Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 13 JANUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de | het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende |
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, |
l'article 71; | inzonderheid op artikel 71; |
Vu le décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met |
betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 | decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs, |
relatif à l'enseignement fondamental, notamment l'article 2, 18°, et | inzonderheid op artikel 2, 18°, en op artikel 96, § 5, ingevoegd bij |
l'article 96, § 5, inséré par le décret du 14 février 2003; | het decreet van 14 februari 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende |
organisation de l'enseignement secondaire professionnel à temps | inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs, gewijzigd bij |
partiel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 janvier | de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 januari 1992, 9 juni 1993, |
1992, 9 juin 1993, 16 mai 1995, 27 mai 1997, 9 mars 2001, 21 mars | 16 mei 1995, 27 mei 1997, 9 maart 2001, 21 maart 2003, 5 maart 2004 en |
2003, 5 mars 2004 et 27 mai 2005; | 27 mei 2005; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 juillet 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 juli 2005; |
Vu le protocole n° 575 du 30 septembre 2005 portant les conclusions | Gelet op het protocol nr. 575 van 30 september 2005 houdende de |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke | |
des négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse |
la sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du comité des | Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 340 du 30 septembre 2005 portant les conclusions | Gelet op het protocol nr. 340 van 30 september 2005 houdende de |
des négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation | conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend |
visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de | onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
négociation dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
Vu l'avis 39.376/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2005, en | onderwijs; Gelet op het advies 39.376/1 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | november 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 11, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 11, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement | van 31 juli 1990 houdende inrichting van het deeltijds |
secondaire professionnel à temps partiel, modifié par l'arrêté du | beroepssecundair onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 7 janvier 1992, l'alinéa suivant est inséré | Regering van 7 januari 1992, wordt tussen het laatste en het |
entre le dernier et l'avant-dernier alinéa : | voorlaatste lid het volgend lid toegevoegd : |
« Les coefficients mentionnés ci-dessus sont augmentés pour autant | « De hierboven vermelde coëfficiënten worden verhoogd voorzover het |
qu'il s'agisse d'un élève soumis à l'obligation scolaire à temps | een deeltijds leerplichtige leerling betreft. De omvang van deze |
partiel. L'ampleur de cet augmentation dépend des crédits budgétaires | verhoging is afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten. Voor |
disponibles. Pour l'application de cette disposition, on entend aussi | de toepassing van deze bepaling wordt, uiterlijk tot het schooljaar |
par « élève soumis à l'obligation scolaire à temps partiel » l'élève | |
qui après la fin de la scolarité obligatoire, au plus tard jusqu'à | |
l'année scolaire qui se termine dans l'année civile pendant laquelle | |
l'âge de 20 ans est atteint, poursuit sans interruption l'enseignement | dat eindigt in het kalenderjaar waarin de leeftijd van 20 jaar wordt |
bereikt, onder "deeltijds leerplichtige leerling" ook de leerling | |
verstaan die na het einde van de leerplicht verder ononderbroken | |
secondaire professionnel à temps partiel. ». | deeltijds beroepssecundair onderwijs volgt. » . |
Art. 2.A l'article 12, § 1er, alinéa premier, du même arrêté, les |
Art. 2.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit worden in het eerste |
mots suivants sont ajoutés : | lid de volgende woorden toegevoegd : |
«, sans préjudice des dispositions du § 2. » | « , onverminderd het in § 2 gestelde. » |
Art. 3.A l'article 12, § 2, du même arrêté, la phrase suivante est |
Art. 3.In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit wordt de volgende |
ajoutée : | zin toegevoegd : |
« Cependant, les heures qui résultent de l'augmentation visée à | « De uren die het resultaat zijn van de verhoging, bedoeld in artikel |
l'article 11, § 2, avant-dernier alinéa, peuvent uniquement être | 11, § 2, voorlaatste lid, kunnen evenwel uitsluitend worden aangewend |
affectées à l'encadrement des élèves sous forme de parcours | voor leerlingenbegeleiding onder vorm van trajectbegeleiding, |
d'insertion, orienté vers l'expérience sur le lieu de travail. ». | georiënteerd naar werkplekervaring. » . |
Art. 4.Dans les articles 12, § 2, et 15, du même arrêté, les mots « |
Art. 4.In de artikelen 12, § 2, en 15 van hetzelfde besluit wordt het |
surveillant-éducateur » sont remplacés par le mot « éducateur ». | woord "studiemeester-opvoeder" vervangen door het woord "opvoeder". |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 janvier 2006. | Brussel, 13 januari 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |