Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des organisations chargées d'assister les structures pour l'intégration sociale des personnes handicapées dans l'exécution de la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van organisaties belast met de ondersteuning van voorzieningen voor sociale integratie van personen met een handicap bij de implementatie van de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à | 13 DECEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
l'agrément et au subventionnement des organisations chargées | erkenning en subsidiëring van organisaties belast met de ondersteuning |
d'assister les structures pour l'intégration sociale des personnes | van voorzieningen voor sociale integratie van personen met een |
handicapées dans l'exécution de la gestion de la qualité dans les | handicap bij de implementatie van de kwaliteitszorg in de |
établissements d'aide sociale | welzijnsvoorzieningen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'intégration sociale des personnes handicapées), notamment | |
l'article 55; | inzonderheid op artikel 55; |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", donné le 26 mars 2002; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 26 maart 2002; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 décembre 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 december 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les structures pour l'intégration sociale des | Overwegende dat de voorzieningen voor sociale integratie van personen |
personnes handicapées doivent disposer d'urgence de l'assistance, | met een handicap dringend moeten beschikken over de nodige |
formation et accompagnement nécessaires en vue de l'exécution du | begeleiding, vorming en ondersteuning met het oog op de implementatie |
décret relatif à la gestion de la qualité dans les établissements | van het decreet op de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen; |
d'aide sociale; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke |
Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement; | Kansen en Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet à son |
Artikel 1.Binnen de perken van de hiervoor op zijn begroting 2002 |
budget 2002, le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met | ingeschreven kredieten kan het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie |
een Handicap", ci-après dénommé le Fonds, peut allouer aux | van Personen met een Handicap, hierna het Fonds te noemen, aan de in |
organisations visées à l'article 2 une subvention en vue d'assister | artikel 2 bedoelde organisaties een subsidie toekennen om de |
les structures pour l'intégration sociale des personnes handicapées | voorzieningen voor sociale integratie van personen met een handicap |
dans l'exécution du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la | ondersteuning te verlenen bij de implementatie van het decreet van 29 |
qualité dans les établissements d'aide sociale. | april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen. |
Art. 2.Pour l'assistance visée à l'article 1er, un agrément limité à |
Art. 2.Voor de in artikel 1 bedoelde ondersteuning wordt aan de |
cet objectif est délivré aux organisations suivantes jusqu'au 31 | volgende organisaties een tot die doelstelling beperkte erkenning |
décembre 2002 : | verleend tot 31 december 2002 : |
1° le "Verbond Sociale Ondernemingen"; | 1° het Verbond Sociale Ondernemingen; |
2° le "Vlaams Welzijnsverbond"; | 2° het Vlaams Welzijnsverbond; |
3° l'a.s.b.l. VLAMAB. | 3° de v.z.w. VLAMAB. |
Art. 3.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Art. 3.De bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 15 |
décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi | december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake het |
d'autorisations et d'agréments par le "Vlaams Fonds voor Sociale | verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", ne s'appliquent pas à | Sociale Integratie van Personen met een Handicap zijn niet van |
l'agrément limité visé à l'article 2. | toepassing op de in artikel 2 bedoelde beperkte erkenning. |
Art. 4.La subvention visée à l'article 1er, s'élève : |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde subsidie bedraagt : |
1° pour le "Verbond Sociale Ondernemingen" : à 8.887 euros | 1° aan het Verbond Sociale Ondernemingen : 8.887 euro |
2° pour le "Vlaams Welzijnsverbond" : à 17.762 euros | 2° aan het Vlaams Welzijnsverbond : 17.762 euro |
3° pour l'a.s.b.l. VLAMAB : à 5.578 euros | 3° aan de v.z.w. VLAMAB : 5.578 euro |
Art. 5.Le Fonds paie la subvention visée à l'article 4 à 100 % dans |
Art. 5.Het Fonds betaalt de in artikel 4 bedoelde subsidie aan 100 % |
un mois après la réception des documents suivants : | uit binnen een maand na ontvangst van de volgende documenten : |
1° la description de l'offre en matière de formation, d'assistance et | 1° de beschrijving van het aanbod inzake vorming, ondersteuning en |
d'accompagnement qui s'adresse à tous les ateliers protégés pour | begeleiding, dat zich richt tot alle beschutte werkplaatsen voor de |
l'a.s.b.l. VLAMAB et à toutes les autres structures agréées par le | v.z.w. VLAMAB en tot alle andere door het Fonds erkende voorzieningen |
Fonds pour le "Verbond van Sociale Ondernemigen" et pour le "Vlaams | voor het Verbond van Sociale Ondernemingen en voor het Vlaams |
Welzijnsverbond"; | Welzijnsverbond; |
2° une copie de l'invitation à participer aux sessions de formation, | 2° een kopie van de uitnodiging om aan de vormings-, begeleidings- en |
d'accompagnement et d'assistance, accompagnée d'une liste des | ondersteuningssessies deel te nemen, met een lijst van de |
structures notifiées; | aangeschreven voorzieningen; |
3° l'engagement : | 3° de verbintenis : |
a) d'assurer la formation, l'accompagnement et l'assistance de toutes | a) alle voorzieningen die hierom overeenkomstig 1° hierboven |
les structures qui en font la demande; | verzoeken, te vormen, begeleiden en ondersteunen; |
b) de faire parvenir avant le 31 mars 2003 un rapport sur la | b) vóór 31 maart 2003 een verslag toe te sturen omtrent de deelname |
participation aux sessions de formation, d'accompagnement et | aan de vormings-, begeleidings- en ondersteuningssessies, met een |
d'assistance, accompagné d'une évaluation par les structures participantes au cours de l'année 2002; | evaluatie door de deelnemende voorzieningen gedurende het jaar 2002; |
c) de mentionner le Fonds comme subventionneur des sessions de | c) het Fonds te vermelden als financiële steunverlener van de |
formation, d'accompagnement et d'assistance; | vormings-, begeleidings- en ondersteuningssessies; |
d) de permettre le contrôle par l'Inspection du Fonds; | d) controle door de Inspectie van het Fonds toe te staan; |
e) de rembourser en tout ou en partie la subvention payée s'il appert | e) de ontvangen subsidie geheel of gedeeltelijk terug te storten als |
qu'il n'est pas satisfait aux dispositions du présent arrêté. | blijkt dat niet voldaan is aan de bepalingen van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2002. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2002. |
Art. 7.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2002. | Brussel, 13 december 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en |
Chances et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VOGELS | M. VOGELS |