Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les procédures de réclamation dans divers arrêtés du Gouvernement flamand en ce qui concerne l'accueil d'enfants et l'adoption internationale | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de bezwaarprocedures in diverse besluiten van de Vlaamse Regering wat betreft kinderopvang en interlandelijke adoptie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les | 13 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
procédures de réclamation dans divers arrêtés du Gouvernement flamand | de bezwaarprocedures in diverse besluiten van de Vlaamse Regering wat |
en ce qui concerne l'accueil d'enfants et l'adoption internationale | betreft kinderopvang en interlandelijke adoptie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), notamment l'article 12; | artikel 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 |
l'indemnisation des frais d'installation des familles d'accueil; | betreffende de vergoeding van installatiekosten aan onthaalouders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008 houdende |
conditions d'autorisation et de subventionnement de services locaux | de voorwaarden voor toestemming voor en subsidiëring van lokale |
d'accueil d'enfants de voisinage; | diensten buurtgerichte kinderopvang; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 avril 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009 |
conditions d'agrément et de subventionnement en tant que structure | houdende de voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring als |
mandatée, point de coordination et pool d'accueil flexible des | gemandateerde voorziening, coördinatiepunt en flexibele opvangpool van |
travailleurs de groupes cibles; | doelgroepwerknemers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 |
de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale; | betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 novembre 2013; | adoptie; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 november 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; Considérant qu'il faut d'urgence adapter les procédures de réclamation | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
dans divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'accueil | Overwegende dat de bezwaarprocedures in diverse besluiten van de |
d'enfants et à l'adoption internationale, afin de les mettre en | Vlaamse Regering voor Kinderopvang en betreffende interlandelijke |
adoptie dringend aangepast moeten worden, om ze in overeenstemming te | |
concordance avec l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 | brengen met het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 |
concernant la Commission consultative pour les Structures de l'Aide | betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, |
sociale, de la Santé publique et de la Famille et des | Volksgezondheid en (Kandidaat-)pleegzorgers; |
(Candidats-)accueillants; | |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant | Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 |
les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
services pour familles d'accueil; | kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant | Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 |
les conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
d'accueil extrascolaire; | initiatieven voor buitenschoolse opvang; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2009 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2009 |
l'obtention et le maintien du certificat de contrôle délivré aux | houdende de regeling van het attest van toezicht voor zelfstandige |
structures d'accueil indépendantes; | opvangvoorzieningen; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
décembre 2001 relatif à l'indemnisation des frais d'installation des | december 2001 betreffende de vergoeding van installatiekosten aan |
familles d'accueil, sont apportées les modifications suivantes : | onthaalouders worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par | " § 3. Het bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn |
vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet | |
ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant | van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad |
création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de | voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een |
l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission | |
consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé | Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants. ». | Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.". |
2° le paragraphe 4 est abrogé. | 2° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 52 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2008 |
Art. 2.Artikel 52 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei |
fixant les conditions d'autorisation et de subventionnement de | 2008 houdende de voorwaarden voor toestemming voor en subsidiëring van |
services locaux d'accueil d'enfants de voisinage, est remplacé par la | lokale diensten buurtgerichte kinderopvang wordt vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 52.Si le recours est introduit dans les cas, visés à l'article |
" Art. 52.Als het beroep wordt ingesteld in de gevallen, vermeld in |
50, 1° ou 2°, ce recours est traité conformément aux règles fixées par | artikel 50, 1° of 2°, wordt dat beroep behandeld volgens de regels die |
zijn vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het | |
ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant | decreet van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische |
création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de | Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en |
l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission | van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, |
consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé | |
publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants. ». | Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.". |
Art. 3.Dans l'article 19, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.In artikel 19, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 30 avril 2009 fixant les conditions d'agrément et de | Regering van 30 april 2009 houdende de voorwaarden voor de erkenning |
subventionnement en tant que structure mandatée, point de coordination | en subsidiëring als gemandateerde voorziening, coördinatiepunt en |
et pool d'accueil flexible des travailleurs de groupes cibles, le | flexibele opvangpool van doelgroepwerknemers wordt de zinsnede "bij de |
membre de phrase « auprès du Ministre flamand, qui a l'assistance aux | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen" opgeheven. |
personnes dans ses attributions, » est abrogé. | |
Art. 4.Dans l'article 20 du même arrêté, le membre de phrase « auprès |
Art. 4.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "bij de |
du Ministre flamand, qui a l'assistance aux personnes dans ses attributions, » est abrogé. | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen" opgeheven. |
Art. 5.L'article 68 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars |
Art. 5.Artikel 68 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas | maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij |
d'adoption internationale, est remplacé par la disposition suivante : | interlandelijke adoptie wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 68.La réclamation est traitée conformément aux règles fixées |
" Art. 68.Het bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn |
vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet | |
par ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 | van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad |
portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique | voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een |
de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission | Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en |
consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé | |
publique et de la Famille et des (Candidats-) accueillants. ». | Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2013. | Brussel, 13 december 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |