Arrêté du gouvernement flamand portant exécution du chapitre 3 du décret du 8 mars 2013 relatif à l'organisation de la prestation d'aide et de services au profit des détenus | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van hoofdstuk 3 van het decreet van 8 maart 2013 betreffende de organisatie van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 DECEMBRE 2013. - Arrêté du gouvernement flamand portant exécution | 13 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van |
du chapitre 3 du décret du 8 mars 2013 relatif à l'organisation de la | hoofdstuk 3 van het decreet van 8 maart 2013 betreffende de |
prestation d'aide et de services au profit des détenus | organisatie van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à l'aide sociale générale, | Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende het algemeen |
notamment les articles 4, 6, 7, 17, §§ 3 et 4, et 20, § 1er, alinéa premier; | welzijnswerk, artikelen 4, 6, 7, 17, § 3 en 4, en 20, § 1, eerste lid; |
Vu le décret du 8 mars 2013 relatif à l'organisation de la prestation | Gelet op het decreet van 8 maart 2013 betreffende de organisatie van |
d'aide et de services au profit des détenus, notamment les articles 9, | de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden, artikelen 9, 10, 11, 12 |
10, 11, 12, et 13; | en 13; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 octobre 2013; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 oktober 2013; |
Vu l'avis 54.414/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2013, en | Gelet op advies 54.414/3 van de Raad van State, gegeven op 4 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° équipe politique : une équipe telle que visée à l'article 10, | 1° beleidsteam : een team als vermeld in artikel 10, eerste lid, van |
alinéa premier, du décret du 8 mars 2013; | het decreet van 8 maart 2013; |
2° équipe de coordination : une équipe telle que visée à l'article 11 | 2° coördinatieteam : een team als vermeld in artikel 11 van het |
du décret du 8 mars 2013; | decreet van 8 maart 2013; |
3° décret du 8 mars 2013 : le décret du 8 mars 2013 relatif à | 3° decreet van 8 maart 2013 : het decreet van 8 maart 2013 betreffende |
l'organisation de la prestation d'aide et de services au profit des | de organisatie van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden; |
détenus; 4° commission mixte : la commission mixte, visée à l'article 9 du | 4° gemengde commissie : de gemengde commissie, vermeld in artikel 9 |
décret du 8 mars 2013; | van het decreet van 8 maart 2013; |
5° plan d'action local : le plan, visé à l'article 10, alinéa premier, | 5° lokaal actieplan : het plan, vermeld in artikel 10, eerste lid, van |
du décret du 8 mars 2013; | het decreet van 8 maart 2013; |
6° plan stratégique : le plan, visé à l'article 8 du décret du 8 mars | 6° strategisch plan : het plan, vermeld in artikel 8 van het decreet |
2013; | van 8 maart 2013; |
7° Inspection des Soins : l'Inspection des Soins établie par l'arrêté | 7° zorginspectie : Zorginspectie opgericht bij het besluit van 26 |
du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant création de l'agence | maart 2004 van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern |
autonomisée interne. | verzelfstandigd agentschap. |
CHAPITRE 2. - Organisation de la prestation d'aide et de services | HOOFDSTUK 2. - Organisatie van de Vlaamse hulp- en dienstverlening aan |
flamande au profit des détenus | gedetineerden |
Section 1re. - La commission mixte | Afdeling 1. - De gemengde commissie |
Art. 2.La commission mixte se compose au minimum de représentants : |
Art. 2.De gemengde commissie bestaat minimaal uit vertegenwoordigers |
1° du Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; | van : 1° het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
2° du Département de l'Enseignement et de la Formation; | 2° het Departement Onderwijs en Vorming; |
3° du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale; | 3° het Departement Werk en Sociale Economie; |
4° du Département de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | 4° het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media; |
Médias; 5° de l'« Agentschap Zorg en Gezondheid » (Agence flamande des Soins et de la Santé); | 5° het agentschap Zorg en Gezondheid; |
6° de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence | 6° het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
flamande pour les Personnes handicapées); | |
7° de l'« Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en | 7° het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en |
Studietoelagen » (Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education | |
des Adultes et des Allocations d'Etudes); | Studietoelagen; |
8° du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » | 8° de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
(Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle); | |
9° de l'« Agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen | 9° het agentschap Sociaal-Cultureel werk voor Jeugd en Volwassenen; |
» (Agence de l'Animation socioculturelle des Jeunes et des Adultes); | |
10° des centres d'aide sociale générale; | 10° de centra voor algemeen welzijnswerk; |
11° du comité directeur, visé à l'article 2, 42°, du décret du 15 juin | 11° de stuurgroep, vermeld in artikel 2, 42°, van het decreet van 15 |
2007 relatif à l'éducation des adultes; | juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs; |
12° de l'association qui est subventionnée, en application de | 12° de vereniging die met toepassing van artikel 15 van het |
l'article 15 du Décret du 18 janvier 2008 sur la participation, pour | Participatiedecreet van 18 januari 2008 gesubsidieerd wordt voor de |
la promotion de la participation culturelle et sportive des détenus; | bevordering van de culturele en sportieve participatie van gedetineerden; |
13° des centres de santé mentale. | 13° de centra voor geestelijke gezondheidszorg. |
La présidence et le secrétariat de la commission mixte sont assurés | Het voorzitterschap en het secretariaat van de gemengde commissie |
par le Département du Bien-être, de la Santé publique et de la | worden opgenomen door het Departement Welzijn, Volksgezondheid en |
Famille. | Gezin. |
Art. 3.La mission de la commission mixte, fixée à l'article 9 du |
Art. 3.De opdracht van de gemengde commissie, bepaald in artikel 9 |
décret du 8 mars 2013, est concrétisée comme suit : | van het decreet van 8 maart 2013, wordt als volgt geconcretiseerd : |
1° rendre avis au Gouvernement flamand sur l'établissement du plan | 1° uiterlijk drie maanden na de eedaflegging van de Vlaamse Regering, |
stratégique, au plus tard trois mois après la prestation de serment du | advies verlenen aan de Vlaamse Regering over de opmaak van het |
Gouvernement flamand; | strategisch plan; |
2° transmettre au Gouvernement flamand un avant-projet de plan | 2° uiterlijk tien maanden na de eedaflegging van de Vlaamse Regering, |
stratégique, au plus tard dix mois après la prestation de serment du | de Vlaamse Regering een voorontwerp van strategisch plan overmaken; |
Gouvernement flamand; | |
3° suivre l'avancement de l'exécution du plan stratégique en faisant | 3° de voortgang van de uitvoering van het strategisch plan opvolgen |
rapport au Gouvernement flamand sur la base d'indicateurs, formulés | door aan de Vlaamse Regering te rapporteren op basis van de |
dans le plan stratégique; | indicatoren, geformuleerd in het strategisch plan; |
4° rendre avis au Gouvernement flamand sur l'adaptation du plan | 4° bij de Vlaamse Regering advies uitbrengen over de bijsturing van |
stratégique; | het strategisch plan; |
5° assurer l'organisation et le développement d'activités de formation | 5° zorgen voor de organisatie en ontwikkeling van domeinoverstijgende |
plurisectoriels pour les prestataires d'aide et de services, et | vormingsactiviteiten voor de hulp- en dienstverleners, en zorgen voor |
assurer la mise à disposition du matériel de support aux prestataires | de ter beschikking stelling van ondersteuningsmateriaal aan de hulp- |
d'aide et de services. | en dienstverleners. |
Lors de l'exécution des missions, visées à l'alinéa premier, la | De gemengde commissie houdt bij de uitvoering van de opdrachten, |
commission mixte tient chaque fois compte des évaluations des plans | vermeld in het eerste lid, telkens rekening met de evaluaties van de |
d'action locaux, visés à l'article 10 du décret du 8 mars 2013. | lokale actieplannen, vermeld in artikel 10 van het decreet van 8 maart |
La commission mixte transmet les avis et les rapports, visés à | 2013. De gemengde commissie bezorgt de adviezen en de rapportage, vermeld in |
l'alinéa premier, au Ministre coordinateur, visé à l'article 10 du | het eerste lid, aan de coördinerende minister, vermeld in artikel 10 |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Pour l'exécution des missions, visées à l'alinéa premier, la | Voor het uitvoeren van de opdrachten, vermeld in het eerste lid, kan |
commission mixte peut créer des groupes de travail permanents ou ad | de gemengde commissiepermanente of ad-hoc werkgroepen oprichten die de |
hoc qui préparent, suivent et exécutent les missions. Ces groupes de | opdrachten voorbereiden, opvolgen en uitvoeren. Die werkgroepen worden |
travail sont présidés par un membre de la commission mixte. | voorgezeten door een lid van de gemengde commissie. |
Art. 4.La commission mixte établit un règlement d'ordre intérieur, |
Art. 4.De gemengde commissie stelt een huishoudelijk reglement op, |
réglant au moins les éléments suivants : | waarin minimaal het volgende wordt geregeld : |
1° la procédure pour l'adhésion de nouveaux membres; | 1° de procedure voor de toetreding van nieuwe leden; |
2° le mode dont des décisions sont prises; | 2° de wijze waarop beslissingen worden genomen; |
3° des accords sur la délégation de certaines missions et décisions à | 3° afspraken over het delegeren van bepaalde opdrachten en |
des groupes de travail tels que visés à l'article 3, alinéa quatre; | beslissingen aan werkgroepen als vermeld in artikel 3, vierde lid; |
4° la procédure pour la modification du règlement d'ordre intérieur; | 4° de procedure voor het wijzigen van het huishoudelijk reglement; |
5° le mode dont la réunion est convoquée et dont l'ordre du jour de la | 5° de wijze waarop de vergadering wordt samen geroepen en de agenda |
réunion est arrêté. | van de vergadering wordt bepaald. |
La commission mixte se réunit au moins trois fois par année calendaire. | De gemengde commissie vergadert minstens driemaal per kalenderjaar. |
Art. 5.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, la |
Art. 5.Binnen de beschikbare begrotingskredieten beschikt de gemengde |
commission mixte dispose annuellement d'un budget pour son | commissie jaarlijks over een budget voor haar werking en voor de |
fonctionnement et pour l'exécution des missions suivantes relatives au | uitvoering van de volgende opdrachten met betrekking tot de |
soutien et à la formation des prestataires d'aide et de services : | ondersteuning en vorming van de hulp- en dienstverleners : |
1° l'organisation de la formation; | 1° de organisatie van vorming; |
2° l'organisation de la concertation; | 2° de organisatie van overleg; |
3° la mise à disposition du matériel d'information et de | 3° het voorzien in informatie- en sensibiliseringsmateriaal in het |
sensibilisation dans le cadre de la définition et du soutien de | kader van profilering en ondersteuning van het hulp- en |
l'offre d'aide et de services; | dienstverleningsaanbod; |
4° l'organisation des activités pour les équipes politiques et les | 4° de organisatie van de activiteiten voor de beleids- en |
équipes de coordination. | coördinatieteams. |
Section 2. - Equipe politique par prison | Afdeling 2. - Beleidsteam per gevangenis |
Art. 6.Chaque équipe politique formule, sur la base d'une évaluation |
Art. 6.Elk beleidsteam formuleert, op basis van een evaluatie van het |
du plan d'action local, des recommandations concrètes pour répondre | lokaal actieplan, concrete aanbevelingen om in te spelen op behoeften, |
aux besoins, développements et signaux dans le domaine de la | |
prestation d'aide et de services aux détenus. Elle transmet ces | ontwikkelingen en signalen op vlak van de hulp- en dienstverlening aan |
informations à la commission mixte au plus tard lors de chaque | gedetineerden. Het bezorgt die informatie uiterlijk bij elke volledige |
renouvellement intégral du Parlement flamand. | vernieuwing van het Vlaams Parlement aan de gemengde commissie. |
Art. 7.Au plus tard six mois après l'approbation du plan stratégique |
Art. 7.Uiterlijk zes maanden nadat de Vlaamse Regering het |
par le Gouvernement flamand, chaque équipe politique transmet son plan | strategisch plan heeft goedgekeurd, bezorgt elk beleidsteam zijn |
d'action local à la commission mixte. | lokaal actieplan aan de gemengde commissie. |
Chaque plan d'action local suivant est établi, entre autres, sur la | Elk daaropvolgend lokaal actieplan wordt ondermeer opgemaakt op basis |
base d'une évaluation du plan d'action local en cours. Sur la base de | van een evaluatie van het lopende lokaal actieplan. Op basis van die |
cette évaluation, l'équipe politique formule des avis et les transmet, | evaluatie formuleert het beleidsteam adviezen en het bezorgt die, |
conformément à l'article 9, alinéa deux, du décret du 8 mars 2013, à | conform artikel 9, tweede lid, van het decreet van 8 maart 2013, aan |
la commission mixte. | de gemengde commissie. |
Un plan d'action local a une durée de validité de trente mois. | Een lokaal actieplan heeft een geldigheidsduur van dertig maanden. |
Section 3. - Equipe de coordination par prison | Afdeling 3. - Coördinatieteam per gevangenis |
Art. 8.L'équipe de coordination assure l'organisation de l'offre |
Art. 8.Het coördinatieteam zorgt voor de organisatie van het hulp- en |
d'aide et de services en prison, conformément à l'exécution du plan | dienstverleningsaanbod in de gevangenis, conform de uitvoering van het |
d'action local. Il s'agit au moins des aspects suivants : | lokale actieplan. Het gaat minimaal om de volgende aspecten : |
1° la planification conjointe de l'offre; | 1° de gezamenlijke planning van het aanbod; |
2° l'alignement sur l'infrastructure et le régime de la prison; | 2° de afstemming met de infrastructuur en het regime van de |
3° l'accueil, le suivi et le soutien de nouveaux collaborateurs; | gevangenis; 3° het onthaal, de opvolging en de ondersteuning van nieuwe |
4° l'organisation et l'enregistrement des inscriptions pour l'offre; | medewerkers; 4° het organiseren en registreren van de inschrijvingen voor het |
5° la détection des besoins; | aanbod; 5° de behoeftedetectie; |
6° la publication de l'offre; | 6° de bekendmaking van het aanbod; |
7° l'évaluation de l'offre; | 7° de evaluatie van het aanbod; |
8° le suivi de la participation à l'offre. | 8° de opvolging van de participatie aan het aanbod. |
Section 4. - Soutien | Afdeling 4. - Ondersteuning |
Art. 9.§ 1er. Au sein de chaque prison, un ou plusieurs membres du |
Art. 9.§ 1.In elke gevangenis oefenen een of meer personeelsleden van |
personnel du centre d'aide sociale générale accomplissent la mission | het centrum voor algemeen welzijnswerk de opdracht ondersteuning uit, |
d'appui, visée à l'article 12, alinéa deux, 3°, du décret du 8 mars | vermeld in artikel 12, tweede lid, 3°, van het decreet van 8 maart |
2013. | 2013. |
Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, pour | Binnen de beschikbare begrotingskredieten wordt voor de uitoefening |
l'accomplissement de la mission, visée à l'alinéa premier, il est | van de opdracht, vermeld in het eerste lid, aan elk erkend centrum |
accordé à chaque centre agréé d'aide sociale générale un montant de | voor algemeen welzijnswerk een jaarlijks subsidiebedrag toegekend voor |
subvention annuel pour l'engagement d'un demi-équivalent à temps plein | de inzet van een halve voltijdse equivalent per gevangenis die in het |
par prison qui se situe dans la zone d'action du centre. | werkingsgebied van het centrum gelegen is. |
Outre les subventions, visées à l'alinéa deux, et compte tenu de la | Naast de subsidies, vermeld in het tweede lid, worden, rekening |
capacité totale de la prison ou des prisons qui se situent dans la | houdende met de totale capaciteit van de gevangenis of gevangenissen |
zone d'action du centre d'aide sociale générale, des subventions | die zich in het werkingsgebied van het centrum voor algemeen |
supplémentaires sont octroyées comme suit : | welzijnswerk bevinden, als volgt extra subsidies toegekend : |
1° si la capacité totale des prisons dans la zone d'action s'élève à | 1° als de totale capaciteit van de gevangenissen in het werkgebied 100 |
100 à 399 détenus inclus, le centre d'aide sociale générale bénéficie | tot en met 399 gedetineerden bedraagt, ontvangt het centrum voor |
de subventions supplémentaires pour l'engagement d'un demi-équivalent | algemeen welzijnswerk extra subsidies voor de inzet van een halve |
à temps plein; | extra voltijdse equivalent; |
2° si la capacité totale des prisons dans la zone d'action s'élève à | 2° als de totale capaciteit van de gevangenissen in het werkgebied 400 |
400 à 699 détenus inclus, le centre d'aide sociale générale bénéficie | tot en met 699 gedetineerden bedraagt, ontvangt het centrum voor |
de subventions supplémentaires pour l'engagement d'un équivalent à | algemeen welzijnswerk extra subsidies voor de inzet van één extra |
temps plein supplémentaire; | voltijdse equivalent; |
3° si la capacité totale des prisons dans la zone d'action s'élève à | 3° als de totale capaciteit van de gevangenissen in het werkgebied 700 |
700 à 999 détenus inclus, le centre d'aide sociale générale bénéficie | tot en met 999 gedetineerden bedraagt, ontvangt het centrum voor |
de subventions supplémentaires pour l'engagement de deux équivalents à | algemeen welzijnswerk extra subsidies voor de inzet van twee extra |
temps plein supplémentaires; | voltijdse equivalenten; |
4° si la capacité totale des prisons dans la zone d'action s'élève à | 4° als de totale capaciteit van de gevangenissen in het werkgebied |
1000 détenus ou plus, le centre d'aide sociale générale bénéficie de | 1000 gedetineerden of meer bedraagt, ontvangt het centrum voor |
subventions supplémentaires pour l'engagement de deux équivalents à temps plein et demi supplémentaires. Pour le centre d'aide sociale générale qui a la prison de Tongres dans sa zone d'action, les subventions supplémentaires, visées à l'alinéa trois, sont limitées à des subventions pour l'engagement d'un demi-équivalent à temps plein supplémentaire. Par dérogation aux alinéas deux et trois, pour le centre d'aide sociale générale qui a les prisons bruxelloises dans sa zone d'action, les subventions totales sont limitées à des subventions pour l'engagement d'un équivalent à temps plein. L'enveloppe subventionnelle annuelle du centre d'aide sociale | algemeen welzijnswerk extra subsidies voor de inzet van tweeënhalve extra voltijdse equivalenten. Voor het centrum voor algemeen welzijnswerk dat de gevangenis van Tongeren in zijn werkingsgebied heeft, worden de extra subsidies, vermeld in het derde lid, beperkt tot subsidies voor de inzet van éénhalve extra voltijdse equivalent. In afwijking van het tweede en het derde lid worden, voor het centrum voor algemeen welzijnswerk dat de Brusselse gevangenissen in zijn werkgebied heeft, de totale subsidies beperkt tot subsidies voor de inzet van één voltijdse equivalent. De jaarlijkse subsidie-enveloppe van het centrum voor algemeen |
générale, telle que fixée en application des articles 32 et 33 de | welzijnswerk, zoals die is bepaald met toepassing van artikel 32 en 33 |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2013 relatif à l'aide | van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2013 betreffende |
sociale générale, est majorée des subventions qui sont réparties | het algemeen welzijnswerk, wordt vermeerderd met de subsidies die |
conformément aux alinéas deux et trois du présent article. Ces | worden verdeeld conform het tweede en derde lid van dit artikel. Die |
subventions sont accordées et justifiées conformément aux articles 34 | subsidies worden toegekend en verantwoord conform artikel 34 tot en |
à 36, § 1er, inclus, de l'arrêté précité. | met 36, § 1, van het voormelde besluit. |
§ 2. Les personnes, visées au paragraphe 1er, alinéa premier, | § 2. De personen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, fungeren als |
fonctionnent comme un point de contact central pour l'organisation | centraal aanspreekpunt voor de praktische organisatie van de hulp- en |
pratique de la prestation d'aide et de services pour les acteurs et le | dienstverlening voor de actoren en voor het bewakend personeel van |
personnel de surveillance de la Justice. Ils font toujours partie de | Justitie. Ze maken steeds deel uit van het coördinatieteam. |
l'équipe de coordination. | |
§ 3. Les personnes, visées au paragraphe 1er, alinéa premier, assument | § 3. De personen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, nemen de |
les tâches suivantes en ce qui concerne l'organisation pratique de la | volgende taken op zich met betrekking tot de praktische organisatie |
prestation d'aide et de services : | van de hulp- en dienstverlening : |
1° la planification organisationnelle de l'offre d'aide et de | 1° de organisatorische planning van het hulp- en |
services; | dienstverleningsaanbod; |
2° la publication de l'offre d'aide et de services aux détenus et | 2° de bekendmaking van het hulp- en dienstverleningsaanbod aan |
l'encouragement de détenus à participer aux activités; | gedetineerden en het stimuleren van gedetineerden tot deelname aan de |
3° la gestion de l'enregistrement dans le cadre des activités et de la | activiteiten; 3° het beheer van de registratie in het kader van de activiteiten en |
participation à celles-ci; | de participatie daaraan; |
4° le soutien des collaborateurs lors de l'exécution journalière de | 4° de ondersteuning van de medewerkers bij de dagelijkse uitvoering |
leurs missions d'aide et de services au sein de la prison; | van hun hulp- en dienstverleningsopdrachten binnen de gevangenis; |
5° l'organisation du soutien logistique de l'offre d'aide et de | 5° de organisatie van de logistieke ondersteuning van het hulp- en |
services; | dienstverleningsaanbod; |
6° le développement de procédures et d'instruments en vue de la | 6° het ontwikkelen van procedures en instrumenten met het oog op de |
continuité et de l'amélioration de l'organisation de la prestation | continuïteit en verbetering van de organisatie van de hulp- en |
d'aide et de services. | dienstverlening. |
Les tâches, visées à l'alinéa premier, sont exécutées en concertation | De taken, vermeld in het eerste lid, worden uitgevoerd in overleg en |
et en collaboration avec et par les autres membres de l'équipe de coordination. | samenwerking met en door de andere leden van het coördinatieteam. |
Pour les tâches, visées à l'alinéa premier, il est établi une note | Voor de taken, vermeld in het eerste lid, wordt een afsprakennota |
d'accords qui clarifie la répartition des tâches entre les membres de | opgemaakt die de onderlinge taakverdeling van de leden van het |
l'équipe de coordination. | coördinatieteam verduidelijkt. |
§ 4. Les personnes, visées au paragraphe 1er, alinéa premier, | § 4. De personen vermeld in paragraaf 1, eerste lid, bezorgen adviezen |
transmettent des avis relatifs à l'organisation de l'offre, à l'équipe | met betrekking tot de organisatie van het aanbod aan het |
de coordination. Elles transmettent de l'information sur l'offre aux | coördinatieteam. Ze bezorgen informatie over het aanbod aan de |
membres du personnel du centre d'aide sociale générale, qui exercent | personeelsleden van het centrum voor algemeen welzijnswerk, die de |
la fonction d'accompagnement de parcours, visée à l'article 12, alinéa | functie van trajectbegeleiding, vermeld in artikel 12, tweede lid, 2°, |
deux, 2°, du décret du 8 mars 2013, et aux autres acteurs qui assurent | van het decreet van 8 maart 2013, uitoefenen en aan de andere actoren |
l'orientation des détenus vers la prestation d'aide et de services. | die zorgen voor de toeleiding van gedetineerden naar de hulp- en dienstverlening. |
§ 5. Dans les paragraphes 2 et 4, on entend par acteurs : les | § 5. In paragraaf 2 en 4 wordt verstaan onder actoren : de |
organisations qui offrent de l'aide et des services dans les prisons, | |
dans le cadre de l'exécution du décret du 8 mars 2013. | organisaties die in het kader van de uitvoering van het decreet van 8 |
maart 2013 hulp- en dienstverlening aanbieden in de gevangenissen. | |
Section 5. - Coordination | Afdeling 5. - Coördinatie |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions, est le Ministre coordinateur de la prestation d'aide et | is coördinerend minister voor de hulp- en dienstverlening aan |
de services aux détenus. | gedetineerden. |
Le Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille est | Het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin is verantwoordelijk |
responsable de la coordination de l'organisation de la prestation | voor de coördinatie van de organisatie van de hulp- en dienstverlening |
d'aide et de services aux détenus. | aan gedetineerden. |
CHAPITRE 3. - Le contrôle | HOOFDSTUK 3. - Het toezicht |
Art. 11.L'Inspection des Soins veille sur place ou sur documents à ce |
Art. 11.Zorginspectie ziet ter plaatse of op stukken erop toe dat de |
que les centres d'aide sociale générale exercent la fonction de | centra voor algemeen welzijnswerk de ondersteuningsfunctie uitoefenen |
soutien conformément aux règles visées à l'article 9. | conform de regels, vermeld in artikel 9. |
Les centres apportent leur collaboration à l'exercice du contrôle. Ils | De centra verlenen hun medewerking aan de uitoefening van het |
transmettent à l'Inspection des Soins, sur simple demande, les pièces | toezicht. Ze bezorgen aan Zorginspectie, op zijn eenvoudig verzoek, de |
nécessaires à l'exercice du contrôle. Ils permettent aux membres du | stukken die voor de uitoefening van het toezicht noodzakelijk zijn. Ze |
personnel de l'Inspection des Soins de vérifier sur place le respect | staan de personeelsleden van Zorginspectie toe om ter plaatse de |
des règles et d'entreprendre toutes les démarches y afférentes. | naleving van de regels te verifiëren en alle stappen te ondernemen die |
daarvoor nodig zijn. | |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2013. | Brussel, 13 december 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |