Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement d'un point d'appui pour la gestion des connaissances et le réseautage en matière d'aide et de services en faveur des sous-groupes cibles de personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van een steunpunt voor kennisbeheer en netwerkvorming met betrekking tot de hulp- en dienstverlening aan specifieke subdoelgroepen van personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à | 13 DECEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
l'agrément et au subventionnement d'un point d'appui pour la gestion | erkenning en subsidiëring van een steunpunt voor kennisbeheer en |
des connaissances et le réseautage en matière d'aide et de services en | netwerkvorming met betrekking tot de hulp- en dienstverlening aan |
faveur des sous-groupes cibles de personnes handicapées | specifieke subdoelgroepen van personen met een handicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment | |
l'article 55; | inzonderheid op artikel 55; |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", donné le 9 juillet 2002; | de Sociale Integratie van Personen met een handicap, gegeven op 9 juli 2002; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 9 décembre 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 9 december 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 | 1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
et 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il importe de mettre en place d'urgence un centre de | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is een kenniscentrum uit te |
connaissances chargé de recueillir et de mettre à disposition les | bouwen dat zorgt voor de verzameling en het ter beschikking stellen |
informations, l'expertise et le savoir-faire concernant les | van informatie, expertise en knowhow met betrekking tot de meest |
sous-groupes de personnes handicapées les plus nécessiteux d'aide afin | zorgbehoeftige subgroepen van personen met een handicap om hun toegang |
de faciliter leur accès aux structures d'intégration sociale et | tot de voorzieningen voor sociale integratie te faciliteren en om te |
d'éviter la disparition du savoir-faire et de l'expertise spécifique | voorkomen dat de specifieke knowhow en expertise met betrekking tot |
portant sur ces groupes; | deze groepen verloren zou gaan; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke |
Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement, | Kansen en Ontwikkelingssamenwerking, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Dans les limites des crédits inscrits à cet effet |
Artikel 1.§ 1. Binnen de perken van de hiervoor op zijn begroting |
à son budget, le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen | ingeschreven kredieten kan het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie |
met een Handicap", ci-après dénommé le Fonds, peut, conformément aux | van Personen met een Handicap, hierna het Fonds te noemen, |
dispositions du présent arrêté, agréer et subventionner un point | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, een steunpunt voor |
d'appui pour la gestion des connaissances et le réseautage en matière | kennisbeheer en netwerkvorming met betrekking tot de hulp- en |
d'aide et de services fournis aux groupes cibles spécifiques de | dienstverlening aan specifieke doelgroepen van personen met een |
personnes handicapées, ci-après dénommé le point d'appui. | handicap, hierna het steunpunt te noemen, erkennen en subsidiëren. |
§ 2. Les groupes cibles spécifiques sont fixés par le Ministre flamand | § 2. De specifieke doelgroepen worden vastgesteld door de Vlaamse |
chargé de l'assistance aux personnes. | minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. |
CHAPITRE II. - Agrément et fonctionnement | HOOFDSTUK II. - Erkenning en werking |
Art. 2.Pour pouvoir être agréé comme point d'appui, tel que visé à |
Art. 2.Om erkend te worden als steunpunt, zoals bedoeld in artikel 1, |
l'article 1er, § 1er, les conditions suivantes doivent être remplies : | § 1, moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan: |
1° l'organisation doit être créée sous la forme d'une association sans | 1° de organisatie moet opgericht zijn in de vorm van een vereniging |
but lucratif dont le conseil d'administration est composé comme suit : | zonder winstoogmerk, waarvan de raad van beheer is samengesteld uit : |
a) 1 représentant par groupe cible spécifique, visé à l'article 1er, | a) 1 afgevaardigde per specifieke doelgroep, bedoeld in artikel 1, |
parmi les associations d'usagers qui s'adressent aux groupes cibles | vanuit de verenigingen van gebruikers, die zich richten tot deze |
spécifiques.;Le Fonds désigne les associations; | specifieke doelgroepen. Het Fonds wijst de verenigingen aan; |
b) 2 représentants par association de structures. Le Fonds désigne les | b) 2 afgevaardigden per vereniging van voorzieningen. Het Fonds wijst |
associations; | de verenigingen aan; |
c) 1 représentant par organisation d'usagers qui s'adresse | c) 1 afgevaardigde per gebruikersorganisatie, die zich specifiek richt |
spécifiquement à l'ensemble du groupe des personnes handicapées; | tot de gehele groep van personen met een handicap; |
d) 2 personnes désignés par le Fonds. | d) 2 personen, aangewezen door het Fonds. |
Deux fonctionnaires désignés par le fonctionnaire dirigeant du Fonds, | Twee ambtenaren, aangewezen door de leidend ambtenaar van het Fonds, |
assistent aux réunions du conseil d'administration sans droit de vote; | wonen de vergaderingen van de raad van beheer bij zonder stemrecht; |
2° l'association sans but lucratif s'engage à réaliser les objectifs suivants. Soutenir de manière pratique le développement, la transition et la diffusion des connaissances afin de promouvoir l'expertise des professionnels des structures et services dans le domaine de la prévention, du diagnostic et du traitement relativement au fonctionnement des personnes handicapées appartenant aux groupes cibles spécifiques. A cet effet : a) un réseau est mis en place auquel sont associés le secteur des handicapés, les secteurs connexes et les institutions d'enseignement | 2° de vereniging zonder winstoogmerk gaat de verbintenis aan om de volgende doelstellingen te realiseren. Op een praktijkgerichte manier de kennisontwikkeling, kennisdoorstroming en de kennisuitdraging ondersteunen om de deskundigheid van professionelen van voorzieningen en diensten te bevorderen op het vlak van preventie, diagnose en (be)handeling met betrekking tot het functioneren van de personen met een handicap, die behoren tot de specifieke doelgroepen. Hiertoe wordt : a) een netwerk opgezet, met betrokkenheid van de gehandicaptensector, |
et de recherche en vue de l'entrée et de l'échange d'informations et | de belendende sectoren en de onderwijs- en onderzoeksinstellingen, |
les questions concernant : | voor informatie-input, -uitwisseling en vraagstelling inzake : |
1) la recherche scientifique; | 1) wetenschappelijk onderzoek; |
2) les évolutions en matières de connaissances et de savoir-faire; | 2) evoluties in kennis en knowhow; |
3) l'expertise du vécu. | 3) ervaringsdeskundigheid. |
Les réseaux, les groupes de pilotage et les organes de concertation | De netwerken, stuurgroepen en regionale overlegorganen, die reeds |
régionaux qui oeuvrent déjà dans le secteur des handicapés ou dans les | actief zijn in de gehandicaptensector of in de belendende sectoren |
secteurs connexes sont valorisés; | worden hierbij gevaloriseerd; |
b) l'information et l'expertise, l'accent étant mis sur leur | b) informatie en expertise, met de klemtoon op de pragmatische |
traduction pragmatique, sont mises à disposition de façon accessible | vertaling ervan op toegankelijke wijze ter beschikking gesteld aan het |
aux acteurs sur le terrain; | werkveld; |
c) des informations sont fournies sur les éléments et facteurs | c) informatie geleverd over organisatorische, contextuele en |
organisationnels, contextuels et fonctionnels dans le domaine de | inhoudelijke elementen en factoren in de hulp- en dienstverlening, die |
l'aide et des services qui jouent un rôle dans l'apparition de | een rol spelen bij het ontstaan van problemen, klachten en stoornissen |
problèmes, de plaintes et de troubles auprès des groupes cibles | bij de beoogde specifieke doelgroepen. |
spécifiques en question. Ces éléments et facteurs codéterminent la politique des structures, | Deze elementen en factoren bepalen mee het beleid van voorzieningen, |
services et pouvoirs publics afin de promouvoir la prévention et la | diensten en overheid om de preventie en de kwaliteit van de hulp- en |
qualité de l'aide et des services auprès des groupes cibles spécifiques en question; | dienstverlening te bevorderen bij de beoogde specifieke doelgroepen; |
3° l'association sans but lucratif présente un plan pluriannuel pour 5 | 3° de vereniging zonder winstoogmerk dient een meerjarenplan over 5 |
ans qui expose le mode de réalisation des objectifs visés au 2° et comporte : a) une description des objectifs et des résultats escomptés; b) une description du mode d'enregistrement des résultats et des effets des activités; c) un budget récapitulatif de toutes les dépenses et recettes; 4° le conseil d'administration de l'association sans but lucratif assure la coordination du fonctionnement du point d'appui ainsi que l'appui logistique. Il est créé un comité fonctionnel par groupe cible spécifique de personnes handicapées, visé à l'article 1er. Les comités sont composés de représentants des associations, services et structures qui s'adressent aux personnes handicapées appartenant aux groupes cibles | jaar in, waarin wordt uiteengezet op welke wijze de doelstellingen, bedoeld in 2°, gerealiseerd zullen worden, met : a) een omschrijving van de doelstellingen en van de beoogde resultaten; b) een beschrijving van de wijze waarop de resultaten en de effecten van de activiteiten zullen worden geregistreerd; c) een begroting met een overzicht van alle geraamde kosten en ontvangsten. 4° de raad van beheer van de vereniging zonder winstoogmerk zorgt voor de coördinatie van de werking van het steunpunt, evenals voor de logistieke ondersteuning. Per specifieke doelgroep van personen met een handicap, bedoeld in artikel 1, wordt een inhoudelijk comité opgericht. Die comités zijn samengesteld uit vertegenwoordigers van verenigingen, diensten en voorzieningen, die zich richten tot personen met een handicap die |
spécifiques pour lesquels les comités ont été institués. Dans les | behoren tot de specifieke doelgroepen waarvoor de comités zijn |
comités, le large terrain d'action du groupe cible spécifique en | opgericht. In de comités is het ruime werkveld van de specifieke |
question est représenté tant sur le plan professionnel que sur celui | doelgroep in kwestie zowel professioneel als ervaringsdeskundig |
de l'expertise du vécu. | vertegenwoordigd. |
Les comités fonctionnels sont dirigés par un groupe de pilotage. Ce | De inhoudelijke comités worden geleid door een stuurgroep. Die is |
dernier est chargé du pilotage fonctionnel de l'exécution du plan | verantwoordelijk voor de inhoudelijke sturing van de uitvoering van |
pluriannuel, visé au 3°, pour le groupe cible spécifique des personnes | het meerjarenplan, bedoeld in 3°, voor de specifieke doelgroep van |
handicapées pour lequel le comité est institué. Les groupes de | personen met een handicap, waarvoor het comité is opgericht. De |
pilotage désignent parmi leurs membres un président et soumettent à | stuurgroepen wijzen onder hun leden een voorzitter aan en leggen een |
l'approbation du conseil d'administration une proposition concernant | voorstel inzake hun samenstelling en een voorstel van huishoudelijk |
leur composition et une proposition de règlement intérieur. | reglement ter goedkeuring voor aan de raad van beheer. |
Art. 3.§ 1er. Avant le 31 octobre les comités fonctionnels soumettent |
Art. 3.§ 1. Vóór 31 oktober leggen de inhoudelijke comités hun |
leur plan annuel à l'approbation du conseil d'administration de | jaarplan ter goedkeuring voor aan de raad van beheer van de vereniging |
l'association sans but lucratif. Le plan annuel décrit les activités | zonder winstoogmerk. Het jaarplan beschrijft de activiteiten, die ter |
qui seront organisées au cours de l'année calendaire suivante en | uitvoering van het meerjarenplan, bedoeld in artikel 2, 3°, tijdens |
exécution du plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3° et contient au | het volgende kalenderjaar zullen worden georganiseerd en vermeldt |
moins : | minstens : |
a) les objectifs mesurables; | a) de meetbare doelstellingen; |
b) les activités qui seront entreprises; | b) de activiteiten, die ondernomen zullen worden; |
c) les moyens qui seront engagés pour réaliser les objectifs | c) de middelen die ingezet worden om de beoogde doelstellingen te |
envisagés. | realiseren. |
Le conseil d'administration confronte les plans annuels des comités | De raad van beheer toetst de jaarplannen van de inhoudelijke comités |
fonctionnels au plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3° et peut les | aan het meerjarenplan, bedoeld in artikel 2, 3°, en kan die eventueel |
rectifier, le cas échéant, en fonction de la réalisation effective du | bijsturen, naar gelang van de effectieve realisatie van het |
plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3°. | meerjarenplan, bedoeld in artikel 2, 3°. |
Les plans annuels sont soumis à l'approbation du Fonds. | De jaarplannen worden ter goedkeuring voorgelegd aan het Fonds. |
§ 2. La réalisation des objectifs, visés à l'article 2, 2°, est la | § 2. De realisatie van de doelstellingen, bedoeld in artikel 2, 2°, |
mission principale du point d'appui. Sans y déroger, le Fonds peut | maakt de hoofdopdracht uit van het steunpunt. Zonder hieraan afbreuk |
poser, à titre complémentaire, des questions pertinentes au niveau de | te doen kan het Fonds aanvullend beleidsrelevante vragen voorleggen, |
la gestion portant sur les groupes cibles spécifiques, visés à | met betrekking tot de specifieke doelgroepen, bedoeld in artikel 1, |
l'article 1er. | voorleggen. |
§ 3. Le conseil d'administration peut formuler des recommandations au | § 3. De raad van beheer kan aanbevelingen formuleren aan het Fonds met |
Fonds concernant la politique à mener à l'encontre des groupes cibles | betrekking tot het beleid ten aanzien van de specifieke doelgroepen, |
spécifiques, visés à l'article 1er. | bedoeld in artikel 1. |
Art. 4.Le point d'appui mentionne le Fonds en cas de toute |
Art. 4.Het steunpunt vermeldt het Fonds bij alle mededelingen en |
communication ou publication sur ses activités et résultats. | publicaties over zijn activiteiten en resultaten. |
Art. 5.§ 1er. L'agrément du point d'appui est accordé pour une |
Art. 5.§ 1. De erkenning als steunpunt wordt verleend voor een |
période de vijf ans sur la base du plan pluriannuel, visé à l'article | periode van vijf jaar op basis van het meerjarenplan, bedoeld in |
2, 3°. | artikel 2, 3°. |
§ 2. L'agrément est prolongé en fonction de l'évaluation des résultats | § 2. De verlenging van de erkenning gebeurt op basis van de evaluatie |
atteints prescrits par le plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3°, et | van de bereikte resultaten uit het meerjarenplan, bedoeld in artikel |
par les plans annuels, visés à l'article 3, § 1er. | 2, 3°, en uit de jaarplannen, bedoeld in artikel 3, § 1. |
§ 3. Les conditions d'agrément générales arrêtées en exécution de | § 3. De algemene erkenningvoorwaarden, vastgesteld ter uitvoering van |
l'article 47 du décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams | artikel 47 van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van |
Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap", ne | een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een |
sont pas applicables. | Handicap, zijn niet van toepassing. |
CHAPITRE III. - Subventionnement | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring |
Art. 6.§ 1er. Le Fonds accorde des subventions annuelles au point d'appui. |
Art. 6.§ 1. Het Fonds verleent het steunpunt jaarlijks subsidies. |
Le montant de la subvention est plafonné à 500.000 euros par an. | Het subsidiebedrag bedraagt maximaal 500.000 euro per jaar. |
§ 2. Au maximum 25 % du montant de subvention visé au § 1er peut être | § 2. Maximaal 25 % van het in § 1 bedoelde subsidiebedrag kan |
affecté aux frais de personnel, frais de fonctionnement, frais | aangewend worden voor personeelskosten, werkingskosten, |
d'équipement et frais de gestion centrale portant sur la coordination | uitrustingskosten en centrale beheerskosten in verband met de |
du fonctionnement du point d'appui et du soutien logistique. | coördinatie van de werking van het steunpunt en de logistieke |
ondersteuning. | |
Au moins 75 % du montant de subvention, visé au § 1er est affecté au | Minstens 75 % van het in § 1 bedoelde subsidiebedrag wordt besteed aan |
fonctionnement des comités fonctionnels. Une répartition équitable sur | de werking van de inhoudelijke comités. Hierbij wordt een gelijkmatige |
tous les comités fonctionnels est respectée. Ces ressources ne peuvent | verdeling over alle inhoudelijke comités in acht genomen. Die middelen |
être affectées à l'engagement statutaire de membres du personnel. | kunnen niet aangewend worden om personeelsleden in vast dienstverband |
Les barèmes des salaires ainsi que les indemnités pour déplacements et | aan te werven. De loonbarema's alsmede de verplaatsings- en onkostenvergoedingen voor |
frais des fonctionnaires du niveau A, applicables en Communauté | ambtenaren van niveau A, die van toepassing zijn bij de Vlaamse |
flamande, tiennent lieu de maximums. | Gemeenschap, gelden als maximum. |
Art. 7.Le montant de subvention annuel, visé à l'article 6, § 1er, |
Art. 7.Het jaarlijks subsidiebedrag, bedoeld in artikel 6, § 1, wordt |
est réglé en deux tranches : | uitbetaald in twee schijven : |
1° une première tranche de 50 % est payée dans les trente jours | 1° een eerste schijf van 50 % wordt uitbetaald binnen dertig |
calendaires après le début de l'année calendaire à laquelle le montant | kalenderdagen na het begin van het kalenderjaar waarop het |
de subvention se rapporte et après approbation des plans annuels des | subsidiebedrag betrekking heeft en na goedkeuring van de jaarplannen |
comités fonctionnels, visés à l'article 3, § 1er. | van de inhoudelijke comités, bedoeld in artikel 3, § 1; |
2° une deuxième tranche de 50 % est payée avant le 31 juillet de | 2° een tweede schijf van 50 % wordt uitbetaald vóór 31 juli van het |
l'année calendaire à laquelle le montant de subvention se rapporte et | kalenderjaar waarop het subsidiebedrag betrekking heeft en na |
après approbation du rapport fonctionnel et financier de l'année | goedkeuring van het inhoudelijke en financiële verslag van het |
calendaire précédente. Le Fonds détermine la forme et le contenu de ce | voorgaande kalenderjaar. Het Fonds bepaalt de vorm en de inhoud van |
rapport. | dit verslag. |
Art. 8.L'association sans but lucratif agréée pour la gestion des |
Art. 8.De als steunpunt voor kennisbeheer en netwerkvorming erkende |
connaissances et le réseautage, constitue des réserves avec la | vereniging zonder winstoogmerk bouwt met het niet-uitgegeven deel van |
fraction non dépensée des subventions allouées. | de verleende subsidies reserves op. |
Ces réserves ainsi que les dépenses qui sont générées par le | Die reserves, evenals de ontvangsten die door de werking van het |
fonctionnement du point d'appui, sont affectées à la réalisation des | steunpunt worden gegenereerd, worden besteed aan de realisatie van de |
objectifs, visés à l'article 2, 2°. | doelstellingen, bedoeld in artikel 2, 2°. |
CHAPITRE IV. - Contrôle | HOOFDSTUK IV. - Toezicht |
Art. 9.Les fonctionnaires du Fonds qui sont habilités à exercer des |
Art. 9.De ambtenaren van het Fonds, gemachtigd om toezichtsopdrachten |
missions de contrôle, conformément au chapitre X du décret du 27 juin | uit te voeren overeenkomstig hoofdstuk X van het decreet van 27 juni |
1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie | 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale |
van Personen met een Handicap" contrôlent sur place ou sur pièces le | Integratie van Personen met een handicap, controleren ter plaatse of |
respect des conditions d'agrément, visées à l'article 2 et les | op stukken of de erkenningsvoorwaarden, bedoeld in artikel 2, en de |
conditions de subventionnement, visées au chapitre III. Le point | subsidiëringsvoorwaarden, bedoeld in hoofdstuk III, worden nageleefd. |
d'appui apporte son concours à ce contrôle. Il remet aux | Het steunpunt verleend zijn medewerking bij dit toezicht. Het bezorgt |
fonctionnaires du Fonds qui en font la demande, toutes les pièces | aan de ambtenaren van het Fonds, als ze erom verzoeken, al de stukken |
portant sur l'agrément ou le subventionnement. | die met de erkenning of subsidiëring verband houden. |
Art. 10.§ 1er. Si le point d'appui ne respecte plus une ou plusieurs |
Art. 10.§ 1. Als het steunpunt één of meer van de in artikel 2 |
des conditions d'agrément, visées à l'article 2, ou manque gravement à | bedoelde erkenningsvoorwaarden niet langer naleeft of bij het manifest |
la réalisation du plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3° ou des | in gebreke blijft bij de realisatie van het meerjarenplan bedoeld in |
plans annuels, visés à l'article 3, § 1er, le Fonds peut décider le | artikel 2, 3°, of van de jaarplannen, bedoeld in artikel 3, § 1, kan |
retrait de l'agrément, la suspension, en tout ou en partie, du | het Fonds beslissen tot de intrekking van de erkenning, de gehele of |
paiement des subventions ou le recouvrement, en tout ou en partie des | gedeeltelijke opschorting van de uitbetaling van de subsidies of tot |
subventions déjà accordées, après avoir entendu le point d'appui. | gehele of gedeeltelijke terugvordering van de reeds verleende |
subsidies, na het steunpunt te hebben gehoord. | |
§ 2. Si le point d'appui ne respecte pas les conditions de | § 2. Als het steunpunt de subsidievoorwaarden, bedoeld in hoofdstuk |
subventionnement, visées au chapitre III, en cas de fraude ou de | III, niet naleeft, in geval van fraude of in geval van afwending van |
détournement des subventions octroyées, le Fonds peut décider la | de verleende subsidies, kan het Fonds beslissen tot gehele of |
suspension, en tout ou en partie, du paiement des subventions ou le | gedeeltelijke opschorting van de uitbetaling van de subsidies of tot |
recouvrement, en tout ou en partie, des subventions déjà octroyées. | gehele of gedeeltelijke terugvordering van de reeds verleende subsidies. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 11.Par mesure transitoire : |
Art. 11.Bij wijze van overgangsmaatregel wordt : |
1° et par dérogation à l'article 2, 3° et l'article 5, § 1er, un | 1° in afwijking van artikel 2, 3°, en artikel 5, § 1, wordt voor de |
agrément provisoire comme point d'appui, tel que visé à l'article 1er, | periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 december 2003 een voorlopige |
est accordé pour la période du 1er octobre 2002 au 31 décembre 2004, | erkenning verleend als steunpunt, als bedoeld in artikel 1, op basis |
sur la base d'un plan exposant le mode de réalisation des objectifs, | van een plan, waarin wordt uiteengezet hoe de doelstellingen, bedoeld |
visés à l'article 2, 2°, durant cette période. Les comités | in artikel 2, 2°, in deze periode zullen worden gerealiseerd. De |
fonctionnels, visés à l'article 2, 4°, assurent le pilotage | inhoudelijke comités, bedoeld in artikel 2, 4°, zorgen voor de |
fonctionnel de l'exécution de ce plan; | inhoudelijke sturing van de uitvoering van dit plan; |
2° et par dérogation à l'article 7, le montant de subvention global | 2° in afwijking van artikel 7 wordt het totale subsidiebedrag voor het |
pour l'année 2002 est payé le jour de l'agrément provisoire comme | jaar 2002 uitbetaald op het moment van voorlopige erkenning als |
point d'appui pour la gestion des connaissances et le réseautage, tel | steunpunt voor kennisbeheer en netwerkvorming, als bedoeld in 1°. |
que visé au 1°. Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 13.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux personnes dans |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2002. | Brussel, 13 december 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en |
Chances et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VOGELS | M. VOGELS |