Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles pour l'octroi d'une subvention de projet aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique dans le cadre de l'aide pédagogique et linguistique des structures d'accueil de jour des enfants | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de toekenning van een projectsubsidie aan pedagogische en taalondersteunende organisaties voor de pedagogische en taalondersteuning van kinderdagopvangvoorzieningen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 13 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règles pour l'octroi d'une subvention de projet aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique dans le cadre de l'aide pédagogique et linguistique des structures d'accueil de jour des enfants Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 13 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de toekenning van een projectsubsidie aan pedagogische en taalondersteunende organisaties voor de pedagogische en taalondersteuning van kinderdagopvangvoorzieningen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin", notamment | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
les articles 12 et 13, modifiés par les décrets des 2 juin 2006 et 21 | artikel 12 en artikel 13, gewijzigd bij de decreten van 2 juni 2006 en |
juin 2013; | 21 juni 2013; |
Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | Gelet op het decreet kinderopvang van baby's en peuters van 20 april 2012; |
bébés et de bambins; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 décembre | begroting, gegeven op 13 december 2013; |
2013; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'un soutien pédagogique s'impose d'urgence pour soutenir les structures dans leur politique pédagogique; Considérant que des moyens doivent d'urgence être accordés aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique qui sont aptes à réaliser un soutien pédagogique et linguistique au bénéfice des structures qui ne reçoivent pas ou peu de subventions de "Kind en Gezin"; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er dringend pedagogische ondersteuning moet zijn om voorzieningen bij hun pedagogische beleid te ondersteunen; Overwegende dat er dringend middelen moeten worden toegekend aan pedagogische en taalondersteunende organisaties die de pedagogische en taalondersteuning kunnen realiseren voor voorzieningen die geen of weinig subsidies van Kind en Gezin krijgen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "Kind en Gezin" : l'agence autonomisée interne « Kind en Gezin », | 1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap Kind en |
créée par l'article 3 du décret du 30 avril 2004 portant création de | Gezin, opgericht bij artikel 3 van het decreet van 30 april 2004 tot |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
en Gezin »; | rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
2° organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique : un | 2° pedagogische en taalondersteunende organisatie : een project dat |
projet satisfaisant aux conditions du présent arrêté et recevant une | voldoet aan de voorwaarden van dit besluit en dat daarvoor een |
subvention pour cette raison; | subsidie krijgt; |
3° structure : un parent d'accueil indépendant et une crèche | 3° voorziening : een zelfstandige onthaalouder en een zelfstandig |
indépendante disposant d'un certificat de contrôle de "Kind en Gezin", | kinderdagverblijf met een attest van toezicht van Kind en Gezin als |
tel que visé à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | vermeld in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
février 2009 réglant l'obtention et le maintien du certificat de | februari 2009 houdende de regeling van het attest van toezicht voor |
contrôle délivré aux structures d'accueil indépendantes. | zelfstandige opvangvoorzieningen. |
Art. 2.Le chef de l'agence a délégation pour accorder une subvention |
Art. 2.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie om een subsidie |
aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique pour | toe te kennen aan pedagogische en taalondersteunende organisaties voor |
le soutien pédagogique de structures, y compris l'encouragement de | pedagogische ondersteuning van voorzieningen, inbegrepen de |
l'acquisition de la langue néerlandaise auprès des enfants gardés, | stimulering van de Nederlandse taalverwerving bij de opgevangen |
conformément aux dispositions du présent arrêté. | kinderen, volgens de bepalingen van dit besluit. |
CHAPITRE 2. - Conditions aux services spécifiques | HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor de specifieke dienstverlening |
Art. 3.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 3.De pedagogische en taalondersteunende organisatie zorgt voor : |
assure : 1° au moins vingt heures de soutien pédagogique et linguistique par | 1° minstens twintig uur, gespreid over een kalenderjaar, pedagogische |
emplacement d'accueil des enfants, répartis sur une année calendaire, | en taalondersteuning voor een kinderopvanglocatie, waarvan minstens |
dont au moins douze heures de contact direct avec les accompagnateurs | twaalf uur rechtstreeks contact met kinderbegeleiders en |
d'enfants et les responsables de la structure. Ces vingt heures de | verantwoordelijken van de voorziening. Binnen die twintig uur bestaat |
soutien par structure consistent au minimum de : | de ondersteuning voor een voorziening minimaal uit : |
a) la rédaction d'un plan d'approche adapté à la structure, qui est | a) de opmaak van een plan van aanpak dat afgestemd is op de |
mis en oeuvre, suivi et évalué et tient compte de la politique | voorziening, dat uitgevoerd, opgevolgd en geëvalueerd wordt, en dat |
pédagogique et la réglementation applicable; | rekening houdt met het pedagogische beleid en de regelgeving die van |
toepassing is; | |
b) le traitement de demandes d'avis pédagogiques; | b) de behandeling van pedagogische adviesvragen; |
c) l'examen de la capacité de résistance au début, la rédaction d'une | c) het onderzoek van de draagkracht bij de start, de opmaak van een |
attestation de capacité de résistance et l'évaluation périodique de la | attest draagkracht en de periodieke evaluatie van de draagkracht van |
capacité de résistance de l'accompagnateur d'enfants dans l'accueil | de kinderbegeleider in gezinsopvang; |
familial; d) l'organisation d'un réseau local ou régional d'acteurs et de la | d) de organisatie van een lokaal of regionaal netwerk van actoren en |
structure et l'encouragement pour participer au réseau; | de voorziening en de stimulatie om deel te nemen aan het netwerk; |
e) l'encouragement de l'acquisition de la langue néerlandaise auprès | e) de stimulering van de Nederlandse taalverwerving bij de opgevangen |
des enfants gardés; | kinderen; |
2° l'élaboration de la propre expertise et l'échange d'expertise avec | 2° de uitbouw van haar eigen expertise en de uitwisseling van |
d'autres organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique. | expertise met andere pedagogische en taalondersteunende organisaties. |
Lors de la mise en oeuvre des missions, visées à l'alinéa premier, 1° | Bij de uitvoering van de opdrachten, vermeld in het eerste lid, 1° en |
et 2°, l'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique | 2°, heeft de pedagogische en taalondersteunende organisatie aandacht |
accorde de l'attention à la réflexion et l'auto-réflexion auprès des | voor reflectie en zelfreflectie bij de kinderbegeleiders, de |
accompagnateurs d'enfants, le responsable et l'équipe de la structure. | verantwoordelijke en het team van de voorziening. |
Art. 4.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 4.De pedagogische en taalondersteunende organisatie beschrijft |
décrit sa vision sur l'aide pédagogique et linguistique à partir de la | haar visie op pedagogische en taalondersteuning, vanuit de kennis van |
connaissance du paysage de l'accueil des enfants. La vision s'aligne | het kinderopvanglandschap. De visie is in overeenstemming met de |
sur la réglementation applicable. L'organisation y accorde de | regelgeving die van toepassing is. De organisatie besteedt daarbij |
l'attention tant à l'accueil familial qu'à l'accueil de groupe. | zowel aandacht aan gezins- als groepsopvang. |
Art. 5.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 5.De pedagogische en taalondersteunende organisatie beschrijft |
décrit sa vision sur la capacité de résistance et décrit la méthode | haar visie op draagkracht en beschrijft de methode om de draagkracht |
pour vérifier et évaluer la capacité de résistance, calquée sur son | na te gaan en te evalueren, afgestemd op haar ervaring in het |
expérience dans la sélection et l'évaluation de collaborateurs. | selecteren en evalueren van medewerkers. |
Art. 6.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 6.De pedagogische en taalondersteunende organisatie richt zich |
est orientée vers l'accueil familial et de groupe et aligne sa méthode | op gezins- en groepsopvang en stemt haar werkwijze af op de kenmerken |
sur les caractéristiques de la structure. | van de voorziening. |
Art. 7.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 7.De pedagogische en taalondersteunende organisatie evalueert |
procède à une évaluation annuelle de son fonctionnement entier, tant | jaarlijks haar volledige werking, zowel kwalitatief als kwantitatief, |
au niveau qualitatif que quantitatif et elle évalue aussi sa vision | |
sur le soutien pédagogique et sa vision sur la capacité de résistance, | en ze evalueert ook haar visie op pedagogische ondersteuning en haar |
visée aux articles 4 et 5. Elle ajuste son fonctionnement, si | visie op draagkracht, vermeld in artikel 4 en 5. Indien nodig stuurt |
nécessaire. | ze haar werking bij. |
Art. 8.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 8.De pedagogische en taalondersteunende organisatie biedt |
offre de l'aide pédagogique et linguistique à toute structure qui en | pedagogische en taalondersteuning aan elke voorziening die daarom |
fait la demande, si cette demande répond à la mission visée à | verzoekt, als de vraag beantwoordt aan de opdracht, vermeld in artikel |
l'article 3, alinéa premier, 1°. Il ne peut en être dérogé qu'après | 3, eerste lid, 1°. Daar kan alleen van afgeweken worden na |
motivation écrite. | schriftelijke motivering. |
Dans ce contexte, l'organisation pédagogique et offrant de l'aide | |
linguistique soutient cinquante structures par assistant pédagogique | De pedagogische en taalondersteunende organisatie ondersteunt daarbij |
équivalent à temps plein qui remplit les missions, visées à l'article | vijftig voorzieningen per voltijds equivalent pedagogische |
3 du présent arrêté, pour les structures visées à l'article 1er, 3° du | ondersteuner die de opdrachten vervult vermeld in artikel 3 van dit |
besluit, voor de voorzieningen, vermeld in artikel 1, 3° van dit | |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 9.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 9.De pedagogische en taalondersteunende organisatie voert een |
mène une politique proactive afin d'atteindre des structures en | proactief beleid zodat voorzieningen bereikt worden in functie van |
fonction de l'aide pédagogique et linguistique. | pedagogische en taalondersteuning. |
L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique fait en | De pedagogische en taalondersteunende organisatie doet daarnaast ook |
outre des efforts pour associer des structures d'accueil autres que | een inspanning om ook andere opvangvoorzieningen dan deze vermeld in |
celles visées à l'article 1er, 3° au réseau local ou régional visé à | artikel 1, 3°, te betrekken in het lokale of regionale netwerk vermeld |
l'article 3, alinéa premier, 1°, d. | in artikel 3, eerste lid, 1°, d. |
Art. 10.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 10.De pedagogische en taalondersteunende organisatie heeft een |
a conclu un contrat de coopération avec l'organisateur de la structure | samenwerkingsovereenkomst gesloten met de organisator van de |
voorziening die ze ondersteunt, en legt daarin de | |
qu'elle soutient, et y fixe les responsabilités, compétences et | verantwoordelijkheden, bevoegdheden en modaliteiten inzake de |
modalités relatives à la coopération. | samenwerking vast. |
Art. 11.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 11.De pedagogische en taalondersteunende organisatie vraagt geen |
ne demande pas de contribution financière à la structure si l'aide ne | financiële bijdrage aan de voorziening als de ondersteuning het aantal |
dépasse pas le nombre d'heures, visé à l'article 3, alinéa premier, | uren, vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, niet overschrijdt tenzij |
1°, à l'exception d'un coût de participation limité, inhérent aux | voor een beperkte deelnamekost verbonden aan collectieve |
réunions collectives. | bijeenkomsten. |
Art. 12.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 12.De pedagogische en taalondersteunende organisatie wijst een |
désigne une personne de contact et en informe "Kind en Gezin". | contactpersoon aan en informeert Kind en Gezin daarover. |
Art. 13.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 13.De pedagogische en taalondersteunende organisatie neemt |
participe activement au trajet de suivi organisé par "Kind en Gezin". | actief deel aan het opvolgingstraject dat Kind en Gezin organiseert. |
Art. 14.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 14.De pedagogische en taalondersteunende organisatie beschikt |
dispose d'au minimum trois équivalents à temps plein pour l'aide | minstens over drie voltijds equivalenten voor pedagogische |
pédagogique dans l'accueil des enfants, dont au moins un assistant | |
équivalent à temps plein dans le chef de qui la subvention, visée à | ondersteuning in de kinderopvang, waarvan minstens één voltijds |
l'article 18 du présent arrêté est reçue et qui a été recruté | equivalent ondersteuner waarvoor de subsidie vermeld in artikel 18 van |
dit besluit wordt ontvangen en die is aangeworven specifiek voor de | |
spécifiquement pour les missions, visées à l'article 3 du présent | opdrachten, vermeld in artikel 3 van dit besluit voor de voorzieningen |
arrêté pour les structures, visées à l'article 1er, 3° du présent | vermeld in artikel 1, 3° van dit besluit. |
arrêté. Art. 15.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 15.De pedagogische en taalondersteunende organisatie beschikt |
dispose des documents suivants pour l'assistant pédagogique qui assume | voor de pedagogisch ondersteuner die de opdrachten vervult, vermeld in |
les missions, visées à l'article 3 du présent arrêté pour les | artikel 3 van dit besluit voor de voorzieningen vermeld in artikel 1, |
structures visées à l'article 1er, 3° du présent arrêté : | 3° van dit besluit, over de volgende documenten : |
1° un extrait du casier judiciaire, modèle 2, ou une attestation | 1° een uittrekstel uit het strafregister, model 2, of een |
équivalente, délivrée par l'instance étrangère compétente, pour la | gelijkwaardig attest, uitgereikt door de bevoegde buitenlandse |
personne non domiciliée en Belgique, démontrant que la personne est de | instantie, voor wie niet in België gedomicilieerd is, waaruit blijkt |
conduite irréprochable en ce qui concerne les contacts avec les | dat de persoon van onberispelijk gedrag is om met kinderen om te gaan; |
enfants; 2° au moins un diplôme de bachelor d'une des disciplines suivantes : | 2° minstens een bachelordiploma uit een van de volgende studiegebieden : |
a) discipline enseignement : "bachelor Pedagogie van het Jonge Kind", | a) studiegebied onderwijs : bachelor Pedagogie van het Jonge Kind, |
bachelor en enseignement maternel ou en enseignement primaire; | kleuteronderwijs of lager onderwijs; |
b) discipline travail socio-éducatif : diplôme de bachelor; | b) studiegebied sociaal-agogisch werk : bachelordiploma; |
c) discipline de sciences pédagogiques et psychologiques : diplôme de | c) studiegebied pedagogische en psychologische wetenschappen : |
bachelor. | bachelordiploma. |
Art. 16.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 16.De pedagogische en taalondersteunende organisatie houdt een |
tient une comptabilité de caisse simplifiée, adaptée aux services | vereenvoudigde kasboekhouding bij, aangepast aan de specifieke |
spécifiques, visés au présent arrêté. Elle établit une évaluation | dienstverlening, vermeld in dit besluit. Ze maakt jaarlijks een |
financière annuelle. | financiële evaluatie. |
Art. 17.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide linguistique |
Art. 17.De pedagogische en taalondersteunende organisatie organiseert |
organise son fonctionnement, qui comprend vingt-quatre mois | |
consécutifs, entre le 15 décembre 2013 et le 1er juillet 2016, | haar werking tussen 15 december 2013 en 1 juli 2016 conform dit |
conformément au présent arrêté. | besluit, waarbij de werking vierentwintig opeenvolgende maanden omvat. |
CHAPITRE 3. - Montant de la subvention | HOOFDSTUK 3. - Bedrag van de subsidie |
Art. 18.Le budget total disponible pour cette subvention de projet |
Art. 18.Het totaalbudget dat voor deze projectsubsidie beschikbaar |
s'élève à 4.065.600 euros pour la période entière, visée à l'article | is, bedraagt 4.065.600 euro voor de hele periode, vermeld in artikel |
17. | 17. |
La subvention par assistant pédagogique équivalent à temps plein qui | De subsidie per voltijds equivalent pedagogische ondersteuner die de |
assume les missions visées à l'article 3 du présent arrêté, pour les | opdrachten vervult vermeld in artikel 3 van dit besluit, voor |
structures visées à l'article 1er, 3° du présent arrêté s'élève à | voorzieningen vermeld in artikel 1, 3° van dit besluit bedraagt 61.600 |
61.600 euros par année de fonctionnement et est accordée pour deux | euro per werkjaar, en wordt toegekend voor twee werkjaren. |
années de fonctionnement. | |
Art. 19.La subvention est imputée au budget de « Kind en Gezin ». |
Art. 19.De subsidie wordt aangerekend op de begroting van Kind en Gezin. |
CHAPITRE 4. - Maintien | HOOFDSTUK 4. - Handhaving |
Art. 20.« Kind en Gezin » veille au respect des dispositions du |
Art. 20.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van |
présent arrêté. La "Zorginspectie" effectue le contrôle de leur | dit besluit. Het toezicht op de naleving wordt op stukken of ter |
respect sur la base de pièces ou sur les lieux. L'organisation fournit | plaatse door Zorginspectie uitgeoefend. De organisatie verstrekt |
les informations sur le fonctionnement ou les pièces y afférentes que | daarvoor de door Kind en Gezin gevraagde inlichtingen over de werking |
"Kind en Gezin" a demandées. | of stukken die betrekking hebben erop. |
CHAPITRE 5. - Procédure | HOOFDSTUK 5. - Procedure |
Art. 21.L'organisation sollicitant cette subvention de projet, |
Art. 21.De organisatie die kandidaat is voor deze projectsubsidie, |
introduit une demande électronique sur la base d'un dossier établi | dient een elektronische aanvraag in op basis van een dossier dat is |
conformément aux directives de "Kind en Gezin". | samengesteld volgens de richtlijnen van Kind en Gezin. |
Art. 22.Si des choix parmi les diverses demandes doivent être faits |
Art. 22.Als er voor de toekenning keuzes gemaakt moeten worden tussen |
pour l'octroi des subventions, "Kind en Gezin" tient compte : | verschillende aanvragen houdt Kind en Gezin rekening met : |
1° d'une répartition des organisations sur les cinq provinces | 1° een verdeling van de organisaties over de vijf Vlaamse provincies |
flamandes et la région bilingue de Bruxelles-Capitale; | en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
2° des scores du jury, constitué par "Kind en Gezin", au niveau de la | 2° de scores van de jury, samengesteld door Kind en Gezin, met |
mise en oeuvre qualitative des conditions; | betrekking tot de kwalitatieve invulling van de voorwaarden; |
3° de l'expertise pour réaliser les services spécifiques; | 3° de expertise om de specifieke dienstverlening te realiseren; |
4° de la diversité des organisations. | 4° de diversiteit van de organisaties. |
Art. 23."Kind en Gezin" décide de l'octroi de la subvention au plus |
Art. 23.Kind en Gezin beslist over de toekenning van de subsidie |
tard quinze jours ouvrables après la date limite d'introduction pour | uiterlijk vijftien werkdagen na de uiterste indieningsdatum voor het |
le dossier de demande et informe le demandeur de la décision dans les | aanvraagdossier en brengt de aanvrager binnen vijf dagen op de hoogte |
cinq jours. | van de beslissing. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2013. |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2013. |
Art. 25.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2013. | Brussel, 13 december 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |