Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant certaines dispositions en matière de culture, pour ce qui concerne l'introduction de l'euro "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant certaines dispositions en matière de culture, pour ce qui concerne l'introduction de l'euro Besluit van de Vlaamse regering betreffende de wijziging van sommige bepalingen inzake cultuur, wat de invoering van de euro betreft
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant certaines 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de
dispositions en matière de culture, pour ce qui concerne wijziging van sommige bepalingen inzake cultuur, wat de invoering van
l'introduction de l'euro de euro betreft
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant Gelet op verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro; over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro;
Vu le règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant Gelet op verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over
l'introduction de l'euro; de invoering van de euro;
Vu le règlement (CE) n° 2866/98 du Conseil du 31 décembre 1998 Gelet op verordening (EG) nr. 2866/98 van de Raad van 31 december 1998
concernant les taux de conversion entre l'euro et les monnaies des over de omrekeningskoersen tussen de euro en de munteenheden van de
Etats membres adoptant l'euro; lidstaten die de euro aannemen;
Vu le décret sur la musique du 31 mars 1998, modifié par le décret du Gelet op het Muziekdecreet van 31 maart 1998, gewijzigd bij het
18 mai 1999; decreet van 18 mei 1999;
Vu le décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro, notamment l'article Gelet op het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro,
11; inzonderheid op artikel 11;
Vu le décret sur arts de la scène du 18 mai 1999; Gelet op het Podiumkunstendecreet van 18 mei 1999;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1998 portant exécution Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei 1998
du décret sur la musique du 31 mars 1998 et réglant l'octroi de betreffende de uitvoering van het muziekdecreet van 31 maart 1998 en
subventions pour des missions de composition de théâtre musical, de subsidiëring van compositieopdrachten voor muziektheater, gewijzigd
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 février 1999 et bij de besluiten van de Vlaamse regering van 23 februari 1999 en 22
22 octobre 1999; oktober 1999;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 1999 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 oktober 1999
exécution du décret sur les arts de la scène du 18 mai 1999 et betreffende de uitvoering van het podiumkunstendecreet van 18 mei 1999
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1998 portant en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei
exécution du décret sur la musique du 31 mars 1998 et réglant l'octroi 1998 betreffende de uitvoering van het muziekdecreet van 31 maart 1998
de subventions pour des missions de composition pour le théâtre musical; en de subsidiëring van compositieopdrachten voor muziektheater;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 sur la Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 15 december
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne 2000, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen
dépassant pas un mois; een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2001, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2001, met
l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport,
des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking;
Développement; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 25, §§ 1er et 2 de l'arrêté du

Artikel 1.In artikel 25, § 1 en § 2, van het besluit van de Vlaamse

Gouvernement flamand du 19 mai 1998 portant exécution du décret sur la regering van 19 mei 1998 betreffende de uitvoering van het
musique du 31 mars 1998 et réglant l'octroi de subventions pour des muziekdecreet van 31 maart 1998 en de subsidiëring van
missions de composition de théâtre musical, le montant de "100.000 compositieopdrachten voor muziektheater wordt het bedrag "100.000
francs" est remplacé par le montant de "2 500 euros". frank" vervangen door het bedrag "2.500 euro".

Art. 2.Dans l'article 26, § 1er, 3° et § 2, 3° du même arrêté, le

Art. 2.In artikel 26, § 1, 3°, en § 2, 3°, van hetzelfde besluit

montant de "1.000.000 francs" est remplacé par le montant de "25.000 wordt het bedrag "1.000.000 frank" vervangen door het bedrag "25.000
euros". euro".

Art. 3.Dans l'article 26bis, § 1er, 4° du même arrêté, inséré par

Art. 3.In artikel 26bis, § 1, 4°, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1999, le montant de bij het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1999, wordt
"1.000.000 francs" est remplacé par le montant de "25.000 euros". het bedrag "1.000.000 frank" vervangen door het bedrag "25.000 euro".

Art. 4.Dans l'article 28, § 1er, 3° du même arrêté, les mots "en

Art. 4.In artikel 28, § 1, 3°, van hetzelfde besluit worden de

francs belges" sont supprimés. woorden "in Belgische frank" geschrapt.

Art. 5.A l'article 33, § 2 du même arrêté, sont apportées les

Art. 5.In artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au 1°, le montant de "500.000 francs" est remplacé par le montant 1° in 1° wordt het bedrag "500.000 frank" vervangen door het bedrag
de "12.500 euros"; "12.500 euro";
2° au 2°, le montant de "300.000 francs" est remplacé par le montant 2° in 2° wordt het bedrag "300.000 frank" vervangen door het bedrag "7
de "7.500 euros"; 500 euro";
3° au 3°, le montant de "150.000 francs" est remplacé par le montant 3° in 3°wordt het bedrag "150.000 frank" vervangen door het bedrag "3
de "3.700 euros"; 700 euro";
4° au 4°, le montant de "75.000 francs" est remplacé par le montant de 4° in 4° wordt het bedrag "75.000 frank" vervangen door het bedrag "1
"1.860 euros"; 860 euro";
5° au 5°, le montant de "50.000 francs" est remplacé par le montant de 5° in 5° wordt het bedrag "50.000 frank" vervangen door het bedrag "1
"1.250 euros"; 250 euro";
6° au 6°, le montant de "30.000 francs" est remplacé par le montant de 6° in 6° wordt het bedrag "30.000 frank" vervangen door het bedrag
"750 euros"; "750 euro";
7° au 7°, le montant de "100.000 francs" est remplacé par le montant 7° in 7° wordt het bedrag "100.000 frank" vervangen door het bedrag
de "2.500 euros"; "2.500 euro".

Art. 6.Dans l'article 34 du même arrêté, le montant de "100.000

Art. 6.In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt het bedrag "100.000

francs" est remplacé par le montant de "2.500 euros". frank" vervangen door het bedrag "2.500 euro".

Art. 7.A l'article 37, § 6, troisième alinéa, du même arrêté, sont

Art. 7.In artikel 37, § 6, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 1°, le montant de 2.000.000 francs" est remplacé par le montant 1° in 1° wordt het bedrag "2.000.000 frank" vervangen door het bedrag
de "50.000 euros"; "50.000 euro";
2° au 2°, le montant de 500.000 francs" est remplacé par le montant de 2° in 2° wordt het bedrag "500.000 frank" vervangen door het bedrag
"12.500 euros"; "12.500 euro";
3° au 3°, le montant de 1.000.000 francs" est remplacé par le montant 3° in 3° wordt het bedrag "1.000.000 frank" vervangen door het bedrag
de "25.000 euros"; "25.000 euro".

Art. 8.Dans l'article 38, § 1er, 6° du même arrêté, le montant de

Art. 8.In artikel 38, § 1, 6°, van hetzelfde besluit wordt het bedrag

"1.250.000 francs" est remplacé par le montant "31.000 euros". "1.250.000 frank" vervangen door het bedrag "31.000 euro".

Art. 9.Dans l'article 21, § 1er, 3° de l'arrêté du Gouvernement

Art. 9.In artikel 21, § 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse

flamand du 22 octobre 1999 portant exécution du décret sur les arts de regering van 22 oktober 1999 betreffende de uitvoering van het
la scène du 18 mai 1999 et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand podiumkunstendecreet van 18 mei 1999 en tot wijziging van het besluit
du 19 mai 1998 portant exécution du décret sur la musique du 31 mars van de Vlaamse regering van 19 mei 1998 betreffende de uitvoering van
1998 et réglant l'octroi de subventions pour des missions de het muziekdecreet van 31 maart 1998 en de subsidiëring van
composition pour le théâtre musical, le montant de "1.000.000 BEF" est compositieopdrachten voor muziektheater wordt het bedrag "1.000.000
remplacé par le montant de "25.000 euros". frank, vervangen door het bedrag "25.000 euro"

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 11.Le Ministre flamand qui a la Culture dans ses attributions,

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Cultuur, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juillet 2001. Brussel, 13 juli 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport,
des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^