Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 13 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van |
chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux | hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
de surface contre la pollution | oppervlaktewateren tegen verontreiniging |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
la pollution, modifiée et/ou complétée par la loi du 22 mai 1979 et | oppervlaktewateren tegen verontreiniging, gewijzigd en/of aangevuld |
les décrets des 23 décembre 1980, 5 avril 1984, 28 juin 1985, 13 | bij de wet van 22 mei 1979 en de decreten van 23 december 1980, 5 |
juillet 1988, 20 décembre 1989, 12 décembre 1990, 21 décembre 1990, 25 | april 1984, 28 juni 1985, 13 juli 1988, 20 december 1989, 12 december |
juin 1992 et 18 décembre 1992; | 1990, 21 december 1990, 25 juni 1992 en 18 december 1992; |
Vu le décret du 30 juin 2006 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2006, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006, inzonderheid op |
35; | artikel 35; |
Vu l'avis 43.002/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2007, en | Gelet op het advies 43.002/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature et du Ministre flamand | Leefmilieu en Natuur en van de Vlaamse minister van Financiën, |
des Finances, du Budget et de l'Aménagement du Territoire; | Begroting en Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "la |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
loi" : la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface | de wet » : de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
contre la pollution, modifiée et/ou complétée par la loi du 22 mai | oppervlaktewateren tegen verontreiniging, gewijzigd en/of aangevuld |
1979 et les décrets des 23 décembre 1980, 5 avril 1984, 28 juin 1985, | bij de wet van 22 mei 1979 en de decreten van 23 december 1980, 5 |
13 juillet 1988, 20 décembre 1989, 12 décembre 1990, 21 décembre 1990, | april 1984, 28 juni 1985, 13 juli 1988, 20 december 1989, 12 december |
25 juin 1992 et 18 décembre 1992. | 1990, 21 december 1990, 25 juni 1992 en 18 december 1992. |
Art. 2.Pour l'application de la méthode de calcul prévue à l'article |
Art. 2.Voor de toepassing van de in artikel 35quinquies, § 1 van de |
35quinquies, § 1er, de la loi du 25 mars 1971, les données relatives | wet van 26 maart 1971 aangegeven berekeningsmethode, moeten de |
aux eaux usées déversées sont déterminées comme suit : | gegevens met betrekking tot het geloosde afvalwater als volgt worden bepaald : |
1° Le volume, exprimé en litres, des eaux usées déversées Qd pendant | 1° in liter uitgedrukte volume van het afvalwater Qd, geloosd in een |
24 heures au cours du mois à l'activité la plus intense de l'année | etmaal tijdens de maand met grootste bedrijvigheid van het jaar |
précédant l'année d'imposition, est déterminé comme suit : | voorafgaand aan het heffingsjaar, wordt als volgt bepaald : |
a) sur la base de mesures effectuées à l'aide d'un déversoir en mince | a) op basis van meting met behulp van een meetschot, meetgoot of |
paroi, d'un canal jaugeur ou d'un autre appareil de mesure du débit, | andere debietmeetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige |
installé par le redevable conformément à l'autorisation écologique ou | |
à l'autorisation de déversement; | conform de lozings- of milieuvergunning; |
b) si aucune mesure, telle que visée sous a) n'a été effectuée dans | b) ingeval geen meting zoals bedoeld in sub a) in het jaar voorafgaand |
l'année précédant l'année d'imposition considérée, sur la base du | aan het beschouwde heffingsjaar heeft plaatsgevonden, op basis van het |
volume annuel des eaux usées déversées à déclarer par le redevable | door de heffingsplichtige bedoeld in artikel 35quinquies, § 1 aan te |
visé à l'article 35quinquies, § 1er, | geven jaarvolume geloosd afvalwater : |
Qd = Qj x 1000/W | Qd = Qj x 1000/W |
où : | waarin : |
- Qj : le volume d'eaux usées, exprimé en mètres cubes, déversées | - Qj : volume afvalwater, uitgedrukt in kubieke meter, geloosd in het |
