Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/04/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des centres d'orientation professionnelle spécialisée pour personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des centres d'orientation professionnelle spécialisée pour personnes handicapées Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze voor personen met een handicap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des centres d'orientation professionnelle spécialisée pour personnes handicapées Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 APRIL 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze voor personen met een handicap De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een
Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap,
l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment le
chapitre VI et les articles 52, 2° et 53; inzonderheid op hoofdstuk VI en op artikel 52, 2° en 53;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 relatif au reclassement social des Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale
handicapés; reclassering van de minder-validen;
Vu l'avis du conseil d'administration du Vlaams Fonds voor Sociale Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor
Integratie van Personen met een Handicap, rendu le 26 janvier 1999; Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 26 januri 1999;
Vu l'accord du ministre flamand chargé du budget, donné le 29 mars 1999; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 29 maart 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la réglementation relative à l'agrément, au Overwegende dat de regeling betreffende erkenning, werking en
fonctionnement et au subventionnement des centres d'orientation subsidiëring van centra voor gespecialiseerde voorlichting bij
professionnelle spécialisée expire le 30 juin 1999 et doit par beroepskeuze per 30 juni 1999 verstrijkt en dus onmiddellijk dient te
conséquent être adaptée aux nouvelles conceptions et structures en worden aangepast aan de nieuwe inzichten en structuren inzake sociale
matière d'intégration sociale de ces personnes, et que la présente integratie van deze personen, en dat onderhavige regeling zo dicht
réglementation doit s'aligner autant que possible sur la mogelijk moet aansluiten op de regelgeving inzake
réglementation concernant le parcours d'insertion, la formation arbeidstrajectbegeleiding, beroepsopleiding en tewerkstelling van
professionnelle et l'emploi des personnes handicapées; personen met een handicap;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn;
de l'Aide sociale; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° le décret : le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Vlaams 1° het decreet : het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van
Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap; een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een
2° le centre : les Centres pour l'Orientation professionnelle Handicap; 2° het centrum : de Centra voor Gespecialiseerde Voorlichting bij
spécialisée (CGVB). Il s'agit des structures qui sont essentiellement Beroepskeuze (CGVB). Dit zijn de voorzieningen die hoofdzakelijk tot
chargées de l'orientation professionnelle spécialisée des personnes opdracht hebben gespecialiseerde voorlichting over de beroepskeuze te
handicapées; verstrekken aan personen met een handicap;
3° le Contrat de Coopération Provincial (PSC) : l'accord écrit entre 3° het Provinciaal SamenwerkingsContract (PSC) : de schriftelijke
tous les CGVB visés au 2°, agréés à l'intérieur d'une province, et overeenkomst tussen alle CGVB's, zoals bedoeld in 2°, die binnen een
dans lesquels ils établissent leur coopération mutuelle et proposent provincie erkend zijn, en waarin zij hun onderlinge samenwerking
vastleggen en een voorstel van verdeelsleutel opnemen voor de
une clé de répartition pour l'octroi de subventions par le Fonds aux toekenning van de subsidies van het Fonds aan de CGVB's;
CGVB; 4° la personne handicapée : la personne handicapée visée à l'article 4° de persoon met een handicap : de persoon met een handicap zoals
2, § 2, 1° du décret du 27 juin 1990 portant création d'un Vlaams bedoeld in artikel 2, § 2, 1° van het decreet van 27 juni 1990
Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, pour houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van
lequel des mesures sont reprises ou envisagées dans l'indication Personen met een Handicap, waarvoor bij de bijstandsindicatie
d'assistance en matière d'orientation professionnelle, de formation maatregelen inzake beroepsoriëntering, beroepsopleiding of
professionnelle ou d'emploi; tewerkstelling opgenomen zijn of overwogen worden;
5° le Fonds : le Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met 5° het Fonds : het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen
een Handicap. met een Handicap.

Art. 2.Conformément aux dispositions du présent arrêté et dans les

Art. 2.Het Fonds kan overeenkomstig de bepalingen van dit besluit en

limites des crédits inscrits à cet effet sur son budget, le Fonds peut binnen de grenzen van de hiervoor op zijn begroting ingeschreven
agréer et subventionner des centres. kredieten, centra erkennen en subsidiëren.
CHAPITRE II. - Agréation des CGVB HOOFDSTUK II. - Erkenning CGVB

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des conditions générales d'agrément

Art. 3.§ 1. Onverminderd de algemene erkenningsvoorwaarden bepaald in

déterminées au chapitre VI du décret ou en exécution de celui-ci, un hoofdstuk VI van het decreet of ter uitvoering ervan, moet een
centre doit, pour être agréé : centrum, om erkend te worden :
1° être établi comme association à personnalité morale sans but 1° opgericht zijn als vereniging met rechtspersoonlijkheid zonder
lucratif; winstgevend oogmerk;
2° viser l'intégration sociale des personnes handicapées en vue de 2° de sociale integratie van de personen met een handicap nastreven
leur intégration optimale, soit en les employant dans le circuit zodat ze zoveel mogelijk geïntegreerd zijn, via tewerkstelling in het
économique normal ou protégé, soit en organisant un emploi adéquat du normale economische of het beschutte circuit, of via een aangepaste
temps, si un emploi susmentionné s'avère impossible; dagbesteding, als bovengenoemde tewerkstelling onmogelijk blijkt;
3° être à même de démontrer, dans les six mois de l'entrée en vigueur 3° binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit de
du présent arrêté, la contribution au fonctionnement et à betrokkenheid kunnen aantonen bij de werking en het bestuur van de
l'administration du service de parcours d'insertion agréé par le Fonds door het Fonds erkende arbeidstrajectbegeleidingsdienst van de
dans la province dans laquelle se trouve le centre, et en vue de provincie waarin het centrum zich situeert, en, met het oog op het
l'optimalisation de l'intégration professionnelle des personnes optimaliseren van de professionele integratie van personen met een
handicapées, participer à la concertation du réseau régional avec handicap, deelnemen aan het regionaal netwerkoverleg met andere
d'autres structures ou organisations actives dans le domaine de voorzieningen of organisaties die actief zijn op het vlak van de
l'orientation professionnelle et de l'intégration dans le marché de beroepsoriëntering en de toeleiding naar de arbeidsmarkt van
l'emploi des groupes à haut risque, y compris des personnes risicogroepen, met inbegrip van personen met een handicap;
handicapées; 4° avoir souscrit au PSC; 4° het PSC onderschreven hebben;
5° disposer de l'infrastructure et de l'équipement spécial nécessaires 5° om zijn taak zoals omschreven in dit besluit op te nemen,
à la réalisation de la tâche décrite dans le présent décret : beschikken over de nodige infrastructuur en bijzondere uitrusting :
a) qui soient adaptés aux personnes handicapées; a) die aangepast zijn aan de personen met een handicap;
b) qui répondent aux normes techniques et physiques générales établies b) die voldoen aan de algemene bouwtechnische en bouwfysische normen,
pour l'intégration sociale des personnes handicapées en exécution du die voor de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met
een handicap vastgesteld zijn, ter uitvoering van het decreet van 23
décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure pour matières februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden
personnalisables; aangelegenheden;
6° disposer de l'effectif minimal en personnel tel que décrit au 6° beschikken over de minimale personeelsbezetting, zoals omschreven
chapitre III, et régulièrement actualiser la formation de ce personnel in hoofdstuk III, en de opleiding van dit personeel regelmatig
par des cours de recyclage; actualiseren via bijscholing;
7° une fois par an, et ce au plus tard le 1er avril, remettre au Fonds 7° jaarlijks uiterlijk op 1 april aan het Fonds een werkingsverslag
un rapport d'activité sur l'année précédente; over het voorgaande jaar voorleggen;
8° tenir un dossier individuel par personne en consultation; 8° per persoon in consultatie een individueel dossier bijhouden;
9° tenir une comptabilité conformément au modèle établi par le Fonds; 9° een boekhouding voeren overeenkomstig het door het Fonds vastgelegde model;
10° prêter l'assistance psychique et sociale nécessaire aux personnes 10° de nodige psychische en sociale bijstand verlenen aan de personen
handicapées; met een handicap;
11° avoir une autonomie technique, budgétaire et administrative qui 11° een technische, budgettaire en administratieve autonomie hebben
lui permettent d'accomplir sa mission; die het in staat stelt zijn opdracht te vervullen;
12° s'adresser à toutes les catégories de personnes handicapées. 12° zich richten tot alle categorieën van personen met een handicap.
§ 2. Afin d'optimaliser l'accessibilité, l'association peut, en § 2. Om de toegankelijkheid en bereikbaarheid te optimaliseren, kan de
concertation avec le Fonds, établir des antennes en dehors du siège du vereniging met het akkoord van het Fonds antennepunten oprichten
centre; buiten de zetel van het centrum;
§ 3. Au cours de l'exécution de sa tâche telle que définie au § 1er, § 3. Bij het uitvoeren van de opdracht zoals vastgesteld in § 1, 2°
2°, le centre tient compte des cinq objectifs majeurs suivants : houdt het centrum rekening met de volgende vijf belangrijke doelstellingen :
1° détection et information; 1° detectie en informatie;
2° diagnostic multidisciplinaire; 2° multidisciplinaire diagnosestelling;
3° orientation; 3° oriëntering;
4° développement d'une méthodologie en matière d'évaluation des 4° methodiekontwikkeling inzake evaluatie van arbeidscompetenties en
compétences professionnelles et d'analyse des environnements
professionnels; analyse van werkomgevingen;
5° innovation et/ou développement axés sur le marché de l'emploi des 5° arbeidsmarktgericht vernieuwen en/of ontwikkelen van het
instruments diagnostiques; diagnostisch instrumentarium;

Art. 4.Le Fonds statue sur les autorisations et les agréments

Art. 4.Het Fonds beslist over de vergunningen en erkenningen die aan

accordés aux centres en conformité avec la procédure déterminée en de centra verleend worden, overeenkomstig de procedure die vastgesteld
exécution des dispositions du chapitre VI du décret. werd ter uitvoering van de bepalingen van hoofdstuk VI van het

Art. 5.Les dispositions prises en exécution de l'article 47 du

decreet.

Art. 5.De bepalingen die genomen werden ter uitvoering van artikel 47

décret, sont applicables aux centres. van het decreet, zijn van toepassing op de centra.
CHAPITRE III. - Effectif minimum en personnel et tâche du CGVB HOOFDSTUK III. - Minimumpersoneelsbezetting en opdracht van het CGVB

Art. 6.§ 1er. L'effectif minimum en personnel visé à l'article 3, § 1er,

Art. 6.§ 1. De bij artikel 3, § 1, 6°, bedoelde

6° consiste en : minimumpersoneelsbezetting bestaat uit :
1° un ETP (équivalent à temps plein) licencié en sciences 1° een FTE (full time equivalent) licentiaat in de psychologische en
psychologiques et pédagogiques, spécialisé en techniques pedagogische wetenschappen, die gespecialiseerd is in
psychodiagnostiques; psychodiagnostische technieken;
2° 0,5 ETP membre du personnel ayant au moins un diplôme du niveau 2° 0,5 FTE personeelslid met minstens het niveau van diploma hoger
d'enseignement supérieur non universitaire, expert en encadrement et onderwijs buiten de universiteit, met deskundigheid in sociale
recherche sociaux. begeleiding en onderzoek.
Il doit apparaître d'un contrat de travail que ces membres du Uit een arbeidsovereenkomst moet blijken dat deze personeelsleden
personnel sont rattachés au centre. Ces membres du personnel peuvent verbonden zijn aan het centrum. Deze personeelsleden mogen
être subventionnés en vertu d'une autre réglementation dont les gesubsidieerd zijn krachtens een andere reglementering waarvan de
dépenses sont éventuellement à la chargé du budget de la Communauté uitgaven al dan niet ten laste vallen van de begroting van de Vlaamse
flamande, à condition qu'il soit établi sans équivoque que les membres Gemeenschap, mits op sluitende wijze wordt aangetoond dat de bedoelde
du personnel visés sont chargés des tâches décrites aux articles 3, § personeelsleden belast zijn met de opdrachten zoals omschreven in
1er, 2° et 10 du présent arrêté, et qu'il n'y ait pas question de artikel 3, § 1, 2° en 10 van dit besluit en dat er geen sprake is van
double subventionnement. dubbele subsidiëring.
§ 2. L'effectif minimum en personnel visé au présent article, est § 2. De bij dit artikel bedoelde minimumpersoneelsbezetting wordt
exprimé en ETP, un ETP correspondant à une durée de travail de 38 heures par semaine. uitgedrukt in FTE, waarbij een FTE overeenstemt met een tewerkstellingsduur van 38 uur per week.
§ 3. A part l'effectif minimum en personnel, le centre doit avoir § 3. Naast de minimumpersoneelsbezetting dient het centrum een
conclu un accord de coopération écrit avec un médecin spécialisé en contractueel vastgelegde samenwerkingsverbintenis te hebben met een
l'examen de personnes handicapées. arts die gespecialiseerd is in onderzoek van personen met een

Art. 7.La rémunération des membres du personnel visés à l'article 6,

handicap.

Art. 7.De bezoldiging van de in artikel 6, § 1 bedoelde

§ 1er, doit correspondre au minimum aux échelles de traitement et aux personeelsleden moet minimaal overeenstemmen met de salarisschalen en
règles d'ancienneté fixées à l'égard des membres du personnel anciënniteitsregels die vastgesteld zijn ten aanzien van de
subventionnés conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 personeelsleden die gesubsidieerd worden overeenkomstig het besluit
décembre 1993 réglant le subventionnement des frais salariaux dans van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de subsidiëring
certains établissements du secteur de l'aide sociale. van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de
welzijnssector.

Art. 8.Chaque centre garantit un service optimal et convivial aux

Art. 8.Elk centrum garandeert een optimale, klantvriendelijke

personnes handicapées. dienstverlening aan de personen met een handicap.
Ce service comprend au minimum le renseignement de la personne Deze dienstverlening houdt minstens de informatieverstrekking in aan
handicapée ou présumée handicapée, ainsi qu'un diagnostic et une de persoon met een handicap of met een vermoeden van handicap, evenals
orientation indépendants, multidisciplinaires et longitudinaux des een onafhankelijke, multidisciplinaire en longitudinale diagnose en
personnes handicapées qui s'adressent au centre à leur propre oriëntering van de personen met een handicap die zich op eigen
initiative, ou qui y sont renvoyées par le Fonds, par une des initiatief tot het centrum richten, of er naar verwezen worden door
instances visées à l'article 40, § 4 du décret, ou par un service de het Fonds, door één van de instanties zoals bedoeld in artikel 40, § 4
parcours d'insertion. van het decreet of door een arbeidstrajectbegeleidingsdienst.
CHAPITRE IV. - Le PSC HOOFDSTUK IV. - Het PSC

Art. 9.§ 1er. Les centres situés à l'intérieur de la même province

Art. 9.§ 1. De centra binnen eenzelfde provincie sluiten een PSC af

concluront un PSC dans lequel ils établiront leur coopération mutuelle waarin zij hun onderlinge samenwerking vastleggen en een voorstel van
et proposeront une clé de répartition pour l'octroi de subventions par verdeelsleutel voor de toekenning van de subsidies van het Fonds aan
le Fonds aux centres. Un modèle d'un tel contrat peut être imposé par de centra opnemen. Een model van dergelijk contract kan door het Fonds
le Fonds. Le Fonds décide de la répartition des subventions et worden opgelegd. Het Fonds beslist over de verdeling van de subsidies
approuve le contrat. en keurt het contract goed.
§ 2. Le PSC pour la province du Brabant flamand doit également régler § 2. Het PSC voor de provincie Vlaams-Brabant dient eveneens de
beroepsoriëntering te regelen van de personen met een handicap, die
l'orientation professionnelle des personnes handicapées résidant dans wonen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Met het oog hierop zullen
la région bilingue de Bruxelles-Capitale. A cet effet, les centres eveneens de centra die in dit Gewest gevestigd zijn, en die bedoeld
établis dans cette Région et visées à l'article 1, 2°, seront intégrés worden in artikel 1, 2°, in het PSC opgenomen worden.
dans le PSC.

Art. 10.Le PSC contiendra au minimum les éléments suivants :

Art. 10.De inhoud van het PSC omvat minstens volgende elementen :

1° la répartition des tâches entre les centres, afin d'assurer un - de taakverdeling onder de centra met het oog op een optimale
service optimal à tous les habitants de la province; dienstverlening aan alle inwoners van de provincie;
2° une proposition de clé de répartition pour l'octroi par le Fonds du - een voorstel van verdeelsleutel voor de toekenning door het Fonds
subventionnement décrit au chapitre V; van de subsidiëring die in hoofdstuk V omschreven wordt;
3° des accords en matière de coordination et d'harmonisation du - afspraken rond coördinatie en afstemming van de werking van de
fonctionnement des centres à l'intérieur de la province; centra binnen de provincie;
4° la façon dont les centres participent au fonctionnement et à - de wijze waarop de centra deelnemen aan de werking en het bestuur
l'administration du service de parcours d'insertion de la province. van de arbeidstrajectbegeleidingsdienst van de provincie.
CHAPITRE V. - Subventionnement HOOFDSTUK V. - Subsidiëring

Art. 11.§ 1er. Le total des subventions octroyées par le Fonds aux

Art. 11.§ 1. Het totaal van de door het Fonds aan de erkende centra

centres agréés d'une province, est constitué de deux tranches : une van één provincie toegekende subsidies, bestaat uit twee schijven :
tranche subventionnelle fixe qui est identique pour toutes les een vaste subsidieschijf, die gelijk is voor alle provincies, en een
provinces, et une tranche subventionnelle variable, qui varie en variabele subsidieschijf, die varieert naargelang het inwonersaantal
fonction de la population de la province. van de provincie.
§ 2. La tranche subventionnelle fixe s'élève à 7,8 millions BEF par § 2. De vaste subsidieschijf bedraagt 7,8 miljoen frank per provincie.
province. La subvention variable s'élève à 10 000 BEF par tranche entamée de 10 000 habitants. De variabele subsidie bedraagt 10 000 frank per begonnen schijf van 10.000 inwoners.
§ 3. Les montants subventionnels sont indexés conformément aux § 3. De subsidiebedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de
dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 en exécution de la bepalingen van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter
loi du 6 janvier 1989 sur la sauvegarde de la compétitivité du pays. uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands
Pour l'application de cette loi, les montants visés au § 2 sont liés à concurrentievermogen. Voor de toepassing hiervan zijn de bedragen
l'indice des prix applicable à la date de l'entrée en vigueur du bedoeld in § 2, gekoppeld aan het indexcijfer dat van kracht is op de
présent arrêté. datum van inwerkingtreding van dit besluit.
§ 4. Le Fonds paie la subvention aux centres qui souscrivent au PSC. § 4. Het Fonds betaalt de subsidie uit aan de centra die het PSC onderschrijven.
§ 5. Au moins 80 pour cent de la subvention visée aux § 1er et § 2, § 5. Minimum 80 procent van de subsidie die wordt bedoeld in § 1 en §
est affecté aux frais salariaux pour le personnel visé à l'article 6, 2, wordt besteed aan de personeelskosten voor het personeel dat in
ou est utilisé pour l'élargissement de l'équipe CGVB. Cet artikel 6 wordt bedoeld, of wordt gebruikt voor de uitbreiding van het
élargissement doit garantir la multidisciplinarité. CGVB-team. Deze uitbreiding moet de multidisciplinariteit waarborgen.

Art. 12.§ 1er. Si le résultat des comptes d'un centre présent un

Art. 12.§ 1. Als de resultatenrekening van een centrum een bepaald

solde positif pour une certaine année, le centre doit l'utiliser pour jaar een batig saldo vertoont, moet het centrum hiermee reserves
constituer des réserves. Ces réserves doivent être affectées au opbouwen. Die reserves moeten worden aangewend om uitgaven te
financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de la tâche financieren die bijdragen tot de realisatie van de opdracht van het
du centre. Leur affectation concrète est vérifiée par le Fonds dans le centrum. De concrete aanwending ervan wordt door het Fonds nagegaan in
cadre de la surveillance visée au chapitre X du décret. het kader van het toezicht dat wordt bedoeld in hoofdstuk X van het
§ 2. Le ministre peut limiter le montant des réserves admises. decreet. § 2. De minister kan het bedrag van de toegestane reserves beperken.

Art. 13.§ 1er. Par trimestre, 22,5 pour cent de la subvention

Art. 13.§ 1. Per kwartaal wordt aan het erkende centrum 22,5 pct van

annuelle telle que déterminée au présent chapitre, est payé au centre de jaarlijkse subsidie zoals bepaald in dit hoofdstuk, uitgekeerd.
agréé. Le solde de la subvention octroyée, est payé après remise au Fonds du Het saldo van de toegekende subsidie wordt uitgekeerd na voorlegging
rapport d'activité visé à l'article 3, § 1er, 7°, et des comptes, et aan het Fonds van het werkingsverslag dat wordt bedoeld in artikel 3,
s'il s'avère des comptes approuvés par le Fonds que le solde est dû. § 1, 7°, en de rekeningen, en als uit de door het Fonds goedgekeurde
rekeningen blijkt dat het saldo verschuldigd is.
§ 2. Pour les centres qui sont agréés au cours de l'exercice, les § 2. Voor centra die in de loop van een werkingsjaar erkend worden,
subventions visées au présent chapitre ne sont payées que worden de subsidies die bedoeld worden in dit hoofdstuk, slechts
proportionnellement à la période de leur agrément au cours de l'année uitgekeerd in verhouding tot de periode van hun erkenning in het
courante. lopende jaar.
CHAPITRE VI. - Evaluation HOOFDSTUK VI. - Evaluatie

Art. 14.Sans préjudice des dispositions du chapitre X du décret, les

Art. 14.Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk X van het decreet

instruments visés à l'article 3, § 1er, 7°, 8° et 9°, doivent être moeten de instrumenten zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 7°, 8 en 9,
tenus en permanence à la disposition du Fonds. altijd ter beschikking worden gehouden van het Fonds.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 15.Les réglementations suivantes sont supprimées :

Art. 15.De volgende regelingen worden opgeheven :

1° les articles 41, 2°, 43 et 55 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 1° artikel 41, 2°, 43 en 55 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963
concernant le reclassement social des handicapés; betreffende de sociale reclassering van de minder-validen;
2° l'arrêté ministériel du 6 avril 1964 déterminant les conditions de 2° het ministerieel besluit van 6 april 1964 houdende vaststelling van
payement des frais des examens d'orientation scolaire ou de voorwaarden van betaling van de kosten voor onderzoekingen inzake
professionnelle, ordinaire ou spécialisée, pratiqués en exécution de gewone of gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze, gedaan ter
l'article 14 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963
reclassement social des handicapés; betreffende de sociale reclassering van de minder-validen;
3° l'arrêté ministériel du 30 janvier 1967 déterminant les critères 3° het ministerieel besluit van 30 januari 1967 houdende vaststelling
d'octroi des subsides à la création, l'agrandissement, l'aménagement van de criteria van toekenning der toelagen voor de oprichting, de
et l'entretien des centres ou services d'orientation professionnelle vergroting, de inrichting en het onderhoud van de centra voor
spécialisée; gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze;
4° la décision réglementaire du 7 février 1964 déterminant les 4° de reglementaire beslissing van 7 februari 1964 tot vaststelling
modalités et conditions d'agréation provisoire des centres ou services van de modaliteiten en voorwaarden van voorlopige erkenning van de
d'orientation professionnelle spécialisée. centra of diensten voor gespecialiseerde voorlichting bij

Art. 16.A titre provisoire, les centres d'orientation professionnelle

beroepskeuze.

Art. 16.Als overgangsmaatregel blijven de centra voor

spécialisée des handicapés, qui à la date de l'entrée en vigueur du gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze van minder-validen, die
présent arrêté disposent d'un agrément provisoire en exécution des op de datum van inwerkingtreding van dit besluit beschikken over een
dispositions de l'article 144 de l'arrêté royal mentionné à l'article voorlopige erkenning ter uitvoering van de bepalingen van artikel 144
15, 1°, peuvent conserver cet agrément jusqu'au moment de leur van het in artikel 15,1° vermeld koninklijk besluit, deze erkenning
agrément en vertu des dispositions du présent arrêté, sans que behouden tot op het ogenblik van hun erkenning krachtens de bepalingen
l'agrément en vertu de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 puisse rester van dit besluit, zonder dat de erkenning op basis van het koninklijk
valable au-delà du 1er janvier 2000. besluit van 5 juli 1963 langer kan duren dan 1 januari 2000.
Jusqu'au moment de l'agrément en vertu du présent arrêté, ils restent Tot op het ogenblik van de erkenning op basis van dit besluit blijven
subventionnés en vertu des dispositions visées à l'article 15. zij gesubsidieerd op basis van de bepalingen bedoeld in artikel 15.

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1999.

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999.

Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 avril 1999. Brussel, 13 april 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
^