Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 13 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires Le Gouvernement flamand, Vu le règlement (UE) n° 1151/2012 du Parlement européen et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles et aux denrées alimentaires ; | VLAAMSE OVERHEID 13 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen De Vlaamse Regering, Gelet op verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 664/2014 de la Commission du 18 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 664/2014 van de Commissie |
décembre 2013 complétant le règlement (UE) n ° 1151/2012 du Parlement | van 18 december 2013 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1151/2012 |
européen et du Conseil en ce qui concerne l'établissement des symboles | van het Europees Parlement en de Raad betreffende de vaststelling van |
de l'Union pour les appellations d'origine protégées, les indications | de symbolen van de Unie voor beschermde oorsprongsbenamingen, |
géographiques protégées et les spécialités traditionnelles garanties | beschermde geografische aanduidingen en gegarandeerde traditionele |
et en ce qui concerne certaines règles relatives à la provenance, | specialiteiten en betreffende bepaalde voorschriften inzake het |
certaines règles procédurales et certaines règles transitoires | betrekken, bepaalde procedurebepalingen en bepaalde aanvullende |
supplémentaires ; | overgangsregels; |
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 668/2014 de la Commission du 13 | Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 668/2014 van de Commissie van |
juin 2014 portant modalités d'application du règlement (UE) n° | 13 juni 2014 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EU) nr. |
1151/2012 du Parlement européen et du Conseil relatif aux systèmes de | 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake |
qualité applicables aux produits agricoles et aux denrées alimentaires ; | kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, article 4, points 1° et 3° ; | visserijbeleid, artikel 4, 1° en 3° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 |
protection des indications géographiques et des appellations d'origine | betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en |
des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités | oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de |
traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées | gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en |
alimentaires ; | levensmiddelen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 décembre 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités | december 2014; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérales du 18 décembre 2014, sanctionnée par la Conférence | overheid op 18 december 2014, bekrachtigd door de Interministeriële |
interministérielle sur l'Agriculture du 20 janvier 2015 ; | Conferentie voor het Landbouwbeleid op 20 januari 2015; |
Vu l'avis 56.982/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2015, en | Gelet op advies 56.982/3 van de Raad van State, gegeven op 3 februari |
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, point 2°, des lois | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
octobre 2007 relatif à la protection des indications géographiques et | oktober 2007 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen |
des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées | en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de |
alimentaires et aux spécialités traditionnelles garanties des produits | gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en |
agricoles et des denrées alimentaires est remplacé par les dispositions suivantes : | levensmiddelen wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
" Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° entité compétente : le Département Agriculture et Pêche du | 1° bevoegde entiteit : het Departement Landbouw en Visserij van het |
Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche ; | Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij; |
2° ministre : Le Ministre flamand qui a la Politique de l'écoulement | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en |
et de l'exportation des produits agricoles, horticoles et de pêche | uitvoerbeleid van landbouw-, tuinbouw- en visserijproducten; |
dans ses attributions ; 3° règlement (UE) n° 1151/2012 : règlement (UE) n° 1151/2012 du | 3° verordening (EU) nr. 1151/2012 : verordening (EU) nr. 1151/2012 van |
Parlement européen et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux | het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake |
systèmes de qualité applicables aux produits agricoles et aux denrées | kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen; |
alimentaires ; | |
4° appellation d'origine : l'appellation d'origine visée à l'article | 4° oorsprongsbenaming : de oorsprongsbenaming, vermeld in artikel 5, |
5, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012 ; | lid 1, van verordening (EU) nr. 1151/2012; |
5° indication géographique : l'indication géographique visée à | 5° geografische aanduiding : de geografische aanduiding, vermeld in |
l'article 5, paragraphe 2, du règlement (UE) n° 1151/2012 ; | artikel 5, lid 2, van verordening (EU) nr. 1151/2012; |
6° spécialité traditionnelle garantie : la spécialité traditionnelle | 6° gegarandeerde traditionele specialiteit : de gegarandeerde |
garantie, visée à l'article 18, paragraphe 1, du règlement (UE) n° | traditionele specialiteit, vermeld in artikel 18, lid 1, van |
1151/2012; | verordening (EU) nr. 1151/2012; |
7° demande d'enregistrement : la demande d'enregistrement d'une | 7° registratieaanvraag : de aanvraag tot registratie van een |
appellation d'origine, d'une indication géographique ou d'une | oorsprongsbenaming, een geografische aanduiding of een gegarandeerde |
spécialité traditionnelle garantie ; | traditionele specialiteit; |
8° commission consultative : une commission constituée par le Ministre | 8° adviescommissie : een door de minister samengestelde commissie die |
qui rend des avis sur les demandes d'enregistrement introduites ; | advies verleent over de ingediende registratieaanvragen; |
9° cahier des charges : le cahier des charges visé à l'article 19, | 9° productdossier : het productdossier, vermeld in artikel 19, lid 1, |
paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012, ou le cahier des charges | van verordening (EU) nr. 1151/2012, of het productdossier, vermeld in |
visé à l'article 7, paragraphe 1 du règlement précité, selon qu'il | artikel 7, lid 1, van de voormelde verordening, naargelang het gaat om |
s'agit d'une demande d'enregistrement d'une spécialité traditionnelle | een registratieaanvraag van een gegarandeerde traditionele |
garantie, d'une appellation d'origine ou d'une indication | specialiteit, of om een registratieaanvraag van een oorsprongsbenaming |
géographique. ». | of een geografische aanduiding.". |
Art. 2.Au chapitre II du même arrêté, la section I, qui est composée |
Art. 2.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt afdeling I, die |
des articles 2 à 3 inclus, est remplacée par : | bestaat uit artikel 2 tot en met 3, vervangen door wat volgt : |
« Section I. - Demande d'enregistrement | "Afdeling I. - Registratieaanvraag |
Art. 2.§ 1. La demande d'enregistrement s'applique seulement aux |
Art. 2.§ 1. Een registratieaanvraag kan alleen worden ingediend voor |
produits agricoles et denrées alimentaires visés à l'article 2, | de landbouwproducten en levensmiddelen, vermeld in artikel 2, lid 1, |
paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012. | van verordening (EU) nr. 1151/2012. |
En outre, la demande d'enregistrement d'une appellation d'origine ou | Een registratieaanvraag voor een oorsprongsbenaming of geografische |
d'une indication géographique ne s'applique qu'aux produits agricoles | aanduiding kan bovendien alleen worden ingediend voor |
et denrées alimentaires dont la région géographique est située en tout | landbouwproducten en levensmiddelen waarvan het geografische gebied, |
zoals beschreven in het productdossier, geheel of gedeeltelijk in het | |
ou en partie en Région flamande. | Vlaamse Gewest ligt. |
§ 2. La demande d'enregistrement est introduite par un groupement tel | § 2. De registratieaanvraag wordt ingediend door een groepering als |
que visé à l'article 49, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012. | vermeld in artikel 49, lid 1, van verordening (EU) nr. 1151/2012. |
En outre, une demande d'enregistrement pour une spécialité | Een registratieaanvraag voor een gegarandeerde traditionele |
traditionnelle garantie ne peut être introduite que par un groupement | specialiteit kan bovendien uitsluitend ingediend worden door een |
dont les activités portent sur une partie ou sur l'ensemble du | groepering waarvan de activiteiten betrekking hebben op een deel of op |
territoire de la Région flamande. | het hele grondgebied van het Vlaamse Gewest. |
§ 3. La demande d'enregistrement contient au moins les éléments visés | § 3. De registratieaanvraag bevat ten minste de elementen, vermeld in |
à l'article 8, paragraphe 1, ou à l'article 20, paragraphe 1, du | artikel 8, lid 1, of in artikel 20, lid 1, van verordening (EU) nr. |
règlement (UE) n° 1151/2012, selon qu'il s'agit d'une demande | 1151/2012, naargelang het om een registratieaanvraag voor een |
d'enregistrement d'une appellation d'origine ou d'une indication | oorsprongsbenaming of geografische aanduiding gaat, of om een |
géographique ou d'une demande d'enregistrement d'une spécialité | registratieaanvraag voor een gegarandeerde traditionele specialiteit. |
traditionnelle garantie. La demande d'enregistrement doit être introduite auprès de l'entité compétente. | De registratieaanvraag wordt ingediend bij de bevoegde entiteit. |
Conformément à l'article 49, paragraphe 2, du règlement (UE) n° | Conform artikel 49, lid 2, van verordening (EU) nr. 1151/2012 |
1151/2012, l'entité compétente vérifie si la demande d'enregistrement | onderzoekt de bevoegde entiteit of de registratieaanvraag volledig en |
est complète et conforme à la législation européenne. | conform de Europese wetgeving is. |
Art. 3.§ 1. La demande d'enregistrement est publiée par avis dans le |
Art. 3.§ 1. De registratieaanvraag wordt opgenomen in een bericht dat |
wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De bekendmaking bevat | |
Moniteur belge. L'avis contient le nom du produit ou de la denrée | de naam van het product of levensmiddel dat een registratie als |
alimentaire faisant l'objet d'une demande d'enregistrement en tant | oorsprongsbenaming, geografische aanduiding of gegarandeerde |
qu'appellation d'origine, indication géographique ou spécialité | traditionele specialiteit beoogt, alsook een samenvatting van het |
traditionnelle garantie, ainsi qu'un résumé du cahier des charges. | productdossier. Het bericht nodigt elke natuurlijke persoon of |
L'avis invite toute personne physique ou personne morale ayant un | rechtspersoon met een rechtmatig belang uit om kennis te nemen van het |
intérêt légitime à prendre connaissance du cahier des charges et à | productdossier en om bezwaren te uiten binnen een termijn van zestig |
faire part de ses objections dans un délai de soixante jours civils à compter du lendemain de la publication de l'avis au Moniteur belge. L'objection doit être introduite auprès de l'entité compétente. En exécution de l'article 49, paragraphe 3, du règlement (UE) n° 1151/2012, l'entité compétente étudie la recevabilité des objections introduites. L'entité compétente informe le demandeur des objections éventuelles de la part de tiers et le prie d'y répondre dans un délai de nonante jours civils. L'entité compétente peut prolonger ce délai à la demande d'une des deux parties. Faute de réponse dans le délai fixé, la demande d'enregistrement est censée être retirée. Les réponses aux objections sont également introduites auprès de l'entité compétente. § 2. A l'expiration des délais visés au paragraphe 1, la demande d'enregistrement est soumise à l'avis de la commission consultative La commission consultative dispose d'un délai de nonante jours civils à compter de la réception de la demande d'enregistrement pour rendre | kalenderdagen, die begint op de dag na de bekendmaking van het bericht in het Belgisch Staatsblad. Het bezwaarschrift moet ingediend worden bij de bevoegde entiteit. Ter uitvoering van artikel 49, lid 3, van verordening (EU) nr. 1151/2012 onderzoekt de bevoegde entiteit de ontvankelijkheid van de ingediende bezwaren. De bevoegde entiteit brengt de aanvrager op de hoogte van de eventuele bezwaren van derden en verzoekt hem om daarop te antwoorden binnen een termijn van negentig kalenderdagen. De bevoegde entiteit kan die termijn verlengen als dat door één van de twee partijen gevraagd wordt. Bij gebrek aan antwoord binnen de gestelde termijn, wordt de registratieaanvraag geacht ingetrokken te zijn. De antwoorden op de bezwaren worden ook aan de bevoegde entiteit bezorgd. § 2. Na het verstrijken van de termijnen, vermeld in paragraaf 1, wordt de registratieaanvraag voor advies aan de adviescommissie voorgelegd. De adviescommissie beschikt over een termijn van negentig kalenderdagen vanaf de ontvangst van de registratieaanvraag om een |
un avis au ministre. Cette période est suspendue lorsque la commission | advies te geven aan de minister. Die periode wordt opgeschort als de |
consultative a des remarques à formuler sur le cahier des charges, et | adviescommissie opmerkingen heeft op het productdossier totdat een |
ce jusqu'à l'introduction d'un cahier des charges adapté. | aangepast productdossier ingediend wordt. |
L'avis de la commission n'est pas contraignant. | Het advies van de adviescommissie is niet bindend. |
§ 3. L'avis de la commission consultative, assorti de la demande | § 3. Het advies van de adviescommissie wordt, samen met het |
d'enregistrement ainsi que des objections et réponses éventuelles, est | registratieaanvraag en de eventuele bezwaren en antwoorden, onverwijld |
remis sans délai au Ministre. Après réception de l'avis, le ministre | aan de minister bezorgd. De minister beslist na ontvangst van het |
décide si la demande d'enregistrement est justifiée et si elle | advies of de registratieaanvraag gerechtvaardigd is en voldoet aan de |
satisfait aux conditions du règlement (UE) n° 1151/2012. | voorwaarden, vermeld in verordening (EU) nr. 1151/2012. |
La décision du ministre est adressée sans délai au demandeur et aux | De beslissing van de minister wordt onverwijld bezorgd aan de |
tiers ayant fait usage de la possibilité de faire part de leurs | aanvrager en aan de derden die van de mogelijkheid gebruikgemaakt |
objections | hebben om hun bezwaren te uiten. |
§ 4. Si la décision est favorable au demandeur, elle est publiée au | § 4. Als de beslissing gunstig is voor de aanvrager, wordt ze in het |
Moniteur belge. La décision et la version du cahier des charges | Belgisch Staatsblad gepubliceerd. De beslissing en de versie van het |
faisant l'objet de la décision, sont également rendues publiques sur | productdossier waarop de beslissing betrekking heeft, worden ook |
le site internet de l'entité compétente. Il peut être fait appel de | openbaar gemaakt op de website van de bevoegde entiteit. Tegen die |
cette décision auprès du Conseil d'Etat. | beslissing kan beroep worden ingediend bij de Raad van State. |
§ 5. Si la décision finale est favorable au demandeur, l'entité | § 5. Als de eindbeslissing gunstig is voor de aanvrager, dient de |
compétente introduit la demande d'enregistrement communautaire auprès | bevoegde entiteit de aanvraag tot communautaire registratie in bij de |
de la Commission européenne | Europese Commissie. |
§ 6. Le présent article s'applique également à une demande de | § 6. Dit artikel is ook van toepassing op een aanvraag tot wijziging |
modification du cahier des charges, telle que prévue à l'article 53 du | van het productdossier als vermeld in artikel 53 van verordening (EU) |
règlement (UE) n° 1151/2012. ». | nr. 1151/2012.". |
Art. 3.Au chapitre II du même arrêté, la section II, qui se compose |
Art. 3.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt afdeling II, die |
des articles 4 à 5 inclus, est supprimée. | bestaat uit artikel 4 tot en met 5, opgeheven. |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les mots « et le fonctionnement |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden tussen het woord |
» sont ajoutés entre le mot « composition » et « de ». | "samenstelling" en het woord "van" de woorden "en de werking" |
Art. 5.Le présent arrêté s'applique également aux demandes |
ingevoegd. Art. 5.Dit besluit is ook van toepassing op registratieaanvragen die |
d'enregistrement ayant déjà introduites auprès de l'entité compétente | al ingediend zijn bij de bevoegde entiteit vóór de inwerkingtreding |
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, mais n'ayant pas encore | |
été introduites auprès de la Commission européenne. | van dit besluit, maar die nog niet ingediend zijn bij de Europese |
Par dérogation au premier alinéa, les demandes d'enregistrement dont | Commissie. In afwijking van het eerste lid worden registratieaanvragen waarin de |
la période d'objection visée à l'article 3, § 5, de l'arrêté du | bezwaarperiode, vermeld in artikel 3, § 5, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des | Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming van |
indications géographiques et des appellations d'origine des produits | geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van |
agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités | landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele |
traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées | specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen, zoals het |
alimentaires, tel qu'en vigueur à la date d'entrée en vigueur du | geldt op de datum voor de inwerkingtreding van dit besluit, nog loopt |
présent arrêté, est encore en cours à la date d'entrée en vigueur du | op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, afgehandeld conform |
présent arrêté, sont traitées conformément à l'article 3, § 5 et § 6, | artikel 3, § 5 en § 6, van het voormelde besluit, zoals het geldt op |
de l'arrêté précité, tel qu'en vigueur à la date d'entrée du vigueur | de datum vóór de inwerkingtreding van dit besluit. |
du présent arrêté. Art. 6.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'écoulement et de |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid |
l'exportation des produits agricoles, horticoles et de pêche dans ses | van landbouw-, tuinbouw- en visserijproducten, is belast met de |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 février 2015. | Brussel, 13 februari 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |