Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux bonus de démarrage et de stage | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de start- en stagebonus |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux bonus de | 13 JULI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de start- |
démarrage et de stage | en stagebonus |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, |
les générations, l'article 59 ; | artikel 59; |
Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif aux bonus de démarrage | Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de |
et de stage; | start- en stagebonus; |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 18 mai | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 18 mei 2018; |
2018; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 11 juin 2018; | gegeven op 11 juni 2018; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que la | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
procédure législative relative à la présente réglementation doit être | omstandigheid dat de wetgevende procedure voor onderhavige regelgeving |
terminée avant les vacances d'été 2018 (dernière réunion du | nog vóór het zomerreces 2018 (laatste Vlaamse Regering is voorzien op |
Gouvernement flamand est prévue le 20 juillet 2018) puisque le 1er | 20 juli 2018) moet afgerond zijn doordat op 1 september 2018 opnieuw |
septembre 2018, des élèves de l'enseignement à temps plein entrent à | leerlingen instromen uit het voltijds onderwijs in de proefprojecten |
nouveau dans les projets-pilotes « Schoolbank op de werkplek » (banc d'école sur le lieu du travail). Les jeunes et les employeurs concernés de l'enseignement à temps partiel n'ont actuellement pas droit à la prime, tandis que les jeunes et les employeurs concernés de l'engagement à temps partiel y ont effectivement droit. Les deux parties suivent toutefois les mêmes formations-pilotes duales. Autrement, l'inégalité de fait en ce qui concerne le droit aux bonus de démarrage et de stage qui existe actuellement entre les élèves de l'enseignement à temps partiel et de l'enseignement à temps plein continuerait encore pendant une année scolaire puisque la prime est accordée sur la base d'une année scolaire; | `Schoolbank op de werkplek'. Jongeren en de betrokken werkgevers uit het voltijds onderwijs hebben op dit moment geen recht op de premie, jongeren en de betrokken werkgevers uit het deeltijds onderwijs wel. Beiden volgen nochtans dezelfde duale proefopleidingen. De feitelijke ongelijkheid wat het recht op de start- en stagebonus betreft die nu bestaat tussen leerlingen uit het deeltijds onderwijs en voltijds onderwijs, zou anders nog één schooljaar worden gecontinueerd gezien de premie op schooljaarbasis werkt; |
Vu l'avis 63.840/1 du Conseil d'Etat, rendu le 9 juillet 2018, en | Gelet op advies 63.840/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la composante de démarrage : la composante de démarrage, visée à | 1° aanloopcomponent : de aanloopcomponent, vermeld in artikel 85, 1°, |
l'article 85, 1°, du décret du 30 mars 2018 relatif à la formation | van het decreet van 30 maart 2018 betreffende duaal leren en de |
duale et à la phase de démarrage; | aanloopfase; |
2° formation en alternance : la formation en alternance, visée à | 2° alternerende opleiding : de alternerende opleiding, vermeld in |
l'article 2, 2°, du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects | artikel 2, 2°, van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van |
des formations en alternance; | bepaalde aspecten van alternerende opleidingen; |
3° participation au marché de l'emploi : la partie de la formation en | 3° arbeidsdeelname : het deel van de alternerende opleiding waarbij de |
alternance où le jeune reçoit une formation sur le lieu de travail; | jongere opleiding op de werkplek krijgt; |
4° Département WSE : le Département de l'Emploi et de l'Economie | 4° departement WSE : het Departement Werk en Sociale Economie, vermeld |
sociale, visé à l'article 25, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement | in artikel 25, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
flamande; 5° jeune : toute personne liée par un contrat dans le cadre d'une | 5° jongere : elke persoon die gebonden is door een overeenkomst in het |
formation en alternance; | kader van een alternerende opleiding; |
6° entreprise : l'entreprise, visée à l'article 2, 4°, du décret du 10 | 6° onderneming: de onderneming, vermeld in artikel 2, 4°, van het |
juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance; | decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van |
alternerende opleidingen; | |
7° contrat : les contrats, visés à l'article 3 du décret du 10 juin | 7° overeenkomst : de overeenkomsten, vermeld in artikel 3 van het |
2016 réglant certains aspects des formations en alternance. | decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van |
alternerende opleidingen. | |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, sont assimilés : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit worden gelijkgesteld met : |
1° à la participation au marché de l'emploi : la concrétisation de la | 1° arbeidsdeelname : de invulling van de aanloopcomponent; |
composante de démarrage; 2° au jeune : la personne liée par un contrat de formation visant la | 2° jongere: de persoon die gebonden is door een opleidingsovereenkomst |
concrétisation d'une composante de démarrage; | ter invulling van een aanloopcomponent; |
3° à une entreprise : la personne physique, personne morale de droit | 3° onderneming : de natuurlijke persoon, privaatrechtelijke of |
privé ou de droit public qui forme un élève par le biais d'un contrat | publiekrechtelijke rechtspersoon die een leerling opleidt met een |
de formation visant la concrétisation d'une composante de démarrage; | opleidingsovereenkomst ter invulling van een aanloopcomponent; |
4° à un contrat : un contrat de formation visant la concrétisation | 4° overeenkomst : een opleidingsovereenkomst ter invulling van een |
d'une composante de démarrage. | aanloopcomponent. |
Les assimilations de l'alinéa 1er s'appliquent uniquement à l'année | De gelijkstellingen in het eerste lid gelden uitsluitend voor het |
scolaire 2019-2020 à titre de concrétisation d'une composante de | schooljaar 2019-2020 ter invulling van een aanloopcomponent. |
démarrage. Le Gouvernement flamand suit l'utilisation des bonus de démarrage et | De Vlaamse Regering monitort het gebruik van de start- en stagebonus |
de stage pour la composante de démarrage et peut prolonger les | voor de aanloopcomponent en kan de gelijkstelling verlengen in functie |
assimilations en fonction de la disponibilité des crédits au budget flamand. | van de beschikbaarheid van de kredieten op de Vlaamse begroting. |
Art. 3.Le jeune qui dispose d'un contrat de formation tel que visé à |
Art. 3.De jongere met een opleidingsovereenkomst als vermeld in |
l'article 20ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 | artikel 20ter van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober |
portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système | 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende |
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, et l'entreprise | het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, en de |
qui le forme, ne relèvent pas du champ d'application du présent arrêté | onderneming die hem opleidt, vallen buiten het toepassingsgebied van |
à partir du 1er septembre 2019. | dit besluit vanaf 1 september 2019. |
CHAPITRE 2. - Bonus de démarrage | HOOFDSTUK 2. - Startbonus |
Art. 4.Dans les limites du budget annuellement approuvé, le bonus de |
Art. 4.Binnen de perken van de jaarlijks goedgekeurde begroting kan |
démarrage peut être accordé au jeune qui : | de startbonus worden toegekend aan een jongere die : |
1° a sa résidence principale en Région flamande; | 1° zijn hoofdverblijfplaats in het Vlaamse Gewest heeft; |
2° a une participation au marché de l'emploi d'au moins trois mois | 2° een arbeidsdeelname van minstens drie maanden heeft tijdens het |
pendant l'année scolaire pour laquelle le bonus est demandé; | schooljaar waarvoor de bonus wordt aangevraagd; |
3° termine l'année scolaire avec succès. | 3° het schooljaar beëindigt met vrucht. |
Le premier octroi du bonus de démarrage au jeune est soumis à la | Bij de eerste toekenning van de startbonus aan de jongere geldt als |
condition supplémentaire que le jeune a moins de dix-huit ans au 1er | bijkomende voorwaarde dat de jongere jonger dan achttien jaar is op 1 |
septembre de l'année scolaire pour laquelle le bonus de démarrage est | september van het schooljaar waarvoor de startbonus wordt aangevraagd, |
demandé, sauf si une entreprise a déjà reçu un bonus de stage pour ce | tenzij een onderneming al een stagebonus heeft gekregen voor die |
jeune. | jongere. |
Art. 5.Le bonus de démarrage n'est accordé qu'une seule fois par année scolaire. |
Art. 5.De startbonus wordt maar één keer per schooljaar toegekend. |
Le jeune peut recevoir le bonus de démarrage au maximum trois fois. | De jongere kan de startbonus maximaal drie keer ontvangen. |
Le bonus de démarrage s'élève à : | De startbonus bedraagt : |
1° 500 euros pour le premier et le deuxième octroi; | 1° 500 euro bij de eerste en de tweede toekenning; |
2° 750 euros pour le troisième octroi. | 2° 750 euro bij de derde toekenning. |
CHAPITRE 3. - Bonus de stage | HOOFDSTUK 3. - Stagebonus |
Art. 6.Dans les limites du budget annuellement approuvé, le bonus de |
Art. 6.Binnen de perken van de jaarlijks goedgekeurde begroting kan |
stage peut être accordé à une entreprise si toutes les conditions | de stagebonus worden toegekend aan een onderneming als al de volgende |
suivantes sont remplies : | voorwaarden vervuld zijn : |
1° l'établissement de l'entreprise où la participation au marché de | 1° de vestiging van de onderneming waar de arbeidsdeelname van de |
l'emploi du jeune a lieu, se situe en Région flamande; | jongere plaats vindt, ligt in het Vlaamse Gewest; |
2° le jeune a une participation au marché de l'emploi auprès de | 2° de jongere heeft bij de onderneming een arbeidsdeelname van |
l'entreprise d'au moins trois mois pendant l'année scolaire pour | minstens drie maanden tijdens het schooljaar waarvoor de bonus wordt |
laquelle le bonus est demandé. | aangevraagd. |
Le premier octroi du bonus de stage à l'entreprise est soumis à la | Bij de eerste toekenning van de stagebonus aan de onderneming geldt |
condition supplémentaire que le jeune a moins de dix-huit ans au 1er | als bijkomende voorwaarde dat de jongere jonger dan achttien jaar is |
septembre de l'année scolaire pour laquelle le bonus de stage est | op 1 september van het schooljaar waarvoor de stagebonus wordt |
demandé, sauf si une autre entreprise a déjà reçu un bonus de stage | aangevraagd, tenzij een andere onderneming al een stagebonus heeft |
pour ce jeune ou si ce jeune a déjà reçu un bonus de démarrage. | gekregen voor die jongere of die jongere al een startbonus heeft |
Art. 7.Le bonus de stage est accordé une fois par année scolaire pour |
gekregen. Art. 7.De stagebonus wordt één keer per schooljaar toegekend voor |
chaque jeune formé par l'entreprise. | elke jongere die de onderneming opleidt. |
L'entreprise peut recevoir au maximum trois fois un bonus de stage | De onderneming kan voor elke jongere die ze opleidt, maximaal drie |
pour chaque jeune qu'elle forme. | keer een stagebonus ontvangen. |
Le bonus de stage s'élève à : | De stagebonus bedraagt : |
1° 500 euros pour le premier et le deuxième octroi; | 1° 500 euro bij de eerste en de tweede toekenning; |
2° 750 euros pour le troisième octroi. | 2° 750 euro bij de derde toekenning. |
CHAPITRE 4. - Procédure | HOOFDSTUK 4. - Procedure |
Art. 8.§ 1er. Le jeune demande le bonus de démarrage au Département |
Art. 8.§ 1. De jongere vraagt de startbonus aan bij het Departement |
WSE dans les quatre mois suivant la fin de l'année scolaire. | WSE binnen vier maanden na het einde van het schooljaar. |
Si le jeune est mineur d'âge, la demande est cosignée par son | Als de jongere minderjarig is, wordt de aanvraag meeondertekend door |
représentant légal. | zijn wettelijke vertegenwoordiger. |
§ 2. L'entreprise demande le bonus de stage au Département WSE au plus | § 2. De onderneming vraagt de stagebonus aan bij het Departement WSE |
tôt après trois mois de participation au marché de l'emploi du jeune, | op zijn vroegst na drie maanden arbeidsdeelname van de jongere en |
et dans les quatre mois suivant la fin de l'année scolaire. | binnen vier maanden na het einde van het schooljaar. |
§ 3. Le ministre flamand chargé de la politique de l'emploi définit | § 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
les données et les documents qu'un dossier de demande doit contenir, | bepaalt welke gegevens en documenten een aanvraagdossier bevat, aan |
les conditions quant à la forme auxquelles un dossier de demande doit | welke vormelijke voorwaarden een aanvraagdossier voldoet en op welke |
satisfaire et le mode d'introduction d'un dossier de demande. | wijze een aanvraagdossier ingediend wordt. |
§ 4. Le Département WSE consulte les sources de données nécessaires | § 4. Het departement WSE raadpleegt de noodzakelijke gegevensbronnen |
pour les données, visées aux articles 4 et 6, en vue du traitement de | voor de gegevens, vermeld in artikel 4 en 6, met het oog op de |
la demande. Si le Département WSE dispose des données visées aux | verwerking van de aanvraag. Als het departement WSE via digitale |
articles 4 et 6 par le biais de sources de données numériques, ces | gegevensbronnen beschikt over de gegevens, vermeld in artikel 4 en 6, |
données ne sont pas recueillies lors de la demande. | worden deze gegevens niet opgevraagd bij de aanvraag. |
Art. 9.Si la demande s'avère incomplète, le Département WSE adresse |
Art. 9.Als de aanvraag onvolledig blijkt, bezorgt het departement WSE |
une demande d'informations supplémentaires au demandeur. | de aanvrager een verzoek om bijkomende inlichtingen. |
Le demandeur dispose d'un mois à partir du jour qui suit la réception | De aanvrager heeft een maand de tijd vanaf de dag die volgt op de |
de la demande, pour compléter la demande. | ontvangst van het verzoek, om de aanvraag te vervolledigen. |
Si la demande n'est pas complétée dans le délai visé à l'alinéa 2, | Als de aanvraag niet wordt vervolledigd binnen de termijn, vermeld in |
elle échoit, sauf si une demande complète est encore introduite dans | het tweede lid, vervalt ze, behalve als er alsnog een volledige |
les délais visés à l'article 8, § § 1er et 2. | aanvraag wordt ingediend binnen de termijnen, vermeld in artikel 8, § |
Art. 10.Au plus tard quatre mois après que le Département WSE a reçu |
1 en § 2. Art. 10.Uiterlijk vier maanden nadat het departement WSE de volledige |
la demande complète et correctement remplie, il informe le demandeur | en correct ingevulde aanvraag heeft ontvangen, brengt het de aanvrager |
de la décision d'octroi du bonus. | op de hoogte van de beslissing tot toekenning van de bonus. |
La décision comprend : | De beslissing omvat : |
1° le cas échéant, le moment de paiement du bonus; | 1° in voorkomend geval, het tijdstip van uitbetaling van de bonus; |
2° le cas échéant, la motivation du non-octroi du bonus. | 2° in voorkomend geval, de motivering voor de niet-toekenning van de |
Art. 11.Les paiements indûment reçus sont recouvrés d'office dans les |
bonus. Art. 11.Onrechtmatig ontvangen betalingen worden ambtshalve |
dix-huit mois à partir de la notification de la décision d'octroi du | teruggevorderd binnen achttien maanden vanaf de kennisgeving van de |
bonus. Le Département renonce au recouvrement si la personne qui | beslissing tot toekenning van de bonus. Het departement ziet af van de |
recevait le bonus est décédée. | terugvordering als de persoon die de bonus ontving, is overleden. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 12.L'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif aux bonus de |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de |
démarrage et de stage, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | start- en stagebonus, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
8 juillet 2016, est abrogé. | Regering van 8 juli 2016, wordt opgeheven. |
Art. 13.L'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif aux bonus de |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de |
démarrage et de stage, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du | start- en stagebonus, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van |
présent arrêté, s'applique au jeune et à l'entreprise qui le forme si | dit besluit, is van toepassing voor de jongere en de onderneming die |
une demande initiale est déjà introduite et tant que celle-ci continue | hem opleidt als er al een initiële aanvraag is goedgekeurd en zolang |
de manière inchangée auprès du Département WSE avant le 1er septembre | deze ongewijzigd verder loopt bij het Departement WSE vóór 1 september |
2018. | 2018. |
Art. 14.Un bonus est octroyé au maximum trois fois au jeune et au |
Art. 14.Een bonus wordt maximaal drie keer toegekend aan de jongere |
maximum trois fois à l'entreprise pour chaque jeune qu'elle forme, | en maximaal drie keer aan de onderneming voor elke jongere die ze |
soit en application de l'arrêté royal du 1er septembre relatif aux | opleidt, hetzij met toepassing van het koninklijk besluit van 1 |
bonus de démarrage et de stage, tel qu'en vigueur avant l'entrée en | september 2006 betreffende de start- en stagebonus, zoals van kracht |
vigueur du présent arrêté, soit en application du présent arrêté, soit | vóór de inwerkingtreding van dit besluit, hetzij met toepassing van |
en application de l'ensemble de ces règlements précités. | dit besluit, hetzij met toepassing van die voormelde regelingen samen. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 16.Le ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2018. | Brussel, 13 juli 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |