Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au | besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 betreffende de |
subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés | erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen |
met een handicap | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
l'intégration sociale des personnes handicapées, notamment le Chapitre | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
VI et les articles 52, 2°, et 53; | inzonderheid op het hoofdstuk VI en op de artikel 52, 2° en op artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à | 53; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 |
l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour | betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten |
handicapés; | voor personen met een handicap; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du Fonds flamand pour | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
l'intégration sociale des personnes handicapées, rendu le 24 avril | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 24 april |
2001; | 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 13 juillet 2001; | begroting, gegeven op 13 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la réglementation relative à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés doit être adaptée sans tarder aux nouveaux concepts et structures en matière d'intégration sociale de ces personnes, afin d'ajuster les normes des effectifs et des moyens de fonctionnement en fonction des besoins réels de ces services; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de regeling betreffende erkenning, werking en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap onmiddellijk moet worden aangepast aan de nieuwe inzichten en structuren inzake sociale integratie van die personen om de normen voor personeelsbezetting en werkingsmiddelen in overeenstemming te brengen met de werkelijke behoeften van die diensten; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au | van 17 december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van |
subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés, le 1° | thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap wordt 1° |
est remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« 1° le service : les services d'aide à domicile pour handicapés qui : | « 1° de dienst : de thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een |
handicap, die : | |
a) dispensent une assistance éducative aux familles ayant un enfant | a) opvoedingsbijstand verstrekken aan gezinnen met een gehandicapt |
handicapé ou un adulte handicapé; | kind of met een gehandicapte volwassene; |
b) assurent l'accompagnement de personnes handicapées majeures | b) begeleiding verstrekken aan zelfstandig wonende meerderjarige |
habitant chez eux de manière autonome qui, de par la nature de leur | personen met een handicap die door de aard van hun handicap een beroep |
handicap, doivent faire appel aux connaissances spécifiques à leur | |
handicap du service, et dont la demande de prise en charge ne peut | moeten doen op de handicap-specifieke kennis van de dienst en waarbij |
être satisfaite par un service de logement assisté »; | een dienst voor begeleid wonen niet aan de zorgvraag kan beantwoorden »; |
§ 2. Dans le même article, le 2° est remplacé par ce qui suit : | § 2. In datzelfde artikel wordt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° personnes handicapées : les personnes handicapées visées à | « 2° de personen met een handicap : de personen met een handicap, |
l'article 2, § 2, 1° du décret du 27 juin 1990 portant création d'un | bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, van het decreet van 27 juni 1990 |
"Vlaams Fonds voor sociale Integratie van Personen met een Handicap" | houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie |
qui résident chez des personnes physiques investies à leur égard de la | van Personen met een Handicap die verblijven bij natuurlijke personen |
puissance parentale ou en assument la garde, de droit ou de fait, ou | die over hen het ouderlijk gezag uitoefenen of hen in rechte of in |
qui habitent chez eux de manière autonome et sont majeures et qui, de | feite onder hun hoede hebben, ofwel die zelfstandig wonen en |
par la nature de leur handicap, doivent faire appel aux connaissances | meerderjarig zijn en die door de aard van hun handicap een beroep |
spécifiques à leur handicap du service, et dont la demande de prise en | moeten doen op de handicapspecifieke kennis van de dienst en waarbij |
charge ne peut être satisfaite par un service de logement assisté »; | een dienst voor begeleid wonen niet aan de zorgvraag kan beantwoorden »; |
§ 3. Dans le même article, le 6° est remplacé par ce qui suit : | § 3. In datzelfde artikel wordt 6° vervangen door wat volgt : |
« 6° plan d'action : l'explicitation écrite de la demande de prise en | « 6° het handelingsplan : de uitgeschreven explicitering van de |
charge, du type d'aide et des perspectives. Ce document est actualisé | zorgvraag, van de aard van de begeleiding en van de perspectieven van |
annuellement. » | de begeleiding. Dit document wordt jaarlijks geactualiseerd. » |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par les mots « et |
Art. 2.Aan artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende woorden |
d'une aide éducative ». | toegevoegd : « en opvoedingsondersteuning ». |
Art. 3.Dans l'article 4, § 2, 1° du même arrêté, les mots « modéré, |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden in § 2, 1°, de |
sévère ou profond » sont rayés. | woorden « matig, ernstig of diep » geschrapt. |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, le 3° est remplacé par ce qui |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt 3° vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« 3° pour les services s'adressant aux familles comptant des | « 3° voor de diensten voor gezinnen met personen met een visuele |
handicapés visuels et pour les services s'adressant aux familles qui | |
ont des personnes autistes : une note comportant un arrangement entre | handicap en voor de diensten voor gezinnen met personen met autisme : |
les services concernant leur ressort. » | een afsprakennota tussen de diensten over hun territoriaal werkgebied. » |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
« Art. 8.Le nombre d'accompagnements mentionné dans la décision |
: « Art. 8.Het aantal begeleidingen, vermeld in de erkenningsbeslissing |
d'agrément peut être adapté d'office par le Fonds, s'il appert que le | kan ambtshalve door het Fonds aangepast worden als blijkt dat de |
nombre d'accompagnements prestés par le service pendant deux années | |
successives est inférieur de 10 % au moins au nombre stipulé dans | dienst gedurende twee opeenvolgende jaren ten minste 10 procent minder |
l'agrément. » | begeleidingen heeft verricht dan bepaald in de erkenning. » |
Art. 6.Dans l'article 13 du même arrêté, le § 3 est remplacé par ce |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen door |
qui suit : | wat volgt : |
« § 3. Au moins 75 pour cent des accompagnements doivent être | « § 3. Ten minste 75 procent van de begeleidingen moet thuis of in het |
dispensés à domicile ou dans le milieu éducatif secondaire. On entend | secundaire opvoedingsmilieu plaatsvinden. Onder het secundaire |
par milieu éducatif secondaire tout milieu distinct du domicile et de | opvoedingsmilieu wordt begrepen elke setting, onderscheiden van het |
l'école, axé sur l'accompagnement, professionnel ou non, de la | thuismilieu en van de school, die zich al dan niet beroepshalve richt |
personne handicapée dans le cadre de son développement global. » | op de begeleiding bij de totale ontwikkeling van de persoon met een handicap. » |
Art. 7.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 15.§ 1er. Un service qui est agréé pour 1150 accompagnements |
volgt : « Art. 15.§ 1. Aan een dienst die erkend is voor hoogstens 1150 |
au maximum peut bénéficier des subventions suivantes : | begeleidingen kan de volgende subsidie worden verleend : |
1° Un service agréé pour au moins 350 accompagnements par an, peut | 1° Een dienst die voor minstens 350 begeleidingen per jaar is erkend, |
bénéficier d'une subvention pour un licencié à temps plein dans une | kan een subsidie ontvangen voor één voltijdse licentiaat. De eerste |
licentiaat heeft een diploma behorende tot de psychologische en | |
discipline appartenant aux sciences psychologiques et pédagogiques. Le | pedagogische wetenschappen. De dienst kiest de volgende licentiaat in |
service décide du licencié suivant en fonction de la discipline le | een discipline die het best aangepast is aan de behoeften van de |
mieux adaptée aux besoins des personnes handicapées qu'il accompagne; | personen met een handicap die hij behandelt; |
2° Un service peut, par tranche supplémentaire de 400 accompagnements, | 2° Een dienst kan pro rata van 400 extra erkende begeleidingen een |
bénéficier d'une subvention pour un membre du personnel à temps plein | subsidie ontvangen voor één voltijds personeelslid met een diploma van |
een richting sociaal of paramedisch hoger onderwijs buiten de | |
titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire | universiteit of een diploma dat voldoet voor de kwalificatievereisten |
van opvoedend personeel of begeleidend en verzorgend personeel; | |
du type social ou paramédical ou d'un diplôme qui remplit les | verhoudingsgewijs kunnen deeltijdse personeelsleden worden |
gesubsidieerd; | |
conditions de qualification du personnel éducateur ou du personnel | 3° Voor een dienst voor gezinnen met personen met autisme worden de in |
soignant ou accompagnateur. Le personnel à temps partiel est | 1° en 2° bedoelde cijfers van 350 en 400 teruggebracht tot 200 in 1° |
subventionné au prorata; | en tot 300 in 2°; |
§ 2. Un service agréé pour plus de 1150 accompagnements par an peut | § 2. Aan een dienst die erkend is voor meer dan 1150 begeleidingen kan |
bénéficier des subventions suivantes : | de volgende subsidie worden verleend : |
1° Un service agréé pour au moins 350 accompagnements par an, peut | 1° Een dienst die voor minstens 350 begeleidingen per jaar is erkend, |
bénéficier d'une subvention pour un licencié à temps plein dans une | kan een subsidie ontvangen voor één voltijdse licentiaat. De eerste |
licentiaat heeft een diploma dat behoort tot de psychologische en | |
discipline appartenant aux sciences psychologiques et pédagogiques. Le | pedagogische wetenschappen. De dienst kiest de volgende licentiaat in |
service décide du licencié suivant en fonction de la discipline le | een discipline die het best aangepast is aan de behoeften van de |
mieux adaptée aux besoins des personnes handicapées qu'il accompagne; | personen met een handicap die hij behandelt; |
2° Un service peut, par tranche supplémentaire de 400 accompagnements, | 2° Een dienst kan pro rata van 400 extra erkende begeleidingen een |
bénéficier d'une subvention pour un membre du personnel à temps plein | subsidie ontvangen voor één voltijds personeelslid met een diploma van |
titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire | een richting sociaal of paramedisch hoger onderwijs buiten de |
du type social ou paramédical ou d'un diplôme qui remplit les | universiteit of een diploma dat voldoet aan de kwalificatievereisten |
conditions de qualification du personnel éducateur ou du personnel | van opvoedend personeel of begeleidend en verzorgend personeel. |
soignant ou accompagnateur. Le personnel à temps partiel est | Verhoudingsgewijs kunnen deeltijdse personeelsleden worden |
subventionné au prorata; | gesubsidieerd; |
3° Dans le cas d'un service s'adressant aux familles comptant des | 3° Voor een dienst voor gezinnen met personen met autisme worden de in |
personnes atteintes d'autisme, les chiffres de 350 et 400 visés aux 1° | 1° en 2° bedoelde cijfers van 350 en 400 teruggebracht tot 200 in 1° |
et 2° peuvent être ramenés à respectivement 200 au 1° et 300 au 2°; | en tot 300 in 2°; |
4° Le personnel accompagnateur supplémentaire visé à l'article 15, § | 4° Het extra begeleidend personeel, omschreven in artikel 15, § 2, 2°, |
2, 2° peut consister pour un tiers de licenciés; | mag voor een derde bestaan uit licentiaten; |
5° Un service agréé pour plus de 1150 accompagnements peut engager un | 5° Voor een dienst die erkend is voor meer dan 1150 begeleidingen |
wordt de personeelsformatie uitgebreid met een coördinator onder de | |
coordinateur aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
a) pour les services agréés pour 1150 à 2300 accompagnements : + 0,25 | a) voor diensten, erkend voor 1150 begeleidingen tot 2300 |
équivalent temps plein; | |
b) pour les services agréés pour 2 301 à 3 450 accompagnements : + 0,5 | begeleidingen : + 0,25 voltijds equivalent coördinator; |
équivalent temps plein; | b) voor diensten, erkend voor 2301 begeleidingen tot 3450 |
c) pour les services agréés pour 3 451 à 4 600 accompagnements : + | begeleidingen : + 0,5 voltijds equivalent coördinator; |
c) voor diensten, erkend voor 3451 begeleidingen tot 4600 | |
0,75 équivalent temps plein; | begeleidingen : + 0,75 voltijds equivalent coördinator; |
d) pour les services agréés pour plus de 4 600 accompagnements : + 1 | d) voor diensten, erkend voor meer dan 4600 begeleidingen : + 1 |
coordinateur équivalent temps plein. | voltijds equivalent coördinator. |
Le coordinateur est rémunéré selon l'échelle K 5. | De coördinator wordt betaald volgens, loonschaal K 5. |
§ 3. Un service agréé pour plus de 1 000 accompagnements peut | § 3. Aan een dienst die erkend is voor meer dan 1000 begeleidingen kan |
bénéficier des subventions suivantes : 1° Un service agréé pour au minimum 1 000 et au maximum 1 999 accompagnements par an, peut bénéficier d'une subvention pour un membre du personnel supplémentaire à quart temps qui est titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire et pour un membre du personnel supplémentaire à quart temps exercant la fonction de personnel administratif classe Un service agréé pour au minimum 2 000 accompagnements par an peut bénéficier d'une subvention pour un membre du personnel supplémentaire à mi-temps qui est titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire et pour un membre du personnel supplémentaire à mi-temps exercant la fonction de personnel administratif classe 2. 2° Pour les associations ayant été agréées pour plus d'un service, les chiffres d'agrément servant à la détermination du personnel | volgende subsidie worden verleend : 1° Een dienst die voor minimaal 1000 en maximaal 1999 begeleidingen per jaar is erkend, kan een subsidie ontvangen voor één extra vierdetijds personeelslid met een diploma van hoger onderwijs buiten universiteit en voor één extra vierdetijds personeelslid met de functie administratief personeel klasse 2. Een dienst die erkend is voor minstens 2000 begeleidingen per jaar kan een subsidie ontvangen voor één extra halftijds personeelslid met een diploma van hoger onderwijs buiten de universiteit en voor één extra halftijds personeelslid met de functie administratief personeel klasse 2. 2° Voor verenigingen die voor meer dan een dienst erkend zijn, mogen de erkenningscijfers voor het bepalen van het extra administratief |
administratif supplémentaire, peuvent être additionnés. » | personeel worden samengeteld. » |
Art. 8.Dans l'article 17 du même arrêté, le § 1er est remplacé par ce |
Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
qui suit : | wat volgt : |
« § 1er. Pour les frais de fonctionnement, une subvention est octroyée | « § 1. Voor de werkingskosten wordt een subsidie verleend van : |
à concurrence de : 1° 400 000 francs par an pour un service agréé pour 350 | 1° 400.000 frank per jaar voor een dienst die voor 350 begeleidingen |
accompagnements; | is erkend; |
2° 242 140 francs par an par tranche supplémentaire de 225 | 2° 242.140 frank per jaar per extra schijf van 400 begeleidingen |
accompagnements pour lesquels le service est agréé. Le montant est | waarvoor de dienst is erkend. Het bedrag wordt verhoudingsgewijs |
réduit au prorata pour les accompagnements restants après épuisement | verminderd voor het resterend aantal begeleidingen nadat alle schijven |
de toutes les tranches de 400 accompagnements. Pour un service | van 400 begeleidingen zijn uitgeput. Voor een dienst voor gezinnen met |
s'adressant aux familles comptant des personnes atteintes d'autisme, | personen met autisme worden de in deze paragraaf 2° genoemde aantal |
le nombre d'accompagnements mentionnés au 2° est ramené à 200 et 300. | begeleidingen teruggebracht tot 200 en 300. » |
» Art. 9.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 18.Il est alloué au service agréé, par trimestre, 24 pour cent |
volgt : « Art. 18.Per kwartaal wordt aan de erkende dienst 24 procent |
de la subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement | uitgekeerd van de jaarlijkse subsidie in de salaris- en |
prévus aux articles 15, 16 et 17. | werkingskosten, bepaald in artikel 15, 16 en 17. |
Le paiement se fait au cours du premier mois du trimestre concerné. | De betaling vindt plaats in de loop van de eerste maand van het kwartaal in kwestie. |
Le solde du décompte final est réglé après approbation des pièces | Het saldo van de eindafrekening wordt betaald na goedkeuring van de |
produites, visées à l'article 10. » | overgelegde stukken zoals bepaald in artikel 10. » |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2001. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001. |
Art. 11.La Ministre flamande ayant l'assistance aux personnes dans |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Brussel, 13 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |