Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de manière autonome visés à l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig wonen van gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les conditions | besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende de |
d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de | vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en |
subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de | subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig wonen van |
manière autonome visés à l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° | gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het |
81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins | koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés | Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
l'intégration sociale des personnes handicapées, notamment le Chapitre | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
VI et les articles 52, 2°, et 53; | inzonderheid op hoofdstuk VI en op de artikel 52, 2° en op artikel 53; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende |
conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de | de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en |
subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de | subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig wonen van |
manière autonome visés à l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° | gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis van het |
81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins | koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés; | Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du Fonds flamand pour | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
l'intégration sociale des personnes handicapées, rendu le 24 avril | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 24 |
2001; | april 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 13 juillet 2001; | begroting, gegeven op 13 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que la réglementation relative aux services pour | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
handicapés habitant chez eux de manière autonome doit être adaptée | Overwegende dat de regeling betreffende erkenning, werking en |
subsidiëring van diensten voor zelfstandig wonen van personen met een | |
sans tarder aux nouveaux concepts et structures en matière | handicap onmiddellijk moet worden aangepast aan de nieuwe inzichten en |
d'intégration sociale de ces personnes, afin d'ajuster les effectifs | structuren inzake sociale integratie van die personen om de normen |
en fonction des besoins réels de ces services; | voor personeelsbezetting en werkingsmiddelen in overeenstemming te |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | brengen met de werkelijke behoeften van die diensten; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 21 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
Artikel 1.Artikel 21 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 |
juillet 1990 fixant les conditions d'agrément ainsi que les modalités | juli 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de |
de fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés | werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig |
habitant chez eux de manière autonome visés à l'article 3, § 1erbis, | wonen van gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, |
de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins | van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés, est remplacé par ce qui | van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor |
suit : | gehandicapten wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 21.§ 1er. Le service perçoit une subvention de fonctionnement |
« Art. 21.§ 1. De dienst ontvangt een forfaitaire werkingssubsidie |
forfaitaire de 97 403 F, par douze mois et par personne handicapée | van 97 403 frank per twaalf maanden per ingeschreven gehandicapte |
inscrite, à concurrence du nombre maximum prévu dans l'agrément. | persoon, met een maximumaantal zoals bepaald in de erkenning. |
§ 2. Le montant visé au § 1er est rattaché à l'indice pivot en vigueur | § 2. Het in § 1 bedoelde bedrag is gekoppeld aan het prijsindexcijfer |
à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et calculé et appliqué | dat van kracht is op de datum van inwerkingtreding van dit besluit en |
conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 | dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het |
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
compétitivité du pays. Le montant visé au § 1er est ajusté lorsque | 6 januari 1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen. Het in § 1 |
l'indice-pivot est dépassé. » | bedoelde bedrag wordt aangepast als de spilindex is overschreden. » |
Art. 2.L'article 19, § 1er, 2° du même arrêté est remplacé par ce qui |
Art. 2. Artikel 19.§ 1. 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
suit : | door wat volgt : |
« Art. 19.§ 1er. 2° un coordinateur employé à temps plein aux |
« Art.19. § 1. 2° één coördinator met voltijdse betrekking met de |
conditions de qualification de responsable et dans l'échelle de | kwalificatievereisten voor verantwoordelijke en volgens salarisschaal |
traitement K5, comme défini par les arrêtés d'exécution de l'arrêté | K5 zoals bepaald in de uitvoeringsbesluiten van koninklijk besluit nr. |
royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de soins | 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés. » | sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effet le 1er mai 2001, à |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001, met |
l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er janvier | uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2001. | januari 2001. |
Art. 4.La Ministre flamande ayant l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Brussel, 13 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |