Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à l'adoption internationale | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 inzake interlandelijke adoptie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à l'adoption | besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 inzake |
internationale | interlandelijke adoptie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; |
Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, | Gelet op het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen |
notamment l'article 8; | welzijnswerk, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1998 |
l'adoption internationale; | inzake interlandelijke adoptie; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 juli 2001; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin" (Enfance et | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven |
Famille), donné le 2 mai 2001; | op 2 mei 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai des mesures pour | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
assurer un déroulement plus souple de la procédure concernant | Overwegende dat onmiddellijk maatregelen moeten worden genomen voor |
l'adoption internationale afin de renforcer la sécurité juridique des | een vlotter verloop van de procedure inzake interlandelijke adoptie om |
candidats adoptants; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | op die manier de rechtszekerheid van de kandidaat-adoptanten te verhogen; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van |
octobre 1998 relatif à l'adoption internationale, est ajouté un 4°, | 20 oktober 1998 inzake interlandelijke adoptie wordt een 4° |
rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
"4° administration : l'administration de la Famille et de l'Aide | « 4° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn |
sociale du Ministère de la Communauté flamande". | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ». |
Art. 2.Dans l'article 5, § 5, du même arrêté, le nombre "15 000" est |
Art. 2.In artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit wordt het getal « 15 |
remplacé par le nombre "1 000". | 000 » vervangen door het getal « 1 000 ». |
Art. 3.A l'article 10, § 3, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "Un médecin désigné par le Centre d'aide sociale générale" | 1° de woorden « Een arts die door het Centrum Algemeen Welzijnswerk is |
sont remplacés par les mots "Le médecin traitant"; | aangewezen » worden vervangen door de woorden « De behandelend arts »; |
2° les mots "Le médecin du centre d'aide sociale générale prendra | 2° de woorden « De arts van het Centrum Algemeen Welzijnswerk zal |
contact avec le médecin traitant" sont supprimés. | contact opnemen met de behandelend arts. » worden geschrapt. |
Art. 4.Dans l'article 24 du même arrêté, les mots "L'Autorité |
Art. 4.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
centrale flamande" sont remplacés par le mot "L'administration". | Vlaamse centrale autoriteit » vervangen door de woorden « De administratie ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2001, à |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001 met |
l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er février 2001. | uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft vanaf 1 februari 2001. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Brussel, 13 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |