Arrêté du Gouvernement flamand réglant la déclaration à 'Kind en Gezin' de l'accueil à titre permanent | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de melding aan Kind en Gezin van opvang op bestendige wijze |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 13 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la déclaration à 'Kind en Gezin' de l'accueil à titre permanent Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 13 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de melding aan Kind en Gezin van opvang op bestendige wijze De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Kind en Gezin, modifié par | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
les décrets des 2 juin 2002 et 22 décembre 2006, notamment les | gewijzigd bij de decreten van 2 juni 2006 en 22 december 2006, artikel |
articles 8, § 2, 10 et 14; | 8, § 2, 10 en 14; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 1997 houdende |
déclaration à l'organisme 'Kind en Gezin' de l'accueil d'enfants à | regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang |
titre permanent, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | op bestendige wijze van de kinderen, gewijzigd bij de besluiten van de |
22 novembre 2002 et 2 septembre 2005; | Vlaamse Regering van 22 november 2002 en 2 september 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 octobre 2008; | Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 28 oktober 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 décembre | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, gegeven op 10 december 2008; |
2008; | Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van Kind en Gezin, |
Vu l'avis du comité consultatif de 'Kind en Gezin', rendu le 22 | gegeven op 22 oktober 2008; |
octobre 2008; Vu l'avis 45.811/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2009, en | Gelet op advies 45.811/3 van de Raad van State, gegeven op 3 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° 'Kind en Gezin' : l'agence autonomisée interne, créée par le décret | 1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht |
du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne | bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin;"; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
2° accueil à titre permanent : l'accueil normal, régulier d'enfants; | 2° opvang op bestendige wijze : de gewone, geregeld georganiseerde |
3° inspection : un membre du personnel de l'agence autonomisée interne | opvang van kinderen; 3° inspectie : een personeelslid van het intern verzelfstandigd |
"Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin", créée par l'arrêté du | agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, opgericht bij |
Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant création de l'agence | het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot oprichting |
autonomisée interne "Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin". | van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
CHAPITRE II. - Champ d'application de la déclaration | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied van melding |
Art. 2.Conformément à l'article 14 du décret du 30 avril 2004 portant |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 14 van het decreet van 30 april 2004 |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique 'Kind en Gezin', toute personne accueillant des enfants de | rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, is iedereen die opvang op |
moins de douze ans à titre permanent, est obligée de le communiquer à | bestendige wijze aanbiedt voor kinderen, vanaf hun geboorte tot zij 12 |
'Kind en Gezin'. | jaar zijn, verplicht dit mee te delen aan Kind en Gezin. |
Art. 3.Cette obligation de déclaration vaut tant pour les personnes |
Art. 3.Deze meldingsplicht geldt zowel voor natuurlijke personen als |
physiques que pour les personnes morales organisant un accueil pareil. | voor rechtspersonen die dergelijke opvang organiseren. |
Art. 4.Les activités suivantes ne sont pas considérées comme |
Art. 4.De volgende activiteiten worden niet beschouwd als opvang op |
l'accueil à titre permanent : | bestendige wijze : |
1° l'organisation d'enseignement; | 1° het verstrekken van onderwijs; |
2° les activités d'internats; | 2° de activiteiten van internaten; |
3° la fourniture d'aide à la jeunesse; | 3° het bieden van jeugdhulp; |
4° les soins fournis dans un hôpital; | 4° de zorg in een ziekenhuis; |
5° les activités de l'animation des jeunes et des services sportifs; | 5° de activiteiten van jeugdwerk en van sportdiensten; |
6° la surveillance de courte durée d'enfants de clients dans des commerces. | 6° kortdurend toezicht op kinderen van klanten in handelszaken. |
Art. 5.L'accueil disposant d'un agrément ou d'un certificat de |
Art. 5.De opvang met een erkenning of een attest van toezicht van |
contrôle de 'Kind en Gezin' est considéré automatiquement comme notifié. | Kind en Gezin wordt automatisch beschouwd als gemeld. |
CHAPITRE III. - Procédure de déclaration | HOOFDSTUK III. - Procedure van melding |
Art. 6.Les données suivantes doivent être déclarées : |
Art. 6.Volgende gegevens moeten worden gemeld : |
1° les nom, adresse, coordonnées, statut et forme juridique de celui | 1° naam, adres, contactgegevens, rechtspositie en rechtsvorm van |
organisant l'accueil, ainsi que le responsable de la structure; | degene die de opvang organiseert, alsook de verantwoordelijke van de |
2° l'adresse et les coordonnées de la structure d'accueil; | voorziening; 2° adres en contactgegevens van de opvangvoorziening; |
3° s'il s'agit d'accueil préscolaire ou extrascolaire. | 3° of het voorschoolse opvang of buitenschoolse opvang betreft. |
La déclaration se fait à l'aide du formulaire mis à disposition par | De melding gebeurt met het door Kind en Gezin ter beschikking gestelde |
'Kind en Gezin', par la poste ou par la voie électronique. La | formulier, per post of elektronisch. De opvangvoorziening vult het |
structure d'accueil complète le formulaire et le date. | formulier volledig in en dateert het. |
Art. 7.Si la déclaration est complète, 'Kind en Gezin' envoie, dans |
Art. 7.Kind en Gezin stuurt, als de melding volledig is, binnen een |
un délai de trente jours calendaires, un récépissé confirmant que | termijn van dertig kalenderdagen, een ontvangstmelding waarbij wordt |
l'obligation de déclaration est satisfaite. | bevestigd dat aan de meldingsplicht voldaan is. |
CHAPITRE IV. - Conséquences de la déclaration | HOOFDSTUK IV. - Gevolgen van melding |
Art. 8.Les données déclarées, visées à l'article 6, alinéa premier, |
Art. 8.De gemelde gegevens, vermeld in artikel 6, eerste lid, worden |
sont enregistrées par 'Kind en Gezin'. | geregistreerd door Kind en Gezin. |
Art. 9.Une plainte relative au fonctionnement de la structure |
Art. 9.Er kan een klacht ingediend worden over het functioneren van |
d'accueil peut être introduite auprès du service des plaintes de 'Kind | de opvangvoorziening bij de klachtendienst van Kind en Gezin. |
en Gezin'. Art. 10.L'inspection a accès à tous les endroits ou locaux destinés à |
Art. 10.Inspectie heeft toegang tot alle plaatsen en ruimten die voor |
l'accueil ou y relatifs. | de opvang bestemd zijn of ermee in verband staan. |
La visite de l'inspection concerne la sécurité psychique ou physique | Het bezoek van inspectie heeft betrekking op de psychische of fysieke |
des enfants accueillis. | veiligheid van de opgevangen kinderen. |
Art. 11.A la demande de 'Kind en Gezin' ou de l'inspection, la |
Art. 11.Op verzoek van Kind en Gezin of van inspectie verschaft de |
structure d'accueil fournit des informations relatives aux activités | opvangvoorziening gegevens over de opvangactiviteiten en de |
d'accueil ainsi que les données d'identification des enfants | identificatiegegevens van de opgevangen kinderen. |
accueillis. Art. 12.La cessation des activités d'accueil et toute autre |
Art. 12.De stopzetting van de opvangactiviteiten en elke andere |
modification de données est communiquée immédiatement par la structure | wijziging van gegevens wordt door de opvangvoorziening onmiddellijk |
d'accueil à 'Kind en Gezin'. | gemeld aan Kind en Gezin. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 réglant la |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 1997 houdende |
déclaration à l'organisme 'Kind en Gezin' de l'accueil d'enfants à | regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van de opvang |
titre permanent, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | op bestendige wijze van kinderen, gewijzigd bij de besluiten van de |
22 novembre 2002 et 2 septembre 2005, est abrogé. | Vlaamse Regering van 22 november 2002 en 2 september 2005, wordt |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
opgeheven. Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 février 2009. | Brussel, 13 februari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Mme V. HEEREN | Mevr. V. HEEREN |