pendant l'année précédant l'année d'imposition; | jaar voorafgaand aan het heffingsjaar; |
- W : 225 ou le nombre de jours durant lesquels des eaux usées ont été | - W : 225 of het aantal dagen waarop in het jaar voorafgaand aan het |
déversées pendant l'année précédant l'année d'imposition considérée et | beschouwde belastingjaar afvalwater werd geloosd waarvan het bewijs |
dont la preuve a été fournie. | wordt geleverd. |
2° Le volume annuel des eaux usées déversées Qj pendant l'année | 2° Het jaarvolume geloosd afvalwater Qj is gedurende het jaar |
voorafgaand aan het heffingsjaar geloosde hoeveelheid afvalwater Qj, | |
précédant l'année d'imposition, exprimée en m3, comme mentionnée dans | uitgedrukt in m3, zoals in de aangifte van de heffingsplichtige werd |
la déclaration du redevable. | aangegeven. |
3° Les paramètres ZS, BZV et CZV sont déterminés comme suit : | 3° De parameters ZS, BZV en CZV worden als volgt bepaald : |
a) sur la base d'un échantillonnage lié au débit, effectué à l'aide | a) op basis van debietgebonden monsterneming, uitgevoerd met behulp |
d'un déversoir en mince paroi, d'un canal jaugeur ou d'un autre appareil de mesure du débit installé par le redevable, conformément à l'autorisation de déversement ou écologique, des eaux usées déversées pendant le nombre de périodes de 24 heures, tel que prévu à l'article 3, § 5, au cours du mois à l'activité la plus intense de l'année précédant l'année d'imposition considérée; b) si, au cours de l'année précédant l'année d'imposition, le redevable ne disposait pas d'un déversoir en mince paroi, d'un canal jaugeur ou d'un appareil de mesure du débit, sur la base d'un échantillonnage lié au temps des eaux usées pendant le nombre de | van een meetschot, meetgoot of andere debietmeetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige conform de lozings- of milieuvergunning, van het geloosde afvalwater gedurende het aantal etmalen zoals bepaald in artikel 3, § 5, tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar; b) als in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar de heffingsplichtige niet beschikte over een meetgoot, meetschot of debietmeetapparatuur, op basis van tijdgebonden monsterneming van het |
périodes de 24 heures, tel que prévu à l'article 3, § 5, au cours du | afvalwater gedurende het aantal etmalen zoals bepaald in artikel 3, § |
mois à l'activité la plus intense de l'année précédant l'année | 5, tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar |
d'imposition considérée, dans la mesure où celles-ci sont acceptées | voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar, in zoverre deze door de |
comme valides par le fonctionnaire dirigeant adjoint de la "Vlaamse | adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij als |
Milieumaatschappij" (Société flamande de l'Environnement). | deskundig worden aanvaard. |
4° Les teneurs en arsenic, cadmium, chrome, cuivre, mercure, plomb, | 4° De gehaltes aan arseen, cadmium, chroom, koper, kwik, lood, nikkel, |
nickel, argent, zinc, azote total et phosphore total sont déterminées | zilver, zink, totale stikstof en totale fosfor worden als volgt |
comme suit : | bepaald : |
a) sur la base d'un échantillonnage lié au débit des eaux usées déversées, effectué à l'aide d'un déversoir en mince paroi, d'un canal jaugeur ou d'un autre appareil de mesure du débit, installé par le redevable, conformément à l'autorisation écologique ou à l'autorisation de déversement; b) si, au cours de l'année précédant l'année d'imposition, le redevable ne disposait pas d'un déversoir en mince paroi, d'un canal jaugeur ou d'un appareil de mesure du débit, sur la base d'un échantillonnage lié au temps, dans la mesure où celui-ci est accepté comme valide par le fonctionnaire dirigeant adjoint de la "Vlaamse Milieumaatschappij"; c) la teneur en métaux lourds est déterminée après ouverture de l'échantillon d'eau; d) lorsque plusieurs échantillonnages ont été effectués dans la même année, la moyenne arithmétique des divers résultats d'échantillonnage doivent être pris en compte pour chacun des paramètres visés dans le présent paragraphe. Art. 3.La procédure d'échantillonnage suivante doit être suivie : |
a) op basis van debietgebonden monsterneming uitgevoerd met behulp van een meetschot, meetgoot of andere debietmeetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige conform de lozings- of milieuvergunning, van het geloosde afvalwater; b) als in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar de heffingsplichtige niet beschikte over een meetgoot of debietmeetapparatuur, op basis van tijdgebonden monsterneming in zoverre deze door de adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij als deskundig worden aanvaard; c) het gehalte aan zware metalen wordt bepaald na ontsluiting van het watermonster; d) wanneer in éénzelfde jaar meerdere monsternemingen werden uitgevoerd, moet voor elk van de in deze paragraaf beschouwde parameters het rekenkundig gemiddelde van de verschillende bemonsteringsresultaten in aanmerking genomen worden. Art. 3.Volgende procedure voor de monsterneming moet worden gevolgd : |
§ 1er. Si le redevable fait effectuer un échantillonnage dans l'année | § 1. Indien de heffingsplichtige een monsterneming in het jaar |
précédant l'année d'imposition, il doit en avertir par écrit la | voorafgaand aan het heffingsjaar laat uitvoeren, moet hij de Vlaamse |
"Vlaamse Milieumaatschappij" au moins dix jours ouvrables avant le | Milieumaatschappij hiervan schriftelijk in kennis stellen tien |
début du mois au cours duquel l'échantillonnage aura lieu. | werkdagen voor het begin van de maand waarin de monsterneming zal |
Les données suivantes doivent être communiquées : | gebeuren. De volgende gegevens moeten worden meegedeeld : |
- le nom et l'adresse du redevable; | - naam en adres van de heffingsplichtige; |
- l'identification du point d'échantillonnage; | - identificatie van het monsternemingspunt; |
- les dates d'échantillonnage; | - de data waarop bemonsterd zal worden; |
- la nature de l'échantillonnage (lié au temps ou au débit); | - aard van de monsterneming (tijd- of debietgebonden); |
- le nom et l'adresse du laboratoire agréé qui fera la mesure du | - naam en adres van het erkende laboratorium dat de debietmeting, de |
débit, l'échantillonnage et les analyses. | monsterneming en de analyses zal uitvoeren. |
Le redevable met gratuitement à la disposition de la "Vlaamse Milieumaatschappij" à des fins de contre-analyse un échantillon de trois litres minimum par période d'échantillonnage de vingt-quatre heures. L'appareil au moyen duquel l'échantillon est prélevé doit être pourvu d'un compartiment réfrigéré dont la température est inférieure à 4 °C. L'échantillon et l'échantillon destiné à la contre-analyse sont répartis chacun par le laboratoire agréé dans trois récipients. Les échantillons partiels de type I, d'un minimum de deux litres, servent pour l'analyse des substances visées à l'article 2, 3° et des nutriments. | De heffingsplichtige stelt zonder kosten, per etmaal van de bemonsteringen een monster van minimaal drie liter voor contra-analyse ter beschikking van de Vlaamse Milieumaatschappij. Het apparaat waarmee het monster wordt verzameld moet voorzien zijn van een koelruimte waarvan de temperatuur lager ligt dan 4°C. Het monster en het monster voor contra-analyse worden door het erkende laboratorium per monster verdeeld over drie recipiënten. De deelmonsters I, van minimaal twee liter, dienen voor de analyse van stoffen, bedoeld in artikel 2, 3°, en van de nutriënten. |
Les échantillons partiels de type II servent pour la détermination des | De deelmonsters II dienen voor de bepaling van de metalen, bedoeld in |
métaux visés à l'article 2, 4°, à l'exception du mercure. | artikel 2, 4°, met uitzondering van kwik. |
Les échantillons partiels de type III servent pour l'analyse du | De deelmonsters III dienen voor de analyse van kwik. |
mercure. Les échantillons partiels de type I sont conservés par le laboratoire | De deelmonsters I worden door het erkende laboratorium dat de |
agréé qui les a prélevés, dans le laboratoire lui-même et à une | monsterneming heeft uitgevoerd, bewaard in het erkende laboratorium |
température de 4 °C. | bij een temperatuur van 4°C. |
Les échantillons partiels de type II et III sont traités par le | De deelmonsters II en III worden door het erkende laboratorium |
laboratoire agréé au moyen des procédés de conservation appropriés. | voorzien van de gepaste conserveringsmiddelen. |
Tous les échantillons partiels sont scellés par le laboratoire agréé | Alle deelmonsters worden door het erkende laboratorium dat de |
qui a procédé à l'échantillonnage, et sont pourvus des données | monsterneming heeft uitgevoerd, verzegeld en voorzien van de volgende |
d'identification suivantes : | identificatiegegevens : |
- le nom et l'adresse de l'entreprise; | - naam en adres van het bedrijf; |
- la date de la période de vingt-quatre heures à laquelle a commencé | - datum van het etmaal waarop de monsterneming voor het desbetreffende |
l'échantillonnage pour l'échantillon considéré; | monster gestart is; |
- l'identification du point d'échantillonnage; | - identificatie van het monsternemingspunt; |
- le numéro de l'échantillon partiel; | - het nummer van het deelmonster; |
- l'espèce d'échantillon (analyse ou contre-analyse). | - soort monster (analyse of contra-analyse). |
Les échantillons destinés à la contre-analyse doivent être conservés | De monsters voor contra-analyse moeten door het erkende laboratorium |
par le laboratoire agréé pendant cinq jours ouvrables après la période | gedurende vijf werkdagen na het etmaal waarin bemonsterd werd, bewaard |
de vingt-quatre heures pendant laquelle l'échantillonnage a eu lieu. | worden. |
Tous les appareils utilisés lors de la mesure du débit et de | Alle bij de debietmeting en bij de bemonstering gebruikte apparatuur |
l'échantillonnage doivent être scellés par le laboratoire agréé. | moet door het erkende laboratorium verzegeld worden. |
§ 2. Les fonctionnaires de la "Vlaamse Milieumaatschappij" ont à tout | § 2. De ambtenaren van de Vlaamse Milieumaatschappij met een |
moment, moyennant présentation d'une preuve de légitimation, accès au | legitimatiebewijs, mogen te allen tijde op de plaats van de |
lieu d'échantillonnage. Si lors de la mesure du débit et/ou de | monsterneming komen. Indien zij zaken vaststellen bij de debietmeting |
l'échantillonnage, ils constatent des faits qui sont contraires aux | en/of bij de monsterneming die in strijd zijn met de bepalingen van de |
dispositions de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de | wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren |
surface contre la pollution ou aux dispositions du présent arrêté, ils | tegen verontreiniging of met de bepalingen van dit besluit, kunnen zij |
peuvent les consigner dans un constat. | dit opnemen in een vaststellingsverslag. |
Lors de son enquête, le fonctionnaire peut, en présence du redevable | De ambtenaar kan bij zijn onderzoek, in aanwezigheid van de |
ou de son délégué, briser les scellés de l'appareil de mesure et | heffingsplichtige of zijn afgevaardigde, de verzegeling van de meet- |
d'échantillonnage. | en bemonsteringsapparatuur verbreken. |
Le constat est transmis au fonctionnaire dirigeant adjoint. Le | Het vaststellingsverslag wordt bezorgd aan de adjunct-leidend |
fonctionnaire dirigeant adjoint adresse sa décision au redevable dans | ambtenaar. De adjunct-leidend ambtenaar stuurt zijn beslissing binnen |
les deux mois qui suivent les faits. | twee maanden na de feiten naar de heffingsplichtige. |
§ 3. Si la "Vlaamse Milieumaatschappij" procède à des échantillonnages | § 3. Indien de Vlaamse Milieumaatschappij bemonsteringen uitvoert in |
dans le cadre de l'imposition, elle met les échantillons à la | het kader van de heffing, dan stelt ze volgens de bepalingen van |
disposition du redevable aux termes des dispositions de l'article 3, § | artikel 3, § 1, a) de monsters voor eventuele contra-analyse ter |
1er, a), aux fins de contre-analyse, à l'exception de ce qui suit : | beschikking van de heffingsplichtige, met uitzondering van hetgeen |
si le redevable veut recevoir sans délai les échantillons aux fins de | volgt : als de heffingsplichtige de monsters voor contra-analyse onmiddellijk |
contre-analyse, le fonctionnaire de la "Vlaamse Milieumaatschappij" | wil ontvangen, stelt de ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij, |
qui a effectué l'échantillonnage, met les échantillons à disposition | |
contre récépissé aux fins de contre-analyse. | die de monsterneming heeft uitgevoerd, tegen ontvangstbewijs de |
Sinon, les échantillons sont conservés par la "Vlaamse | monsters voor contra-analyse ter beschikking. |
Milieumaatschappij" pendant cinq jours après la période de | Zoniet worden de monsters gedurende vijf werkdagen na het etmaal |
vingt-quatre heures dans laquelle l'échantillonnage a été effectué. | waarin bemonsterd werd, bewaard door de Vlaamse Milieumaatschappij. |
§ 4. Les résultats de mesure et d'échantillonnage des échantillonnages | § 4. De meet- en bemonsteringsresultaten van de monsternemingen |
effectués au cours du mois à l'activité la plus intense dans l'année | tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar voorafgaand |
précédant l'année d'imposition considérée, doivent être complets par | aan het beschouwde heffingsjaar moeten per etmaal volledig zijn voor |
période de vingt-quatre heures pour les composants N1, N2 et N3 ou N1,O, | de componenten N1, N2 en N3, respectievelijk N1,O, N2,O en N3,O, met |
N2,O et N3, O, y compris le débit journalier tel que déterminé à l'article 2, 1°, a). | inbegrip van het dagdebiet zoals bepaald in artikel 2, 1°, a). |
§ 5. Le nombre minimal de périodes de 24 heures pendant lesquelles les | § 5. Het minimum aantal etmalen waarover de monsternemingen tijdens de |
échantillonnages doivent être effectués durant le mois à l'activité la | maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar voorafgaand aan het |
plus intense dans l'année précédant l'année d'imposition considérée, | beschouwde heffingsjaar moeten worden uitgevoerd, wordt bepaald op |
est fixé à cinq jours pour les redevables dont le dernier impôt | vijf dagen voor de heffingsplichtigen waarvan de laatst vastgestelde |
s'élevait à plus de 500.000 F et à trois jours dans les autres cas. | heffing meer dan F 500.000 bedroeg en op drie dagen in de andere gevallen. |
Ces échantillonnages doivent être effectués sur plusieurs périodes de | Deze monsternemingen moeten worden uitgevoerd over een periode van op |
vingt-quatre heures consécutives d'activité de production complète au | elkaar volgende etmalen met volledige productieactiviteit tijdens de |
cours du mois à l'activité la plus intense. | maand met de grootste bedrijvigheid. |
§ 6. Toutes les dispositions concernant la procédure dans ce | § 6. Alle bepalingen inzake de te volgen procedure in deze paragraaf |
paragraphe sont prescrites sous peine de nullité. En cas de | opgenomen, zijn op straffe van nietigheid voorgeschreven. Bij het |
non-respect, les résultats de mesure et d'échantillonnage sont exclus | niet-naleven ervan worden de meet- en bemonsteringsresultaten voor de |
du calcul de la redevance. | berekening van de heffing uitgesloten. |
Art. 4.Toutes les activités nécessaires à l'exécution de l'article 2, |
Art. 4.Alle werkzaamheden die noodzakelijk zijn ter uitvoering van |
1°, 3° et 4° et de l'article 3 du présent arrêté, doivent être | artikel 2, 1°, 3° en 4° en van artikel 3 van dit besluit moeten |
exécutées suivant des pratiques de laboratoires reconnues à l'échelle | volgens de internationaal aanvaarde laboratoriumpraktijken uitgevoerd |
internationale. | worden. |
Art. 5.Les données concernant les eaux de surface utilisées, doivent |
Art. 5.De gegevens met betrekking tot het gebruikte oppervlaktewater |
être déterminées pendant au minimum une période de vingt-quatre heures | moeten worden bepaald gedurende minimaal een etmaal tijdens de periode |
au cours de la période définie ci-dessus à l'article 3, § 5, et de la | zoals hierboven bepaald in artikel 3, § 5 en op dezelfde wijze als |
même manière que celle prescrite par cet article ou à l'aide d'un | aangegeven in dit artikel of door middel van een schepmonster. |
échantillon puisé. | |
Art. 6.Si le redevable ou la "Vlaamse Milieumaatschappij" a fait |
Art. 6.Als de heffingsplichtige of de Vlaamse Milieumaatschappij |
effectuer ou a effectué des échantillonnages, conformément aux | monsternemingen heeft laten uitvoeren, respectievelijk uitgevoerd |
dispositions du présent arrêté, ils mettent à disposition de la partie | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, dan stellen zij de meet- |
adverse, par lettre recommandée et dans les trente jours ouvrables | en monsternemingsresultaten per aangetekende brief en binnen dertig |
après le premier jour d'échantillonnage, les résultats de mesure et | werkdagen na de eerste monsternamedag ter beschikking van de |
d'échantillonnage. | tegenpartij. |
Art. 7.§ 1er. Dans la mesure où l'autorisation de déversement ou |
Art. 7.§ 1. Voorzover de lozings- of milieuvergunning geen beperking |
l'autorisation écologique ne stipule aucune limitation pour la | |
quantité maximale d'eau de refroidissement par an, la quantité d'eau | vermeldt voor de maximumhoeveelheid koelwater in aantal kubieke meter |
de refroidissement, visée à l'article 35quinquies, § 1er et à | per jaar, wordt de hoeveelheid koelwater, bedoeld in artikel |
l'article 35septies de la loi est calculée comme suit : | 35quinquies, § 1 en in artikel 35septies van de wet als volgt berekend : |
K = Qk x W | K = Qk x W |
où : | waarin : |
K : la quantité d'eau de refroidissement en m3 par an; | K : de hoeveelheid koelwater in m3 per jaar |
Qk : la quantité maximale d'eau de refroidissement autorisée en m3 par | Qk : de maximaal vergunde hoeveelheid koelwater in m3 per dag of als |
jour ou si cette valeur n'est pas stipulée dans l'autorisation de | deze waarde niet is bepaald in de lozings- respectievelijk |
déversement ou l'autorisation écologique, la quantité maximale d'eau | milieuvergunning, de maximaal vergunde hoeveelheid koelwater in m3 per |
de refroidissement autorisée en m3 par heure, multipliée par 24; | uur, vermenigvuldigd met 24; |
W : 225 ou le nombre de jours durant lesquels des eaux de | W : 225 of het aantal dagen waarop in het jaar voorafgaand aan het |
refroidissement ont été déversées pendant l'année précédant l'année | heffingsjaar koelwater werd geloosd waarvan het bewijs wordt geleverd. |
d'imposition et dont la preuve a été fournie. | |
§ 2. Il peut être dérogé au mode de calcul visé au § 1er, dans la | § 2. Van de in § 1 bedoelde berekeningswijze kan worden afgeweken |
mesure où le redevable fournit la preuve de la quantité d'eaux de | voorzover de heffingsplichtige het bewijs levert van de reëel geloosde |
refroidissement réellement déversée sur la base des mesures | hoeveelheid koelwater op basis van dagelijkse debietmetingen in het |
quotidiennes du débit dans l'année précédant l'année d'imposition. | jaar voorafgaand aan het heffingsjaar. |
Ces débits doivent être mesurés à l'aide d'appareils de mesure | Deze debieten moeten gemeten zijn met behulp van meetapparatuur |
installés conformément à l'autorisation de déversement ou écologique. | geïnstalleerd conform de lozings- respectievelijk milieuvergunning. |
Art. 8.§ 1er. La déclaration visée à l'article 35octies, § 1er de la |
Art. 8.§ 1. De in artikel 35octies, § 1 van de wet bedoelde aangifte |
loi se fait à l'aide du formulaire dont le modèle est fixé en annexe | dient te gebeuren door middel van het formulier, waarvan het model is |
Ire au présent arrêté, qui doit être adressé à la "Vlaamse | vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit, dat naar de Vlaamse |
Milieumaatschappij". | Milieumaatschappij moet worden gestuurd. |
Le tableau récapitulatif "Résultats d'analyses et de mesures" joint à | Bij dit formulier dient de overzichtstabel « Meet- en |
ce formulaire doit mentionner les données nécessaires sur la | Analyseresultaten » de nodige gegevens te vermelden over de |
composition des eaux usées déversées au cours de l'année précédant | samenstelling van het in het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar |
l'année d'imposition. | geloosde afvalwater. |
§ 2. La notification visée à l'article 35octies, § 2 de la loi se fait | § 2. De in artikel 35octies, § 2 van de wet bedoelde melding dient te |
à l'aide du formulaire dont le modèle est fixé en annexe 2 du présent arrêté. | gebeuren door middel van een formulier, waarvan het model is vastgesteld in bijlage 2 bij dit besluit. |
§ 3. La demande de déduction de la charge polluante de l'eau de | § 3. De in artikel 35sexies, § 3 van de wet bedoelde eis tot het in |
surface utilisée N0, visée à l'article 35sexies, § 3, de la loi doit | mindering brengen van de vuilvracht van het gebruikte oppervlaktewater |
accompagner la déclaration, à l'aide du formulaire dont le modèle est | N0 dient te gebeuren samen met de aangifte door middel van het |
fixé en annexe Ire au présent arrêté, qui doit être adressé à la | formulier, waarvan het model is vastgesteld in bijlage 1 bij dit |
"Vlaamse Milieumaatschappij". | besluit, dat naar de Vlaamse Milieumaatschappij gestuurd moet worden. |
Le tableau récapitulatif "Résultats d'analyses et de mesures" joint à | Bij dit formulier moet de overzichtstabel « Meet- en Analyseresultaten |
ce formulaire doit mentionner les données nécessaires relatives aux | » de nodige gegevens vermelden met betrekking tot het in het jaar |
eaux usées déversées au cours de l'année précédant l'année | voorafgaand aan het beschouwde heffingsjaar geloosde afvalwater, |
d'imposition ainsi que sur les eaux de surface utilisées. | alsmede van het gebruikte oppervlaktewater. |
Art. 9.§ 1er. Les fonctionnaires du Service Redevances de la "Vlaamse |
Art. 9.§ 1. De ambtenaren van de dienst Heffingen van de Vlaamse |
Milieumaatschappij" sont chargés de l'établissement, de la perception | Milieumaatschappij zijn - voor rekening van het Fonds voor preventie |
et du recouvrement de la redevance sur la pollution d'eau, visée à | en sanering inzake leefmilieu en natuur - belast met de vestiging, de |
l'article 35novies, § 1er de la loi, pour le compte du Fonds de | inning en de invordering van de heffing op de waterverontreiniging, |
Prévention et d'Assainissement en matière de l'Environnement et de la | bedoeld in artikel 35novies, § 1 van de wet. |
Nature. Ces fonctionnaires peuvent également imposer une amende | Deze ambtenaren zijn tevens bevoegd een administratieve geldboete op |
administrative, visée à l'article 35quaterdecies de la loi. | te leggen bedoeld in artikel 35quaterdecies van de wet. |
Si demande en est faite, les fonctionnaires visés dans le présent | Als erom verzocht wordt, maken de in deze paragraaf bedoelde |
paragraphe se font connaître vis-à-vis de tiers, au besoin, par une | ambtenaren zich bij de uitoefening van hun ambt tegenover derden |
preuve de légitimation signée par le fonctionnaire dirigeant de la | bekend door een legitimatiebewijs, getekend door de leidend ambtenaar |
"Vlaamse Milieumaatschappij". | van de Vlaamse Milieumaatschappij. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant adjoint de la "Vlaamse | § 2. De adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij is |
Milieumaatschappij" est habilité à prendre des décisions sur les | bevoegd om de beslissingen te nemen met betrekking tot de |
réclamations visées à l'article 35quinquiesdecies, § 1er, de la loi. | bezwaarschriften bedoeld bij artikel 35quinquiesdecies, § 1 van de wet. |
Il est également compétent pour l'octroi d'une exonération totale ou | Hij is tevens bevoegd om een gedeeltelijke of gehele vrijstelling van |
partielle des intérêts de retard, conformément à l'article | nalatigheidsintresten te verlenen conform artikel 35sexiesdecies van |
35sexiesdecies de la loi. Il peut déléguer ces compétences au | de wet. Hij kan deze bevoegdheden delegeren aan een ambtenaar van |
fonctionnaire de niveau 1 de la "Vlaamse Milieumaatschappij". | niveau 1 van de Vlaamse Milieumaatschappij. |
§ 3. Le fonctionnaire dirigeant de la "Vlaamse Milieumaatschappij" est | § 3. De leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij is |
habilité à : | gemachtigd om : |
a) déclarer exécutoires les rôles visés à l'article 35terdecies, § 5 | a) de kohieren, bedoeld in artikel 35terdecies, § 5 van de wet, |
de la loi; | uitvoerbaar te verklaren; |
b) demander l'inscription hypothéciare, visée à l'article | b) de hypothecaire inschrijving te vragen, bedoeld in artikel |
35septiesdecies, § 3 de la loi. | 35septiesdecies, § 3 van de wet. |
En cas d'absence du fonctionnaire dirigeant, celui-ci est remplacé | Bij afwezigheid wordt de leidend ambtenaar voor de in deze paragraaf |
pour les missions prévues par le présent paragraphe, par un | genoemde taken vervangen door een door hem aangewezen ambtenaar van |
fonctionnaire de niveau A de la "Vlaamse Milieumaatschappij", désigné | niveau 1 van de Vlaamse Milieumaatschappij. |
par lui. Art. 10.Lorsque la procédure de perception et de recouvrement est |
Art. 10.Als de innings- en invorderingsprocedure definitief worden |
clôturée, sont abrogés : | afgesloten, worden opgeheven : |
- l'arrêté de l'Exécutif flamand du 30 janvier 1991 portant fixation | - het besluit van de Vlaamse Executieve van 30 januari 1991 houdende |
de certaines modalités pour la mise en exécution du chapitre IIIbis " | vaststelling van nadere regels ter uitvoering van hoofdstuk IIIbis « |
Dispositions particulières pour la Région flamande en matière de | Bijzondere bepalingen voor het Vlaamse Gewest inzake de heffingen op |
redevances sur la pollution des eaux " inséré dans la loi du 26 mars | de waterverontreiniging » dat in de wet van 26 maart 1971 op de |
1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution par le | bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging werd |
décret du 21 décembre 1990 contenant des dispositions budgétaires | ingevoegd door het decreet van 21 december 1990 houdende |
techniques ainsi que des dispositions accompagnant le budget 1991; | begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 portant exécution | - het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 tot uitvoering |
du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des | van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming |
eaux de surface contre la pollution. | van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1993 et |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1993 en |
remplace l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 1992 portant | vervangt het besluit van 16 februari 1993 van de Vlaamse Regering tot |
exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la | uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de |
protection des eaux de surface contre la pollution, qui est abrogé. | bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging dat wordt opgeheven. |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor Leefmilieu en de Vlaamse |
attributions et le Ministre flamand qui a le Budget dans ses | Minister bevoegd voor begroting zijn ieder wat hem betreft belast met |
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 13 juillet 2007. | Brussel, 13 juli 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des | De Minister-President van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van |
Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Institutionele Hervorming, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l'Aménagement du Territoire, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 | van 13 juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 |
sur la protection des eaux de surface contre la pollution. | maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen |
verontreiniging. | |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des | De Minister-President van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van |
Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Institutionele Hervorming, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. GREVITS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, D. VAN MECHELEN Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, H. CREVITS Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de l'Aménagement du Territoire, | D. VAN MECHELEN Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2007 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. De Minister-President van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van Institutionele Hervorming, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. GREVITS De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |