Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à l'adoption internationale "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à l'adoption internationale Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 inzake interlandelijke adoptie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à l'adoption besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 inzake
internationale interlandelijke adoptie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; Gelet op het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie;
Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, Gelet op het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen
notamment l'article 8; welzijnswerk, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998
l'adoption internationale; inzake interlandelijke adoptie;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 juli 2001;
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin" (Enfance et Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven
Famille), donné le 2 mai 2001; op 2 mei 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai des mesures pour Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
assurer un déroulement plus souple de la procédure concernant Overwegende dat onmiddellijk maatregelen moeten worden genomen voor
l'adoption internationale afin de renforcer la sécurité juridique des een vlotter verloop van de procedure inzake interlandelijke adoptie om
candidats adoptants;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la op die manier de rechtszekerheid van de kandidaat-adoptanten te verhogen;
Santé et de l'Egalité des Chances; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke
Après en avoir délibéré, Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20

Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van

octobre 1998 relatif à l'adoption internationale, est ajouté un 4°, 20 oktober 1998 inzake interlandelijke adoptie wordt een 4°
rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
"4° administration : l'administration de la Famille et de l'Aide « 4° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn
sociale du Ministère de la Communauté flamande". van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ».

Art. 2.Dans l'article 5, § 5, du même arrêté, le nombre "15 000" est

Art. 2.In artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit wordt het getal « 15

remplacé par le nombre "1 000". 000 » vervangen door het getal « 1 000 ».

Art. 3.A l'article 10, § 3, du même arrêté, sont apportées les

Art. 3.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots "Un médecin désigné par le Centre d'aide sociale générale" 1° de woorden « Een arts die door het Centrum Algemeen Welzijnswerk is
sont remplacés par les mots "Le médecin traitant"; aangewezen » worden vervangen door de woorden « De behandelend arts »;
2° les mots "Le médecin du centre d'aide sociale générale prendra 2° de woorden « De arts van het Centrum Algemeen Welzijnswerk zal
contact avec le médecin traitant" sont supprimés. contact opnemen met de behandelend arts. » worden geschrapt.

Art. 4.Dans l'article 24 du même arrêté, les mots "L'Autorité

Art. 4.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

centrale flamande" sont remplacés par le mot "L'administration". Vlaamse centrale autoriteit » vervangen door de woorden « De administratie ».

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2001, à

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001 met

l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er février 2001. uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft vanaf 1 februari 2001.

Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juillet 2001. Brussel, 13 juli 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mme M. VOGELS Mevr. M. VOGELS
^