Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 relatif à l'entretien et au contrôle d'appareils de chauffage pour le chauffage de bâtiments ou pour la production d'eau chaude utilitaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 betreffende het onderhoud en het nazicht van stooktoestellen voor de verwarming van gebouwen of voor de aanmaak van warm verbruikswater |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 12 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 relatif à l'entretien et au | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 betreffende |
contrôle d'appareils de chauffage pour le chauffage de bâtiments ou | het onderhoud en het nazicht van stooktoestellen voor de verwarming |
pour la production d'eau chaude utilitaire | van gebouwen of voor de aanmaak van warm verbruikswater |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, notamment les articles 1 et 4; | luchtverontreiniging, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 |
l'entretien et au contrôle d'appareils de chauffage pour le chauffage | betreffende het onderhoud en het nazicht van stooktoestellen voor de |
de bâtiments ou pour la production d'eau chaude utilitaire; | verwarming van gebouwen of voor de aanmaak van warm verbruikswater; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni 2008; |
Vu l'avis n° 44.909/1/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2008, en | Gelet op het advies nr. 44.909/1/V van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
Après délibération, | Leefmilieu en Natuur; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, 39°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.Artikel 2, 39°, van het besluit de Vlaamse Regering van 8 |
8 décembre 2006 relatif à l'entretien et au contrôle d'appareils de | december 2006 betreffende het onderhoud en het nazicht van |
chauffage pour le chauffage de bâtiments ou pour la production d'eau | stooktoestellen voor de verwarming van gebouwen of voor de aanmaak van |
chaude utilitaire, est remplacé par la disposition suivante : | warm verbruikswater wordt vervangen door wat volgt : |
"39° audit énergétique : audit effectué conformément à l'arrêté du | "39° energieaudit : audit uitgevoerd conform het besluit van de |
Gouvernement flamand du 11janvier 2008 instaurant le certificat de | Vlaamse Regering van 11 januari 2008 houdende de invoering van het |
performance énergétique pour bâtiments résidentiels en cas de vente et | energieprestatiecertificaat residentiële gebouwen bij verkoop en |
de location et portant l'exécution de l'audit énergétique." | verhuur en de uitvoering van de energieaudit. ». |
Art. 2.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un alinéa |
Art. 2.Aan artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
deux, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"En dérogation aux dispositions de l'alinéa premier, le propriétaire | "In afwijking van het bepaalde in het eerste lid is de eigenaar van |
d'un nouvel appareil de chauffage central, alimenté par des | een nieuw centraal stooktoestel gevoed met gasvormige brandstof dat in |
combustibles gazeux et mis en service avant le 1er juin 2010, n'est | gebruik werd genomen vóór 1 juni 2010, niet verplicht tot keuring voor |
pas obligé de le faire contrôler avant la première mise en service." | eerste ingebruikname." |
Art. 3.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un alinéa |
Art. 3.Aan artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
deux, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"En dérogation aux dispositions de l'alinéa premier le propriétaire | "In afwijking van het bepaalde in het eerste lid laat de eigenaar van |
d'un appareil de chauffage central alimenté par des combustibles | een centraal stooktoestel gevoed met gasvormige brandstof, met een |
gazeux, ayant une puissance nominale totale installée de plus de 20 kW | nominaal totaal geïnstalleerd vermogen van meer dan 20 kW, dat 15 jaar |
et qui a atteint l'âge de 15 ans entre le 1er juin 2007 et le 1er juin | oud is geworden tussen 1 juni 2007 en 1 juni 2008, een |
2008, doit faire exécuter un audit de chauffage de l'ensemble de | verwarmingsaudit uitvoeren van de gehele verwarmingsinstallatie voor 1 |
l'installation de chauffage avant le 1er juin 2010." | juni 2010." |
Art. 4.A l'article 14, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 14, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "visé à l'article 9, § 2, 3° et" sont remplacés par les | 1° de woorden "bedoeld in artikel 9, § 2, 3° en" worden vervangen door |
mots "visé à l'article 9, § 2, 3°, a) et c) et"; | de woorden "bedoeld in artikel 9, § 2, 3°, a) en c) en"; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"L'audit de chauffage, visé à l'article 9, § 2, 3°, b), est effectué à | "De verwarmingsaudit, bedoeld in artikel 9, § 2, 3°, b), wordt |
l'aide d'une méthodique de calcul choisie par le technicien agréé en | uitgevoerd aan de hand van een berekeningsmethodiek die door de |
matière d'audit de chauffage mais qui permet une évaluation du | erkende technicus verwarmingsaudit wordt gekozen maar een beoordeling |
rendement de la chaudière et du dimensionnement de la chaudière par | toelaat van het rendement van de ketel en van de ketelgrootte ten |
rapport aux besoins de chauffage du bâtiment. Le technicien agréé en | opzichte van de verwarmingsbehoeften van het gebouw. De erkende |
matière d'audit de chauffage fournit les informations nécessaires sur | technicus verwarmingsaudit geeft de afdeling op eenvoudig verzoek de |
la méthodique de calcul utilisée à la division sur simple demande de | nodige informatie over de gehanteerde berekeningsmethodiek." |
cette dernière." Art. 5.Dans l'article 15, § 4, du même arrêté, dans le texte |
Art. 5.In artikel 15, § 4, van hetzelfde besluit wordt het woord |
néerlandais, les mots "ontworpen" sont remplacés par les mots "onderworpen". | "ontworpen" vervangen door het woord "onderworpen". |
Art. 6.Au titre de l'article 16, du même arrêté, le mot "premier" est |
Art. 6.In de titel van artikel 16 van hetzelfde besluit wordt het |
remplacé par les mots "de l'". | woord "eerste" vervangen door de woorden "van de". |
Art. 7.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 7.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
" Art. 18.Prolongation de l'agrément |
" Art. 18.Verlenging van de erkenning |
§ 1. Le Ministre peut prolonger l'agrément tel que visé à l'article | § 1. De minister kan de erkenning als vermeld in artikel 16 verlengen, |
16, si le technicien agréé a suivi le programme de perfectionnement en | |
la matière et a réussi l'épreuve y afférente visée à l'article 25 | |
pendant la période de 12 mois qui précède l'agrément. | indien de erkende technicus in de periode van 12 maanden die de |
vervaldatum van de erkenning voorafgaat zowel het toepasselijke | |
bijscholingsprogramma heeft gevolgd als geslaagd is in de bijhorende | |
proef als vermeld in artikel 25. | |
§ 2. L'agrément est prolongé pour une période de 5 ans à partir de la | § 2. De erkenning wordt verlengd voor een periode van 5 jaar vanaf de |
date d'échéance de l'agrément courant. | vervaldatum van de lopende erkenning. |
§ 3. Au moins 15 jours avant la date de l'échéance de l'agrément | § 3. Minstens 15 dagen vóór de vervaldatum van de lopende erkenning |
courant, le centre de formation demande ou le technicien agréé demande | vraagt het opleidingscentrum of de erkende technicus met een |
la prolongation de l'agrément à la division par lettre recommandée." | aangetekende brief de verlenging van de erkenning aan bij de afdeling. |
Art. 8.A l'article 22, § 1er, 1°, du même arrêté, sont apportées les |
» . Art. 8.In artikel 22, § 1, 1°, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point a), les mots "et, optionnellement, organiser le programme | 1° in punt a) worden de woorden "en, optioneel, het |
de perfectionnement "combustibles liquides" visé au chapitre Ier de | bijscholingsprogramma vloeibare brandstof uit hoofdstuk I van bijlage |
l'annexe VI avec épreuve y afférente" sont supprimés; | VI met bijhorende proef organiseren" geschrapt; |
2° le point b) est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt b) wordt vervangen door wat volgt : |
"b) en cas d'un agrément comme centre de formation en combustibles | "b) voor de erkenning als opleidingscentrum gasvormige brandstof : de |
gazeux : organiser la formation combustibles gazeux module G1 ou les | opleiding gasvormige brandstof module G1 of de modules G1 en G2 of de |
modules G1 et G2 ou les modules G1, G2 et G3, tels que décrits au | modules G1, G2 en G3 als beschreven in hoofdstuk II van bijlage VI en |
chapitre II de l'annexe VI avec épreuve y afférente;"; | de bijhorende proef organiseren;"; |
3° au point c), 2), les mots "et, optionnellement, organiser le | 3° in punt c), 2) worden de woorden "en, optioneel, het |
programme de perfectionnement et le module supplémentaire 'audit de | bijscholingsprogramma en de uitbreidingsmodule verwarmingsaudit" |
chauffage' sont supprimés. | geschrapt. |
Art. 9.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 9.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
" Art. 24.Cours de perfectionnement en combustibles liquides, en |
" Art. 24.Bijscholing vloeibare brandstof, gasvormige brandstof of |
combustibles gazeux ou en matière d'audit de chauffage | verwarmingsaudit |
§ 1. La durée et le contenu du programme des cours de la formation en | § 1. De duur en de inhoud van het lesprogramma van de bijscholing |
combustibles liquides ou en combustibles gazeux répondent au programme | vloeibare of gasvormige brandstof beantwoorden aan het |
minimum visé respectivement au chapitre Ier ou II de l'annexe VI. | minimumprogramma uit respectievelijk hoofdstuk I of II van bijlage VI. |
Le Ministre chargé la politique énergétique, fixe la durée et le | |
contenu du programme des cours de perfectionnement en matière d'audit | De minister, bevoegd voor het Energiebeleid, stelt de duur en de |
de chauffage. | inhoud van het lesprogramma van de bijscholing verwarmingsaudit vast. |
§ 2. Les cours de perfectionnement visés au § 1er ne peuvent être | § 2. De in de eerste paragraaf vermelde bijscholingen kunnen alleen |
organisés que par un centre de formation agréé." | door een erkend opleidingscentrum georganiseerd worden." |
Art. 10.Dans l'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, dans le texte |
Art. 10.In artikel 25, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
néerlandais, les mots "De proef tot vaststelling" sont remplacés par | de woorden "De proef tot vaststelling" vervangen door de woorden "De |
les mots "De proeven tot vaststelling". | proeven tot vaststelling". |
Art. 11.A l'article 33 du même arrêté sont apportées les |
Art. 11.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le titre, le mot "inspection" est remplacé par les mots "audit | 1° in de titel wordt het woord "keuring" vervangen door het woord |
de chauffage"; | "verwarmingsaudit"; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"En dérogation aux dispositions de l'alinéa premier, l'audit de | "In afwijking van het bepaalde in het eerste lid wordt voor een |
chauffage, visé à l'article 14, doit être effectué avant le 1er juin | bestaand centraal stooktoestel gevoed met gasvormige brandstof, dat |
2010 pour un appareil de chauffage central existant, alimenté en | |
carburants gazeux et ayant une puissance nominale de plus de 20 kW et | een nominaal vermogen heeft van meer dan 20 kW en dat op de datum van |
ayant plus de 15 ans à la date de l'entrée en vigueur du présent | de inwerkingtreding van dit besluit ouder is dan 15 jaar, de |
arrêté." | verwarmingsaudit, bedoeld in artikel 14, uitgevoerd voor 1 juni 2010." |
Art. 12.A l'article 34 du même arrêté, dont le texte actuel formera |
Art. 12.Aan artikel 34 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | tekst, na de titel, § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die |
"§ 2. Le module de perfectionnement "audit de chauffage", visé au § 1er, | luidt als volgt : "§ 2. De in § 1 vermelde uitbreidingsmodule verwarmingsaudit kan |
ne peut être organisé que par un centre de formation agréé." | alleen door een erkend opleidingscentrum georganiseerd worden." |
Art. 13.A l'article 35, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 13.In artikel 35, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "deux ans" sont remplacés par les mots "trois ans"; | 1° de woorden "twee jaar" worden vervangen door de woorden "drie jaar"; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"Ces personnes du secteur du chauffage s'inscrivent au plus tard le 31 | "Deze personen uit de verwarmingssector schrijven zich uiterlijk op 31 |
décembre 2008 à un cours abrégé dans un centre de formation agréé à | december 2008 in voor het volgen van een verkorte opleiding in een |
cet effet. Une attestation d'inscription dans laquelle le centre de | hiertoe erkend opleidingscentrum. Een inschrijvingsbewijs waarin het |
formation mentionne la date d'inscription, est jointe à la demande | opleidingscentrum de inschrijvingsdatum vermeldt, wordt bij de |
d'agrément." | aanvraag tot erkenning gevoegd." |
Art. 14.A l'article 38 du même arrêté sont apportées les |
Art. 14.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les paragraphes existants § 1er, § 2, § 3 et § 4 sont renumérotés | 1° de bestaande paragrafen § 1, § 2, § 2, § 3 worden vernummerd tot de |
en les paragraphes suivants § 1er, § 2, § 3 et § 4; | volgende paragrafen § 1, § 2, § 3, § 4; |
2° la phrase "Jusqu'au 31 décembre 2007, le Ministre peut désigner les | 2° de zin "Tot 31 december 2007 kan de minister keuringsinstellingen, |
organismes de contrôle qui ne sont pas accrédités, pour effectuer le | die niet geaccrediteerd zijn, aanwijzen voor het uitvoeren van de |
contrôle des techniciens. » est remplacée par la phrase "Jusqu'au 1er | controle op de technici." wordt vervangen door de zin "Tot 1 juni 2010 |
juin 2010, le Ministre peut désigner les organismes de contrôle qui ne | kan de minister keuringsinstellingen, die niet geaccrediteerd zijn |
sont pas accrédités pour les activités prévues par le présent arrêté, | voor de activiteiten voorzien in dit besluit, aanwijzen voor het |
pour effectuer le contrôle des techniciens." | uitvoeren van de controle op de technici." |
Art. 15.Dans l'article 39, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est |
Art. 15.In artikel 39, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede |
remplacé par la disposition suivante : | lid vervangen door wat volgt : |
"Le Ministre désigne un organisme de contrôle pour une période d'au | "De minister wijst een keuringsinstelling aan voor een periode van |
maximum 3 ans." | maximaal drie jaar." |
Art. 16.Dans l'annexe II, point 3.2, du même arrêté, les mots "1,295 |
Art. 16.In bijlage II, punt 3.2, van hetzelfde besluit worden de |
mg/kWh" sont remplacés par les mots "1,101 mg/kW". | woorden "1,295 mg/kWh" vervangen door de woorden "1,101 mg/kWh". |
Art. 17.Dans l'annexe V, les mots "Communauté flamande" sont |
Art. 17.In bijlage V worden de woorden "Vlaamse Gemeenschap" |
remplacés par les mots "Ministre flamand, chargé de l'Environnement,". | vervangen door de woorden "Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu,". |
Art. 18.La Ministre flamande qui a l'Environnement dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, en de |
attributions et le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie | Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, zijn, elk voor wat |
dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | hun bevoegdheid betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 12 septembre 2008. | Brussel, 12 september 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |