Arrêté du Gouvernement flamand assimilant la tempête et les rafales à caractère local survenues entre le 9 et le 15 mars 2019 à une calamité publique et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de storm en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden tussen 9 en 15 maart 2019 als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 13 DECEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand assimilant la tempête et les rafales à caractère local survenues entre le 9 et le 15 mars 2019 à une calamité publique et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 13 DECEMBER 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de storm en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden tussen 9 en 15 maart 2019 als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des | Gelet op decreet van 3 juni 2016 betreffende de tegemoetkoming voor |
dommages causés par des calamités publiques en Région flamande, | schade, aangericht door algemene rampen in het Vlaamse Gewest, artikel |
l'article 5, alinéas premier et trois ; | 5, eerste en derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 tot |
exécution du décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à | uitvoering van het decreet van 3 juni 2016 betreffende de |
des dommages causés par des calamités publiques en Région flamande ; | tegemoetkoming voor schade, aangericht door algemene rampen in het |
Considérant qu'une tempête et des rafales à caractère local se sont | Vlaamse Gewest; Overwegende dat storm en rukwinden met een lokaal karakter hebben |
produites entre le 9 et le 15 mars 2019 sur le territoire de la Région | plaatsgevonden tussen 9 en 15 maart 2019 op het grondgebied van het |
flamande ; | Vlaamse Gewest; |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 4 juin | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
2019 concernant le phénomène naturel susmentionné ; | België van 4 juni 2019 betreffende voormeld natuurverschijnsel; |
Considérant qu'il ressort de l'avis de l'Institut royal météorologique | Overwegende dat uit het advies van het Koninklijk Meteorologisch |
de Belgique que Stabroek satisfait au critère imposé d'une exposition | Instituut van België blijkt dat Stabroek voldoet aan het opgelegde |
à des vitesses de vent de 120 km/h ; | criterium van windsnelheden van 120 km/h; |
Vu les constats du rapport technique du 15 juillet 2019, réalisé par | Gelet op de bevindingen van het technisch verslag van 15 juli 2019, |
le Fonds flamand des Calamités, indiquant les communes pour lesquelles | uitgevoerd door het Vlaams Rampenfonds, waarin gesteld wordt voor |
ce phénomène répond au critère imposé, repris dans l'arrêté du | welke gemeenten dit fenomeen voldoet aan het in het besluit van de |
Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 portant exécution du décret | Vlaamse Regering van 23 december 2016 tot uitvoering van het decreet |
du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des dommages causés | van 3 juni 2016 betreffende de tegemoetkoming voor schade, aangericht |
door algemene rampen in het Vlaamse Gewest opgelegde criterium; | |
par des calamités publiques en Région flamande ; | Overwegende dat de storm en de rukwinden met een lokaal karakter |
Considérant que la tempête et les rafales à caractère local sont par | derhalve een uitzonderlijk karakter hebben; |
conséquent exceptionnelles ; | Gelet op de inlichtingen die de Vlaamse steden en gemeenten hebben |
Vu les informations fournies par les villes et communes flamandes | verstrekt betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door dit |
natuurverschijnsel; | |
concernant l'étendue des dommages causés par ce phénomène naturel ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
Vu l'accord du ministre flamand chargé du budget, donné le 5 décembre 2019 ; | gegeven op 5 december 2019; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand ; | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La tempête et rafales à caractère local survenues entre |
Artikel 1.De storm en rukwinden met een lokaal karakter die hebben |
le 9 et le 15 mars 2019 sur le territoire de la Région flamande sont | plaatsgevonden tussen 9 en 15 maart 2019 op het grondgebied van het |
considérées comme une calamité publique justifiant l'application du | Vlaamse Gewest worden beschouwd als een algemene ramp die de |
décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des dommages | toepassing rechtvaardigt van het decreet van 3 juni 2016 betreffende |
causés par des calamités publiques en Région flamande. | de tegemoetkoming voor schade, aangericht door algemene rampen in het |
Vlaamse Gewest. | |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité se limite aux villes et |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
aux communes dont les noms figurent dans la liste ci-dessous : | steden en gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt: |
Alost | Aalst |
Aalter | Aalter |
Anvers | Antwerpen |
Assenede | Assenede |
Baelen | Balen |
Beveren | Beveren |
Boechout | Boechout |
Bonheiden | Bonheiden |
Boortmeerbeek | Boortmeerbeek |
Bornem | Bornem |
Brasschaat | Brasschaat |
Brecht | Brecht |
Bruges | Brugge |
Buggenhout | Buggenhout |
Damme | Damme |
Deinze | Deinze |
Termonde | Dendermonde |
Duffel | Duffel |
Edegem | Edegem |
Eeklo | Eeklo |
Essen | Essen |
Evergem | Evergem |
Geel | Geel |
Gand | Gent |
Gistel | Gistel |
Haacht | Haacht |
Hamme | Hamme |
Hasselt | Hasselt |
Heist-op-den-Berg | Heist-op-den-Berg |
Herenthout | Herenthout |
Holsbeek | Holsbeek |
Hooglede | Hooglede |
Hoogstraten | Hoogstraten |
Jabbeke | Jabbeke |
Kalmthout | Kalmthout |
Kapellen | Kapellen |
Keerbergen | Keerbergen |
Kontich | Kontich |
Kortenberg | Kortenberg |
Laakdal | Laakdal |
Laarne | Laarne |
Lebbeke | Lebbeke |
Lierre | Lier |
Lint | Lint |
Lochristi | Lochristi |
Lokeren | Lokeren |
Maldegem | Maldegem |
Malines | Mechelen |
Meerhout | Meerhout |
Merchtem | Merchtem |
Merelbeke | Merelbeke |
Meulebeke | Meulebeke |
Moerbeke | Moerbeke |
Mol | Mol |
Niel | Niel |
Nijlen | Nijlen |
Olen | Olen |
Oostkamp | Oostkamp |
Opwijk | Opwijk |
Oud-Turnhout | Oud-Turnhout |
Putte | Putte |
Puurs-Sint-Amands | Puurs-Sint-Amands |
Ranst | Ranst |
Rijkevorsel | Rijkevorsel |
Rotselaar | Rotselaar |
Schoten | Schoten |
Sint-Gillis-Waas | Sint-Gillis-Waas |
Sint-Katelijne-Waver | Sint-Katelijne-Waver |
Saint-Nicolas | Sint-Niklaas |
Saint-Trond | Sint-Truiden |
Stabroek | Stabroek |
Steenokkerzeel | Steenokkerzeel |
Stekene | Stekene |
Temse | Temse |
Tessenderlo | Tessenderlo |
Tongres | Tongeren |
Vorselaar | Vorselaar |
Wachtebeke | Wachtebeke |
Wemmel | Wemmel |
Wetteren | Wetteren |
Willebroek | Willebroek |
Wuustwezel | Wuustwezel |
Zandhoven | Zandhoven |
Zedelgem | Zedelgem |
Zemst | Zemst |
Art. 3.Les dommages affectant la production agricole ne sont |
Art. 3.Voor schade aan de landbouwproductie kan alleen een |
éligibles à une intervention que si la perte de production par | tegemoetkoming worden verleend als het productieverlies per landbouwer |
agriculteur et par culture dépasse les 30% . La perte de production | en per teelt meer dan 30% bedraagt. Het productieverlies per teelt |
par culture est calculée sur la base de la superficie totale de la | wordt berekend op basis van de totale oppervlakte van de teelt. |
culture. Art. 4.Le montant de l'intervention pour compenser les dommages est |
Art. 4.De tegemoetkoming voor de schade wordt berekend conform |
calculé conformément aux chapitres Ier et II et à l'article 25 du | hoofdstuk I en II en artikel 25 van de verordening nr. 702/2014 van de |
Règlement (UE) n ° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant | Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de |
certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier | |
et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en | landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van |
application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de | de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard, | |
l'Union européenne, publié dans le Journal officiel de l'Union | gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie L193 van 1 |
européenne L193 du 1er juillet 2014. | juli 2014. |
Art. 5.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand est chargé de |
Art. 5.De minister-president van de Vlaamse Regering is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2019. | Brussel, 13 december 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |