Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la conduite d'une politique provinciale en matière de jeunesse et d'animation des jeunes | Besluit van de Vlaamse regering ter uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake het voeren van een provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
12 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution | 12 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering ter uitvoering |
du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des | van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de |
politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de | stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het |
jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la conduite d'une | provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake het voeren van een |
politique provinciale en matière de jeunesse et d'animation des jeunes | provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des | Gelet op het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en |
politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de | de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het |
jeunesse et d'animation des jeunes; | provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 pris en | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 ter |
exécution du décret du 17 décembre 1997 réglant l'octroi de | uitvoering van het decreet van 17 december 1997 houdende subsidiëring |
subventions aux gouvernements provinciaux pour la mise en oeuvre d'une | van provinciebesturen inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid; |
politique en matière d'animation des jeunes; | Gelet op het advies nummer 03/03 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op |
Vu l'avis numéro 03/03 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 5 | 5 maart 2003; |
mars 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la députation : la députation permanente; | 1° de deputatie : de bestendige deputatie; |
2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Jeunesse; | 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Jeugd; |
3° le décret : le décret du 14 février 2003 portant soutien et | 3° het decreet : het decreet van 14 februari 2003 houdende de |
stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
en matière de jeunesse et d'animation des jeunes; | intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid; |
4° l'année du planning : l'année calendaire précédant la période à | 4° het planningsjaar : het kalenderjaar dat aan de periode voorafgaat |
laquelle se rapporte le plan directeur en matière d'animation des | waarop het jeugdwerkbeleidsplan betrekking heeft; |
jeunes; 5° la division Jeunesse et Sports du Département de l'Aide sociale, de | 5° de afdeling Jeugd en Sport van het departement Welzijn, |
la Santé et de la Culture du Ministère de la Communauté flamande. | Volksgezondheid en Cultuur van het ministerie van de Vlaamse |
CHAPITRE II. - Conditions auxquelles doit satisfaire la participation | Gemeenschap. HOOFDSTUK II. - Voorwaarden waaraan de inspraak moet voldoen |
Art. 2.Afin de garantir la participation de tous les intéressés visés |
Art. 2.Om de inspraak te waarborgen van alle betrokkenen, genoemd in |
à l'article 16, § 6, du décret, la députation est tenue, lors de | artikel 16, § 6, van het decreet, moet de deputatie bij het opstellen |
l'établissement du plan directeur en matière d'animation des jeunes : 1° d'informer tous les intéressés sur la manière dont le plan directeur en matière d'animation des jeunes verra le jour; 2° de veiller à ce que tous les intéressés puissent consulter les documents relatifs à l'établissement du plan directeur en matière d'animation des jeunes; 3° de soumettre le plan directeur en matière d'animation des jeunes au conseil provincial de la jeunesse. Le conseil provincial de la jeunesse devra disposer d'au moins trente jours pour formuler son avis à propos du plan directeur en matière d'animation des jeunes. CHAPITRE III. - Le plan directeur en matière d'animation des jeunes | van het jeugdwerkbeleidsplan : 1° alle belanghebbenden informeren over de wijze waarop het jeugdwerkbeleidsplan tot stand zal komen; 2° ervoor zorgen dat alle betrokkenen de documenten over de opmaak van het jeugdwerkbeleidsplan kunnen inzien; 3° het jeugdwerkbeleidsplan aan de provinciale jeugdraad voorleggen. De provinciale jeugdraad moet over een periode van ten minste 30 dagen beschikken om zijn advies bij het jeugdwerkbeleidsplan te formuleren. HOOFDSTUK III. - Het jeugdwerkbeleidsplan |
Section 1re. - Contenu et forme | Afdeling I. - Inhoud en vorm |
Art. 3.§ 1. Chaque chapitre visé à l'article 16, § 4, 2°, du décret |
Art. 3.§ 1. Elk van de hoofdstukken, genoemd in artikel 16, § 4, 2°, |
doit contenir au moins les éléments suivants : | van het decreet, moet minstens de volgende elementen bevatten : |
1° un aperçu de la situation contenant des données concrètes; 2° les données relatives aux besoins des jeunes, de l'animation des jeunes, des administrations communales et des conseils communaux de la jeunesse; 3° la vision et les objectifs généraux fixés par la députation fixés par la députation. Pour chaque objectif général, la députation se fixe un résultat escompté, en mentionnant, le cas échéant, un ou plusieurs indicateurs; 4° un aperçu des actions concrètes qui seront entreprises dans le cadre des objectifs généraux susvisés. La députation présente en outre, pour chaque action concrète, un calendrier concret pour l'exécution de ces actions, ainsi que l'incidence financière de ces actions. | 1° een situatieschets met objectieve gegevens; 2° gegevens over de behoeften van de jeugd, het jeugdwerk, de gemeentebesturen en de gemeentelijke jeugdraden; 3° de visie en de algemene doelstellingen die de deputatie vooropstelt. Bij elke algemene doelstelling stelt de deputatie een beoogd resultaat voorop, met de mogelijke vermelding van één of meer beleidsindicatoren; 4° een overzicht van de concrete acties die in het kader van de voornoemde algemene doelstellingen zullen worden ondernomen. Per concrete actie geeft de deputatie bovendien een concreet tijdschema voor de uitvoering, alsook de financiële weerslag van die acties. |
§ 2. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes et tous les | § 2. Het jeugdwerkbeleidsplan en alle andere provinciale |
autres plans provinciaux qui ont des implications pour la politique d'animation des jeunes doivent être coordonnés. La députation détermine, en concertation avec le conseil provincial de la jeunesse, la mesure dans laquelle les autres plans directeurs provinciaux présentent un intérêt pour l'animation des jeunes. Les objectifs généraux et les actions concrètes envisagés dans le cadre de cette coordination ou découlant de cette coordination doivent être repris au chapitre " Animation des jeunes intégrée" du plan directeur en matière d'animation des jeunes. § 3. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes doit prévoir un paiement prompt et régulier des subventions aux initiatives d'animation des jeunes. Les règlements en vigueur en matière de subventions doivent être joints. | beleidsplannen die implicaties hebben voor het jeugd- en jeugdwerkbeleid moeten op elkaar afgestemd worden. De deputatie bepaalt in overleg met de provinciale jeugdraad, de mate waarin andere provinciale beleidsplannen van belang zijn voor het jeugd- en jeugdwerkbeleid. De algemene doelstellingen en concrete acties die in het kader van deze afstemming worden vooropgesteld of uit deze afstemming voortvloeien, moeten in het hoofdstuk Geïntegreerd jeugdwerkbeleid van het jeugdwerkbeleidsplan worden opgenomen. § 3. Het jeugdwerkbeleidsplan moet in een vlotte en regelmatige uitbetaling van de subsidies aan de jeugdwerkinitiatieven voorzien. De geldende subsidiereglementen moeten worden bijgevoegd. |
§ 4. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes présente une | § 4. Het jeugdwerkbeleidsplan voorziet in een samenvattende financiële |
synthèse des prévisions financières pour les objectifs généraux. | prognose bij de opgenomen algemene doelstellingen. |
§ 5. Le Ministre fixe la forme sous laquelle le plan directeur en | § 5. De minister bepaalt de vorm waarin het jeugdwerkbeleidsplan moet |
matière d'animation des jeunes doit être présenté. | worden ingediend. |
Section II. - Procédure | Afdeling II. - Procedure |
Art. 4.§ 1. La division Jeunesse et Sports communique annuellement à |
Art. 4.§ 1. De afdeling Jeugd en Sport deelt jaarlijks aan elk |
chaque administration provinciale le montant estimé auquel la province | provinciebestuur het geraamde bedrag mee waarop de provincie recht |
a droit sur la base de l'article 19 du décret. | heeft op basis van artikel 19 van het decreet. |
Art. 5.§ 1. Avant le 31 décembre de l'année de planning, la |
Art. 5.§ 1. Voor 31 december van het planningsjaar legt de deputatie |
députation soumet le plan directeur en matière d'animation des jeunes, | het jeugdwerkbeleidsplan, samen met het advies van de provinciale |
accompagné de l'avis du conseil provincial de la jeunesse, à | jeugdraad, ter goedkeuring aan de provincieraad voor. |
l'approbation du conseil provincial. | |
§ 2. La députation envoie le plan directeur en matière d'animation des | § 2. De deputatie stuurt het door de provincieraad goedgekeurde |
jeunes approuvé par le conseil provincial à la division Jeunesse et | jeugdwerkbeleidsplan uiterlijk 20 dagen na de goedkeuring ervan naar |
Sports et envoie copie au conseil provincial de la jeunesse. | de afdeling Jeugd en Sport en bezorgt een kopie ervan aan de |
Le plan directeur en matière d'animation des jeunes est accompagné des | provinciale jeugdraad. |
documents suivants : | Bij het jeugdwerkbeleidsplan zijn de volgende documenten gevoegd : |
1° l'avis du conseil provincial de la jeunesse; | 1° het advies van de provinciale jeugdraad; |
2° la position motivée de la députation au conseil provincial de la | 2° het gemotiveerde standpunt van de deputatie aan de provinciale |
jeunesse sur les propositions qui divergent de l'avis. | jeugdraad over de voorstellen die van het advies afwijken. |
§ 3. La division Jeunesse et Sports accepte ou refuse le plan | § 3. De afdeling Jeugd en Sport aanvaardt of weigert het |
directeur en matière d'animation des jeunes en vue des subventions. Au | jeugdwerkbeleidsplan voor subsidiëring. Ze deelt haar beslissing mee |
plus tard 50 jours de la réception du plan directeur en matière | aan de deputatie en aan de provinciale jeugdraad uiterlijk 50 dagen na |
d'animation des jeunes, elle communique sa décision à la députation et | ontvangst van het jeugdwerkbeleidsplan. Indien binnen die termijn geen |
au conseil provincial de la jeunesse. Faute de communication de la | beslissing aan de deputatie is verstuurd, wordt de afdeling Jeugd en |
décision à la députation dans le délai imparti, la division Jeunesse | |
et Sports est censée accepter le plan directeur en matière d'animation | Sport geacht het jeugdwerkbeleidsplan voor subsidiëring te aanvaarden. |
des jeunes en vue du subventionnement. | |
Art. 6.La députation peut modifier les objectifs généraux repris dans |
Art. 6.De deputatie kan de algemene doelstellingen die in het |
le plan directeur en matière d'animation des jeunes. Si cela se passe | jeugdwerkbeleidsplan werden opgenomen wijzigen. Als dat gebeurt buiten |
hors du tour de consultation comme prévu à l'article 16, § 3 du | de consultatieronde, bepaald in artikel 16, § 3, van het decreet, dan |
décret, les conditions des articles 2 et 3 et la procédure de | zijn de voorwaarden van artikelen 2 en 3 en de procedure van artikel 5 |
l'article 5 du présent arrêté sont applicables. | van dit besluit, van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Plan annuel | HOOFDSTUK IV. - Jaarplan |
Art. 7.§ 1. Outre les éléments énumérés à l'article 18, § 1er, 2° et 4° du décret, le plan annuel comprend une concrétisation des options telles que formulées dans le plan directeur en matière d'animation des jeunes. Le plan annuel mentionne, pour chaque action concrète reprise dans le plan directeur en matière d'animation des jeunes, tous les moyens financiers à mobiliser. Il s'agit aussi bien des moyens auquel l'administration provinciale peut prétendre en exécution du décret que tous les autres moyens dont dispose l'administration provinciale pour la mise en oeuvre de sa politique en matière d'animation des jeunes. Le budget 'jeunes' fait partie intégrante du plan annuel. La députation est tenue de motiver expressément les éventuelles déviations des actions concrètes prévues dans le plan directeur en matière d'animation des jeunes. |
Art. 7.§ 1. Behoudens de elementen, vermeld in artikel 18, § 1, 2° en 4°, van het decreet, bevat het jaarplan een concretisering van de beleidsopties zoals geformuleerd in het jeugdwerkbeleidsplan. Per concrete actie die opgenomen is in het jeugdwerkbeleidsplan worden alle in te zetten financiële middelen aangegeven. Hieronder worden zowel de middelen verstaan waarop het provinciebestuur aanspraak kan maken ter uitvoering van het decreet, als alle andere middelen waarover het provinciebestuur beschikt om zijn jeugdwerkbeleid uit te voeren. De begroting jeugd maakt integraal deel uit van het jaarplan. De deputatie motiveert in het jaarplan uitdrukkelijk eventuele afwijkingen ten aanzien van de concrete acties vooropgesteld in het jeugdwerkbeleidsplan. |
§ 2. Lorsque la députation décide de faire entreprendre une action | § 2. Als de deputatie beslist om zelf, via de eigen diensten, |
concrète par ses services propres alors qu'une initiative privée | invulling te geven aan een concrete actie, terwijl een particulier |
d'animation des jeunes propose de le faire, le plan annuel doit | jeugdwerkinitiatief zich aanbiedt om dat te doen, dan moet ze in het |
reprendre l'argumentation. | jaarplan de argumentatie hiervoor opgeven. |
§ 3. Le conseil provincial de la jeunesse devra disposer d'au moins | § 3. De provinciale jeugdraad moet over ten minste 30 dagen beschikken |
trente jours pour formuler son avis sur le projet de plan annuel. | om zijn advies te formuleren over het ontwerp van jaarplan. |
§ 4. Le plan annuel, accompagné de l'avis du conseil provincial de la | § 4. Het jaarplan wordt, samen met het advies van de provinciale |
jeunesse et de la position motivée de la députation sur les éléments | jeugdraad en het gemotiveerde standpunt van de deputatie over de van |
qui divergent de l'avis formulé, est soumis à l'approbation du conseil | het advies afwijkende elementen, in samenhang met de begroting, aan de |
provincial, avec le budget. | provincieraad ter goedkeuring voorgelegd. |
§ 5. La députation envoie le plan annuel approuvé par le conseil | § 5. De deputatie stuurt het door de provincieraad goedgekeurde |
provincial à la division Jeunesse et Sports dans les 20 jours de | jaarplan uiterlijk 20 dagen na goedkeuring naar de afdeling Jeugd en |
l'approbation et envoie copie au conseil provincial de la jeunesse. | Sport en bezorgt een kopie ervan aan de provinciale jeugdraad. |
§ 6. La division Jeunesse et Sports accepte ou refuse le plan annuel | § 6. De afdeling Jeugd en Sport aanvaardt of weigert het jaarplan voor |
en vue des subventions et communique sa décision à le députation et au | subsidiëring en deelt haar beslissing uiterlijk 50 dagen na ontvangst |
conseil provincial de la jeunesse dans les cinquante jours de la | van het jaarplan mee aan de deputatie en aan de provinciale jeugdraad. |
réception du plan annuel. Faute de communication de la décision à la | Indien binnen deze termijn geen beslissing aan de deputatie is |
députation dans le délai imparti, la division Jeunesse et Sports est | verstuurd, wordt de afdeling Jeugd en Sport geacht het jaarplan voor |
censée accepter le plan annuel en vue du subventionnement. | subsidiëring te aanvaarden. |
§ 7. La division « Jeunesse et Sports » fixe la forme sous laquelle le | § 7. De afdeling Jeugd en Sport bepaalt de vorm waarin het jaarplan |
plan annuel doit être présenté. | moet worden ingediend. |
§ 8. La composition actuelle du conseil provincial de la jeunesse et | § 8. De actuele samenstelling van de provinciale jeugdraad en de |
le régime de subventionnement provincial nouveau ou modifié en vue du | nieuwe of gewijzigde provinciale subsidieregelingen voor de |
soutien de l'animation des jeunes sont joints en annexe au plan | ondersteuning van het jeugdwerk worden als bijlage bij het jaarplan |
annuel. | gevoegd. |
CHAPITRE V. - Rapport d'activité | Hoofdstuk V. - Werkingsverslag |
Art. 8.§ 1. Le rapport d'activité décrit de quelle manière la |
Art. 8.§ 1. Het werkingsverslag beschrijft de wijze waarop de |
députation a mis en oeuvre le plan directeur en matière d'animation | deputatie het jeugdwerkbeleidsplan in het voorbije jaar heeft |
des jeunes au cours de l'année écoulée. La députation est tenue de | uitgevoerd. De deputatie moet in het werkingsverslag kunnen aantonen |
démontrer dans le rapport d'activité qu'une subvention augmentée en | dat een hogere subsidie krachtens het decreet niet heeft geleid tot |
vertu du décret n'a pas entraîné une diminution des efforts propres. | een vermindering van de eigen inspanningen. Als referentiedocument |
Le compte budgétaire de l'année précédente sert de document de | wordt hiervoor de begrotingsrekening van het jaar voordien genomen. |
référence. Cependant, si la province a réduit les efforts propres, la | Indien de provincie toch de eigen inspanningen heeft verminderd, dan |
députation est tenu de motiver de manière circonstanciée cette | moet de deputatie in het werkingsverslag deze vermindering grondig |
réduction. | motiveren. |
Le rapport d'activité comprend un aperçu de la répartition des moyens | Het werkingsverslag bevat een overzicht van de verdeling van de |
entre les différentes initiatives d'animation des jeunes. | middelen over de verschillende jeugdwerkinitiatieven. |
Des divergences éventuelles du rapport annuel sont motivées | De deputatie motiveert in het werkingsverslag uitdrukkelijk eventuele |
expressément par la députation dans le rapport d'activité. | afwijkingen ten aanzien van het jaarplan. |
§ 2. Le rapport d'activité est soumis annuellement au conseil | § 2. Het werkingsverslag wordt jaarlijks voorgelegd aan de provinciale |
provincial de la jeunesse, qui doit disposer d'au moins trente jours | jeugdraad, die ten minste 30 dagen tijd krijgt om zijn bedenkingen te |
pour formuler ses remarques. | formuleren. |
§ 3. Le rapport d'activité est soumis annuellement à l'approbation du | § 3. Het werkingsverslag wordt jaarlijks voor 1 juni ter goedkeuring |
aan de provincieraad voorgelegd. Aan het werkingsverslag worden de | |
conseil provincial avant le 1er juin. Le rapport d'activité est | bedenkingen van de provinciale jeugdraad toegevoegd, alsook het |
accompagné des remarques du conseil provincial de la jeunesse et de la | gemotiveerde standpunt van de deputatie ten aanzien van de bedenkingen |
position motivée de la députation sur ces remarques. | van de provinciale jeugdraad. |
§ 4. La députation envoie le rapport d'activité approuvé par le | § 4. De deputatie stuurt het door de provincieraad goedgekeurde |
werkingsverslag, met de opmerkingen van de provinciale jeugdraad, | |
conseil provincial à la division Jeunesse et Sports dans les 20 jours | binnen een termijn van 20 dagen na de goedkeuring van het |
de l'approbation du rapport et envoie copie au conseil provincial de | werkingsverslag, naar de afdeling Jeugd en Sport en bezorgt een kopie |
la jeunesse. Dans les 20 jours de l'approbation du compte provincial, | ervan aan de provinciale jeugdraad. Binnen 20 dagen na de goedkeuring |
la députation envoie copie de cette décision du conseil provincial à | van de provincierekening, bezorgt de deputatie de afdeling Jeugd en |
la division Jeunesse et Sports, ainsi qu'une copie des pages du budget | Sport een afschrift van deze provincieraadsbeslissing, alsook een |
qui concernent la politique en matière d'animation des jeunes. | kopie van de pagina's in de begrotingsrekening die betrekking hebben |
§ 5. La division Jeunesse et Sports fixe la forme sous laquelle le | op het jeugdwerkbeleid. § 5. De afdeling Jeugd en Sport bepaalt de vorm waarin het |
rapport d'activité doit être présenté. | werkingsverslag moet worden ingediend. |
CHAPITRE VI. - Réclamation | Hoofdstuk VI. - Bezwaar |
Art. 9.§ 1. Le conseil provincial de la jeunesse ou une ou plusieurs initiatives provinciales d'animation des jeunes agissant conjointement, qui estiment que leurs droits sont lésés dans le cadre du plan directeur provincial en matière d'animation des jeunes, peuvent déposer une réclamation motivée contre le projet du plan directeur en matière d'animation des jeunes et contre l'approbation du plan directeur en matière d'animation des jeunes, du plan annuel ou du rapport d'activité par le conseil provincial. La réclamation contre l'approbation du plan directeur en matière d'animation des jeunes, du plan annuel ou du rapport d'activité doit être envoyée par lettre recommandée à la division Jeunesse et Sports, dans les trente jours de l'approbation, par le conseil provincial, du plan directeur en matière d'animation des jeunes, du plan annuel ou du rapport d'activité. § 2. Le Ministre se prononce sur la réclamation dans un délai de quarante jours. Ce délai prend cours le jour suivant la réception de celle-ci et après que la députation ait été invité à préciser son point de vue. La division Jeunesse et Sports envoie sa décision au plus tard le dernier jour de ce délai. |
Art. 9.§ 1. De provinciale jeugdraad of een of meer provinciale jeugdwerkinitiatieven, die menen dat hun rechten in het kader van het provinciaal jeugdwerkbeleidsplan geschaad worden, kunnen een gemotiveerd bezwaarschrift indienen tegen de goedkeuring van het jeugdwerkbeleidsplan, het jaarplan of het werkingsverslag van de provincieraad. Het bezwaarschrift tegen de goedkeuring van het jeugdwerkbeleidsplan, het jaarplan of het werkingsverslag door de provincieraad moet aangetekend verstuurd worden aan de afdeling Jeugd en Sport binnen een termijn van 30 dagen na de goedkeuring van het jeugdwerkbeleidsplan, het jaarplan of het werkingsverslag door de provincieraad. § 2. De afdeling Jeugd en Sport spreekt zich uit over het bezwaarschrift binnen een termijn van 40 dagen. Die termijn gaat in op de dag na ontvangst van het bezwaarschrift en nadat de deputatie uitgenodigd werd om haar standpunt te verduidelijken. De afdeling Jeugd en Sport verstuurt haar besluit uiterlijk de laatste dag van die termijn. |
CHAPITRE VII. - Liquidation et remboursement des subventions | HOOFDSTUK VII. - Uitbetaling en terugvordering van subsidies |
Art. 10.§ 1. Lorsque la division Jeunesse et Sports a approuvé le |
Art. 10.§ 1. Als de afdeling Jeugd en Sport het jeugdwerkbeleidsplan |
plan directeur en matière d'animation des jeunes et le plan annuel | en jaarplan voor het betreffende begrotingsjaar heeft goedgekeurd, |
pour l'année budgétaire en question, la Communauté flamande paie une | betaalt de Vlaamse Gemeenschap vanaf het tweede trimester van het |
avance à partir du deuxième trimestre de l'année budgétaire auquel se | begrotingsjaar waarop het jaarplan betrekking heeft, een voorschot |
rapporte le plan annuel. | uit. |
Cette avance égale 90 % du montant dont le conseil provincial a droit | Dit voorschot bedraagt 90 % van het bedrag waarop het provinciebestuur |
en vertu de l'article 19 du décret. | recht heeft overeenkomstig artikel 19 van het decreet. |
§ 2. Lorsque la division Jeunesse et Sports a accepté le plan | § 2. Als de afdeling Jeugd en Sport het werkingsverslag heeft |
d'activité, le solde des subventions est liquidé avant le 31 décembre de l'année qui suit l'année budgétaire. § 3. S'il apparaît du rapport d'activité de l'année écoulée que la province a réalisé moins de dépenses subventionnables que les subventions réservées pour l'année en question, ce déficit est déduit des subventions auxquelles l'administration provinciale peut prétendre. A cet effet, le solde est limité et les avances (éventuellement) indues réclamées. § 4. S'il apparaît du rapport d'activité de l'année écoulée que la députation n'a pas affecté la subvention allouée en vertu de l'article 19, § 3, du décret, pour le soutien de l'animation des jeunes en faveur de jeunes handicapés, la part non affectée est déduite de la subvention à laquelle l'administration provinciale peut prétendre. A cet effet, le solde est limité et les avances (éventuellement) indues réclamées. | aanvaard, wordt het saldo van de subsidies uitbetaald voor 31 december van het jaar dat volgt op het begrotingsjaar. § 3. Indien uit het werkingsverslag van het voorbije jaar blijkt dat de provincie minder subsidiabele uitgaven heeft gerealiseerd dan de gereserveerde subsidies voor het betreffende jaar, dan wordt dit tekort in mindering gebracht op de subsidies waarop het provinciebestuur aanspraak kan maken. Hiertoe wordt het saldo beperkt en worden de (eventueel) te veel uitbetaalde voorschotten teruggevorderd. § 4. Indien uit het werkingsverslag blijkt dat de deputatie de subsidie, toegekend volgens artikel 19, § 3, van het decreet, voor het betreffende jaar niet heeft aangewend voor de ondersteuning van het jeugdwerk dat in hoge mate gericht is op het werken met gehandicapte jeugd, dan wordt het niet-aangewende deel in mindering gebracht op de subsidie waarop het provinciebestuur aanspraak kan maken. Hiertoe wordt het saldo beperkt en worden de (eventueel) te veel uitbetaalde voorschotten teruggevorderd. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 pris en |
Art. 11.Het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 tot |
exécution du décret du 17 décembre 1997 réglant l'octroi de | uitvoering van het decreet van 17 december 1997 houdende subsidiëring |
subventions aux gouvernements provinciaux pour la mise en oeuvre d'une | van provinciebesturen inzake het voeren van een Jeugdwerkbeleid wordt |
politique en matière d'animation des jeunes, sera abrogé le 15 janvier | opgeheven op 15 januari 2004. Het blijft tot dan van kracht voor de |
2004. Il reste en vigueur jusqu'à cette date pour l'élaboration et la | opmaak en de uitvoering door de provinciebesturen van het provinciaal |
mise en oeuvre, par les gouvernements provinciaux, du plan provincial | jeugdwerkbeleidsplan, het jaarplan en het werkingsverslag voor de |
d'animation des jeunes, du plan annuel et du rapport d'activité pour | |
la période 2002 du plan d'animation des jeunes. | jeugdwerkbeleidsplanperiode 2002. |
Art. 12.Par dérogation à l'article 10, § 4, du présent arrêté, le |
Art. 12.In afwijking van artikel 10, § 4, van dit besluit wordt voor |
montant fixé à l'article 30, § 2, 4°, du décret est pris comme montant | |
de référence pour la période 2003-2007 du plan en matière d'animation | de jeugdwerkbeleidsplanperiode 2003-2007 het bedrag, bepaald in |
des jeunes. S'il apparaît du rapport d'activité de l'année écoulée que | artikel 30, § 2, 4°, van het decreet als referentiebedrag in |
la députation n'a pas affecté la subvention allouée en vertu de | aanmerking genomen. Indien uit de werkingsverslagen blijkt dat de |
l'article 30, § 2, 4°, du décret, pour le soutien de l'animation des | deputatie het bedrag, bepaald in artikel 30, § 2, 4°, van het decreet, |
jeunes axée dans une large mesure sur les activités avec de jeunes | voor het betreffende jaar niet heeft aangewend voor de ondersteuning |
handicapés, la part non affectée est déduite de la subvention à | van het jeugdwerk dat in hoge mate gericht is op het werken met |
gehandicapte jeugd, dan wordt het niet aangewende deel in mindering | |
laquelle l'administration provinciale peut prétendre. | gebracht op de subsidie waarop het provinciebestuur aanspraak kan |
Art. 13.Pour le plan d'animation des jeunes 2003-2007, le tour de |
maken. Art. 13.Voor het jeugdwerkbeleidsplan 2003-2007 kan de tussentijdse |
consultation intérimaire décrit à l'article 16, § 3, du décret, peut | consultatieronde, beschreven in artikel 16, § 3, van het decreet, in |
être organisé en 2004 ou 2005. | 2004 of 2005 worden gehouden. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge pour l'établissement et la mise en oeuvre, par les | ervan in het Belgisch Staatsblad voor de opmaak en de uitvoering door |
gouvernements provinciaux, de plans directeurs d'animation des jeunes, | de provinciebesturen van provinciale jeugdwerkbeleidsplannen, |
de plans annuels et de rapports d'activité pour la période 2003-2007 | jaarplannen en werkingsverslagen voor de jeugdwerkbeleidsplanperiode |
et les périodes suivantes. | 2003-2007 en volgende. |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant la Culture et la Jeunesse dans ses |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Cultuur en de Jeugd, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 septembre 2003. | Brussel, 12 september 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |