Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/02/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand réglant la déclaration à 'Kind en Gezin' de l'accueil à titre permanent "
Arrêté du Gouvernement flamand réglant la déclaration à 'Kind en Gezin' de l'accueil à titre permanent Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de melding aan Kind en Gezin van opvang op bestendige wijze
AUTORITE FLAMANDE 13 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la déclaration à 'Kind en Gezin' de l'accueil à titre permanent Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 13 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de melding aan Kind en Gezin van opvang op bestendige wijze De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique Kind en Gezin, modifié par verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin,
les décrets des 2 juin 2002 et 22 décembre 2006, notamment les gewijzigd bij de decreten van 2 juni 2006 en 22 december 2006, artikel
articles 8, § 2, 10 et 14; 8, § 2, 10 en 14;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 réglant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 1997 houdende
déclaration à l'organisme 'Kind en Gezin' de l'accueil d'enfants à regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang
titre permanent, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des op bestendige wijze van de kinderen, gewijzigd bij de besluiten van de
22 novembre 2002 et 2 septembre 2005; Vlaamse Regering van 22 november 2002 en 2 september 2005;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 octobre 2008; Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 28 oktober 2008;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 décembre Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, gegeven op 10 december 2008;
2008; Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van Kind en Gezin,
Vu l'avis du comité consultatif de 'Kind en Gezin', rendu le 22 gegeven op 22 oktober 2008;
octobre 2008; Vu l'avis 45.811/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2009, en Gelet op advies 45.811/3 van de Raad van State, gegeven op 3 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° 'Kind en Gezin' : l'agence autonomisée interne, créée par le décret 1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht
du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin;"; verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin;
2° accueil à titre permanent : l'accueil normal, régulier d'enfants; 2° opvang op bestendige wijze : de gewone, geregeld georganiseerde
3° inspection : un membre du personnel de l'agence autonomisée interne opvang van kinderen; 3° inspectie : een personeelslid van het intern verzelfstandigd
"Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin", créée par l'arrêté du agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, opgericht bij
Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant création de l'agence het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot oprichting
autonomisée interne "Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin". van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin.
CHAPITRE II. - Champ d'application de la déclaration HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied van melding

Art. 2.Conformément à l'article 14 du décret du 30 avril 2004 portant

Art. 2.Overeenkomstig artikel 14 van het decreet van 30 april 2004

création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met
juridique 'Kind en Gezin', toute personne accueillant des enfants de rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, is iedereen die opvang op
moins de douze ans à titre permanent, est obligée de le communiquer à bestendige wijze aanbiedt voor kinderen, vanaf hun geboorte tot zij 12
'Kind en Gezin'. jaar zijn, verplicht dit mee te delen aan Kind en Gezin.

Art. 3.Cette obligation de déclaration vaut tant pour les personnes

Art. 3.Deze meldingsplicht geldt zowel voor natuurlijke personen als

physiques que pour les personnes morales organisant un accueil pareil. voor rechtspersonen die dergelijke opvang organiseren.

Art. 4.Les activités suivantes ne sont pas considérées comme

Art. 4.De volgende activiteiten worden niet beschouwd als opvang op

l'accueil à titre permanent : bestendige wijze :
1° l'organisation d'enseignement; 1° het verstrekken van onderwijs;
2° les activités d'internats; 2° de activiteiten van internaten;
3° la fourniture d'aide à la jeunesse; 3° het bieden van jeugdhulp;
4° les soins fournis dans un hôpital; 4° de zorg in een ziekenhuis;
5° les activités de l'animation des jeunes et des services sportifs; 5° de activiteiten van jeugdwerk en van sportdiensten;
6° la surveillance de courte durée d'enfants de clients dans des commerces. 6° kortdurend toezicht op kinderen van klanten in handelszaken.

Art. 5.L'accueil disposant d'un agrément ou d'un certificat de

Art. 5.De opvang met een erkenning of een attest van toezicht van

contrôle de 'Kind en Gezin' est considéré automatiquement comme notifié. Kind en Gezin wordt automatisch beschouwd als gemeld.
CHAPITRE III. - Procédure de déclaration HOOFDSTUK III. - Procedure van melding

Art. 6.Les données suivantes doivent être déclarées :

Art. 6.Volgende gegevens moeten worden gemeld :

1° les nom, adresse, coordonnées, statut et forme juridique de celui 1° naam, adres, contactgegevens, rechtspositie en rechtsvorm van
organisant l'accueil, ainsi que le responsable de la structure; degene die de opvang organiseert, alsook de verantwoordelijke van de
2° l'adresse et les coordonnées de la structure d'accueil; voorziening; 2° adres en contactgegevens van de opvangvoorziening;
3° s'il s'agit d'accueil préscolaire ou extrascolaire. 3° of het voorschoolse opvang of buitenschoolse opvang betreft.
La déclaration se fait à l'aide du formulaire mis à disposition par De melding gebeurt met het door Kind en Gezin ter beschikking gestelde
'Kind en Gezin', par la poste ou par la voie électronique. La formulier, per post of elektronisch. De opvangvoorziening vult het
structure d'accueil complète le formulaire et le date. formulier volledig in en dateert het.

Art. 7.Si la déclaration est complète, 'Kind en Gezin' envoie, dans

Art. 7.Kind en Gezin stuurt, als de melding volledig is, binnen een

un délai de trente jours calendaires, un récépissé confirmant que termijn van dertig kalenderdagen, een ontvangstmelding waarbij wordt
l'obligation de déclaration est satisfaite. bevestigd dat aan de meldingsplicht voldaan is.
CHAPITRE IV. - Conséquences de la déclaration HOOFDSTUK IV. - Gevolgen van melding

Art. 8.Les données déclarées, visées à l'article 6, alinéa premier,

Art. 8.De gemelde gegevens, vermeld in artikel 6, eerste lid, worden

sont enregistrées par 'Kind en Gezin'. geregistreerd door Kind en Gezin.

Art. 9.Une plainte relative au fonctionnement de la structure

Art. 9.Er kan een klacht ingediend worden over het functioneren van

d'accueil peut être introduite auprès du service des plaintes de 'Kind de opvangvoorziening bij de klachtendienst van Kind en Gezin.
en Gezin'.

Art. 10.L'inspection a accès à tous les endroits ou locaux destinés à

Art. 10.Inspectie heeft toegang tot alle plaatsen en ruimten die voor

l'accueil ou y relatifs. de opvang bestemd zijn of ermee in verband staan.
La visite de l'inspection concerne la sécurité psychique ou physique Het bezoek van inspectie heeft betrekking op de psychische of fysieke
des enfants accueillis. veiligheid van de opgevangen kinderen.

Art. 11.A la demande de 'Kind en Gezin' ou de l'inspection, la

Art. 11.Op verzoek van Kind en Gezin of van inspectie verschaft de

structure d'accueil fournit des informations relatives aux activités opvangvoorziening gegevens over de opvangactiviteiten en de
d'accueil ainsi que les données d'identification des enfants identificatiegegevens van de opgevangen kinderen.
accueillis.

Art. 12.La cessation des activités d'accueil et toute autre

Art. 12.De stopzetting van de opvangactiviteiten en elke andere

modification de données est communiquée immédiatement par la structure wijziging van gegevens wordt door de opvangvoorziening onmiddellijk
d'accueil à 'Kind en Gezin'. gemeld aan Kind en Gezin.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 réglant la

Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 1997 houdende

déclaration à l'organisme 'Kind en Gezin' de l'accueil d'enfants à regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang
titre permanent, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des op bestendige wijze van kinderen, gewijzigd bij de besluiten van de
22 novembre 2002 et 2 septembre 2005, est abrogé. Vlaamse Regering van 22 november 2002 en 2 september 2005, wordt

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

opgeheven.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 février 2009. Brussel, 13 februari 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
Mme V. HEEREN Mevr. V. HEEREN
^