hierop houdt de toezichthoudende ambtenaar |
surveille également l'application des dispositions en matière de santé | Volksgezondheid mede toezicht op de toepassing van de bepalingen in |
publique, notamment des articles 4, 6 et 7 du décret du 24 mai 2002, | relatie met volksgezondheid, in het bijzonder van artikel 4, 6 en 7 |
des articles 2, 5, §§ 2 et 3, et des articles 7, 13 et 14 de l'arrêté | van het decreet van 24 mei 2002 en artikel 2, 5, § 2 en § 3, artikel |
du 13 décembre 2002 portant réglementation relative à la qualité et la | 7, 13 en 14 van het besluit van 13 december 2002 houdende |
fourniture des eaux destinées à la consommation humaine. | reglementering inzake de kwaliteit en levering van water, bestemd voor |
menselijke consumptie. | |
Art. 3.§ 1er. Le recours, visé à l'article 17, § 7 du décret du 24 |
Art. 3.§ 1. Het beroep, vermeld in artikel 17, § 7, van het decreet |
mai 2002, est formé auprès du Ministre flamand compétent pour | van 24 mei 2002, wordt ingediend bij de Vlaamse minister, bevoegd voor |
l'environnement et la politique des eaux, à l'adresse de la « Vlaamse | het leefmilieu en het waterbeleid, op het adres van de Vlaamse |
Milieumaatschappij ». | Milieumaatschappij. |
Lorsque le recours est formé au mépris des ordres du fonctionnaire de | Als het beroep wordt ingediend tegen de bevelen van de |
surveillance Santé publique, il est tenu compte lors de l'instruction | toezichthoudende ambtenaar Volksgezondheid, wordt bij de behandeling |
du recours des points de vue du Ministre flamand compétent pour la politique en matière de santé. Le délai pour l'exercice du recours commence à partir de l'ordre oral et prend fin quatorze jours après la réception de sa confirmation écrite. Le délai pour l'exercice du recours contre les ordres écrites est de quatorze jours après leur réception. Sauf preuve contraire par l'adressé, la confirmation écrite de l'ordre oral ou l'ordre écrit sont réputés avoir été reçus le troisième jour ouvrable suivant le jour ouvrable où la pièce concernée a été remise aux services postaux. Le recours est formé par lettre recommandée ou par remise contre récépissé. Le recours doit réunir les conditions suivantes : | van het beroep rekening gehouden met de standpunten van de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid. De termijn voor de indiening van het beroep vangt aan vanaf het mondeling bevel en eindigt veertien dagen na de ontvangst van de schriftelijke bevestiging ervan. De termijn voor de indiening van het beroep tegen schriftelijke bevelen bedraagt veertien dagen na de ontvangst ervan. De schriftelijke bevestiging van het mondelinge bevel of het schriftelijke bevel wordt geacht te zijn ontvangen op de derde werkdag volgend op de werkdag waarop het betrokken stuk aan de postdiensten werd overhandigd, tenzij de geadresseerde het tegendeel bewijst. Het beroep wordt ingediend per aangetekende brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs. Het beroepschrift moet voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° mentionner le nom et le domicile de l'auteur du recours. Si le | 1° de naam en de woonplaats vermelden van de beroepsindiener. Als |
choix du domicile est fait auprès du conseiller de l'auteur du | woonplaatskeuze wordt gedaan bij de raadsman van de beroepsindiener, |
recours, le recours doit le mentionner; | wordt dat in het beroepschrift aangegeven; |
2° être signé par l'auteur du recours ou son conseiller. Une | 2° ondertekend zijn door de beroepsindiener of zijn raadsman. Een |
autorisation écrite est jointe, à moins que le conseiller ne soit | schriftelijke machtiging wordt bijgevoegd, tenzij de raadsman |
inscrit comme avocat ou avocat-stagiaire; | ingeschreven is als advocaat of als advocaat-stagiair; |
3° mentionner l'objet du recours, avec une description des arguments | 3° het voorwerp van het beroep vermelden, met een omschrijving van de |
invoqués; | ingeroepen argumenten; |
4° comprendre une copie de la décision contestée; | 4° een kopie van de bestreden beslissing bevatten; |
5° comprendre un inventaire des pièces à conviction. | 5° een inventaris van de overtuigingsstukken bevatten. |
§ 2. Le Ministre flamand ayant dans ses attributions l'environnement | § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
et la politique des eaux envoie, dans un délai de quatorze jours après | waterbeleid, zendt, binnen een termijn van veertien dagen na de |
la réception du recours, la décision en appel par lettre recommandée à | ontvangst van het beroep, de beslissing in beroep met een aangetekende |
l'auteur du recours et, le cas échéant, à son conseiller. | brief aan de beroepsindiener en in voorkomend geval zijn raadsman. |
CHAPITRE 3. - Fonctionnaires de contrôle | HOOFDSTUK 3. - Controleambtenaren |
Art. 4.Le chef de la division compétente pour le compte-rendu des |
Art. 4.Het afdelingshoofd van de afdeling, bevoegd voor rapportering |
eaux, de la « Vlaamse Milieumaatschappij », ou le membre du personnel | water, van de Vlaamse Milieumaatschappij, of de door hem aangestelde |
de la division désigné par lui, est désigné comme fonctionnaire de | van de afdeling, wordt aangewezen als controleambtenaar als vermeld in |
contrôle tel que visé à l'article 7 du décret du 24 mai 2002. | artikel 7 van het decreet van 24 mei 2002. |
CHAPITRE 4. - Perception des amendes administratives | HOOFDSTUK 4. - Inning van administratieve geldboetes |
Art. 5.§ 1er. Le chef de la division compétente pour la gestion |
Art. 5.§ 1. Het afdelingshoofd van de afdeling, bevoegd voor het |
opérationnelle des eaux de la « Vlaamse Milieumaatschappij » informe | operationeel waterbeheer, van de Vlaamse Milieumaatschappij brengt de |
overtreder met een ter post aangetekende brief met bericht van | |
le contrevenant par lettre recommandée contre récépissé de l'intention | ontvangst op de hoogte van het voornemen om een administratieve |
d'imposer une amende administrative, telle que visée à l'article 22 du | geldboete op te leggen, als vermeld in artikel 22 van het decreet van |
décret du 24 mai 2002. | 24 mei 2002. |
§ 2. La séance d'audition, visée à l'article 22, § 3 du décret, est | § 2. De hoorzitting, vermeld in artikel 22, § 3, van het decreet, |
organisée au moins quinze jours après l'envoi de la notification, | wordt ten minste vijftien dagen na het versturen van de kennisgeving, |
visée au § 1er. | vermeld in paragraaf 1, georganiseerd. |
Le contrevenant peut renoncer à sa propre présence à la séance | De overtreder kan afzien van zijn aanwezigheid op de hoorzitting en |
d'audition et transmettre ses défenses écrites par lettre recommandée | zijn verweermiddelen schriftelijk met een ter post aangetekende brief |
à la poste. La lettre est envoyée au plus tard trois jours avant la | versturen. De brief wordt uiterlijk drie dagen voor de vastgestelde |
date fixée pour la séance d'audition. La date de la poste tient lieu | datum van de hoorzitting verzonden. De postdatum geldt als bewijs van |
de preuve d'envoi. | verzending. |
§ 3. La séance d'audition est présidée par l'administrateur-général de | § 3. De hoorzitting wordt voorgezeten door de administrateur-generaal |
la « Vlaamse Milieumaatschappij », ou par le membre du personnel de la | van de Vlaamse Milieumaatschappij, of het daartoe aangestelde |
« Vlaamse Milieumaatschappij » désigné à cet effet. | personeelslid van de Vlaamse Milieumaatschappij. |
Outre le membre du personnel visé au premier paragraphe, le chef de la | Naast het personeelslid, vermeld in paragraaf 1, is het afdelingshoofd |
division compétente pour le compte-rendu des eaux de la « Vlaamse | van de afdeling, bevoegd voor rapportering water, van de Vlaamse |
Milieumaatschappij » ou leur préposé sont présents à la séance d'audition. | Milieumaatschappij of hun aangestelde aanwezig op de hoorzitting. |
Les membres du personnel visés à l'alinéa deuxième sont assistés par | De personeelsleden, vermeld in het tweede lid, worden bijgestaan door |
un membre du personnel de la « Vlaamse Milieumaatschappij » désigné à | een daartoe aangesteld personeelslid van de Vlaamse |
cet effet, chargé du rapport de la séance. | Milieumaatschappij, dat belast is met de verslaggeving. |
§ 4. Le contrevenant peut déposer lors de la séance d'audition une | § 4. De overtreder kan op de hoorzitting een nota met zijn |
note contenant sa défense écrite et peut se faire assister par un | schriftelijk verweer neerleggen en hij mag zich laten bijstaan door |
conseiller. | een raadsman. |
§ 5. L'administrateur général de la « Vlaamse Milieumaatschappij » | § 5. De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij |
détermine l'amende de manière définitive. | stelt de boete definitief vast. |
Outre le montant de l'amende imposée, la décision motivée mentionne, | De met redenen omklede beslissing vermeldt in voorkomend geval naast |
le cas échéant, le délai dans lequel et la manière dont l'amende doit | het bedrag van de opgelegde geldboete ook de termijn waarbinnen en de |
être payée. La décision contient également de l'information concernant | wijze waarop de geldboete moet worden betaald. De beslissing bevat |
la possibilité de demander une remise ou un étalement de paiement. | eveneens informatie over de mogelijkheid om uitstel of spreiding van |
betaling te vragen. | |
Conformément à l'article 22, § 4 du décret du 24 mai 2002 la décision | Overeenkomstig artikel 22, § 4 van het decreet van 24 mei 2002 wordt |
est communiquée au contrevenant dans les dix jours de la séance | de beslissing binnen tien dagen na de hoorzitting aan de overtreder |
d'audition par lettre recommandée à la poste contre récépissé. | meegedeeld met een ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst. |
§ 6. L'amende administrative est payée dans les trente jours de la | § 6. De administratieve geldboete wordt betaald binnen dertig dagen na |
date de remise à la poste de la décision, visée au § 5. | de datum van de afgifte op de post van de beslissing, vermeld in |
Dans certains cas exceptionnels l'administrateur-général de la « | paragraaf 5. De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij kan op |
Vlaamse Milieumaatschappij » peut accorder sur demande écrite du | schriftelijk verzoek van de schuldenaar in uitzonderlijke gevallen |
débiteur une remise ou un étalement de paiement. La demande est | uitstel of spreiding van betaling toestaan. Het verzoekschrift wordt |
envoyée par lettre recommandée à la poste dans les trente jours de la | met een ter post aangetekende brief verstuurd binnen dertig dagen na |
date de remise à la poste de la décision, visée au § 5. | de datum van afgifte op de post van de beslissing, vermeld in |
L'administrateur-général décide dans un délai de trente jours sur la | paragraaf 5. De administrateur-generaal beslist binnen een termijn van |
demande de remise ou d'étalement de paiement. La décision est | dertig dagen over het verzoek tot uitstel of spreiding van betaling. |
communiquée par lettre recommandée à la poste. | De beslissing wordt medegedeeld met een ter post aangetekende brief. |
§ 7. L'administrateur-général de la « Vlaamse Milieumaatschappij » est | § 7. De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij is |
autorisé à donner et à déclarer exécutoires les contraintes de | gemachtigd tot het geven en het uitvoerbaar verklaren van de |
recouvrement, visées à l'article 22, § 5 du décret du 24 mai 2002. | dwangbevelen tot invordering, vermeld in artikel 22, § 5, van het decreet van 24 mei 2002. |
CHAPITRE 5. - Modifications à l'arrêté du 13 décembre 2002 portant | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen aan het besluit van 13 december 2002 |
réglementation relative à la qualité et la fourniture des eaux | houdende reglementering inzake de kwaliteit en levering van water, |
destinées à la consommation humaine | bestemd voor menselijke consumptie |
Art. 6.Dans l'article 1er de l'arrêté du 13 décembre 2002 portant |
Art. 6.In artikel 1 van het besluit van 13 december 2002 houdende |
réglementation relative à la qualité et la fourniture des eaux | reglementering inzake de kwaliteit en levering van water, bestemd voor |
destinées à la consommation humaine, modifié par l'arrêté du | menselijke consumptie, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les points 4° et 5° sont | Regering van 7 maart 2008, worden punt 4° en 5° vervangen door wat |
remplacés par les dispositions suivantes : | volgt : |
« 4° l'entité compétente Environnement : la division compétente pour | "4° de bevoegde entiteit Leefmilieu : de afdeling, bevoegd voor |
la gestion opérationnelle des eaux de la « Vlaamse Milieumaatschappij; »; | operationeel waterbeheer, van de Vlaamse Milieumaatschappij;"; |
« 5° l'entité compétente Santé publique : la division compétente pour | "5° de bevoegde entiteit Volksgezondheid : de afdeling, bevoegd voor |
la surveillance de la santé publique, de l' « Agentschap Zorg et | het toezicht op de volksgezondheid, van het Vlaams Agentschap Zorg en |
Gezondheid. » | Gezondheid.". |
Art. 7.Dans les articles 7, 8, 10, § 3, 11, § 1er, 12, 13, §§ 4 et 6, |
Art. 7.In artikel 7, 8, 10, § 3, 11, § 1, 12, 13, § 4 en § 6, 14, § 1 |
14, §§ 1er et 2, 15, §§ 2 et 3, 17, 20, § 2, et l'annexe II, tableau | en § 2, 15, § 2 en § 3, 17, 20, § 2, en bijlage II, tabel B, van |
B, du même arrêté les mots « la Division des Eaux » sont chaque fois | hetzelfde besluit worden de woorden "de afdeling Water" telkens |
remplacés par les mots « l'entité compétente Environnement ». | vervangen door de woorden "de bevoegde entiteit Leefmilieu". |
Art. 8.Dans les articles 5, § 1er, 6, 7, §§ 2 et 3, 8, 13, §§ 3, 4 et |
Art. 8.In artikel 5, § 1, 6, 7, § 2 en § 3, 8, 13, § 3, § 4 en § 6, |
6, 14, §§ 1er et 2, annexe Ire, partie C, et l'annexe II, tableau B, | 14, § 1 en § 2, bijlage I, deel C, en bijlage II, tabel B, van |
du même arrêté les mots « l'inspection d'hygiène » sont chaque fois | hetzelfde besluit worden de woorden "de gezondheidsinspectie" telkens |
remplacés par les mots « l'entité compétente Santé publique ». | vervangen door de woorden "de bevoegde entiteit Volksgezondheid". |
Art. 9.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, est abrogé. | de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 14 du même arrêté, le § 3 est abrogé. |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | opgeheven. HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions la politique |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, en |
de la santé et le Ministre flamand ayant dans ses attributions | |
l'environnement et la politique des eaux, sont chargés, chacun en ce | de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, |
qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 13 mai 2011. | besluit. Brussel, 13 mei 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |