Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 12/09/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant définitivement la situation des personnels de l'enseignement employés dans les établissements de l'enseignement communautaire en Allemagne "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant définitivement la situation des personnels de l'enseignement employés dans les établissements de l'enseignement communautaire en Allemagne Besluit van de Vlaamse regering tot definitieve regeling van de situatie van de personeelsleden uit het onderwijs die tewerkgesteld zijn in de instellingen van het gemeenschapsonderwijs in Duitsland
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
12 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant 12 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot definitieve
définitivement la situation des personnels de l'enseignement employés regeling van de situatie van de personeelsleden uit het onderwijs die
dans les établissements de l'enseignement communautaire en Allemagne tewerkgesteld zijn in de instellingen van het gemeenschapsonderwijs in Duitsland
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 96; van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 96;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992
répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling
d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de
l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of
d'attente, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering
décembre 1994, 9 juillet 1996, 25 mars 1997, 22 septembre 1998, 31 van 7 december 1994, 9 juli 1996, 25 maart 1997, 22 september 1998, 31
août 1999, 4 février 2000, 28 août 2000 et 1er mars 2002; augustus 1999, 4 februari 2000, 28 augustus 2000 en 1 maart 2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 1995 portant des Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 juli 1995 houdende
mesures spéciales en faveur des membres du personnel de l'enseignement bijzondere maatregelen ten gunste van de personeelsleden van het
communautaire employés en Allemagne, modifié par l'arrêté du gemeenschapsonderwijs tewerkgesteld in Duitsland, gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 10 novembre 2000; besluit van de Vlaamse regering van 10 november 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 avril 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30
Vu le protocole no 124 du 13 mai 2003 portant les conclusions des april 2003; Gelet op protocol nr. 124 van 13 mei 2003 houdende de conclusies van
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van het Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu la demande d'urgence, motivée par le fait que cette réglementation Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
entrera en vigueur le 1er septembre 2003 mais que les personnels omstandigheid dat deze regeling ingang zal vinden op 1 september 2003,
concernés et les pouvoirs organisateurs et établissements doivent maar dat de betrokken personeelsleden en de inrichtende machten en
avoir droit à la sécurité juridique avant juillet 2003 de manière à ce instellingen voor juli 2003 rechtszekerheid moeten hebben opdat zij
qu'ils puissent tenir compte de ces mesures; met deze maatregelen rekening zouden kunnen houden;
Vu l'avis 35.666/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2003, en Gelet op advies 35.666/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juli
application de l'article 84, alinéa 1er, 2o, des lois coordonnées sur 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2o, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op :

1o aux membres du personnel soumis au décret du 27 mars 1991 relatif 1o de personeelsleden, onderworpen aan het decreet van 27 maart 1991
au statut de certains membres du personnel de l'enseignement betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het
communautaire qui : gemeenschapsonderwijs die :
a) sont nommés à titre définitif et qui sont affectés et employés, a) vast benoemd zijn en overeenkomstig artikel 39 en 49 van hetzelfde
conformément aux articles 39 et 49 du même décret du 27 mars 1991, decreet van 27 maart 1991 geaffecteerd en tewerkgesteld zijn aan een
dans un établissement de l'enseignement communautaire situé en Allemagne; instelling van het gemeenschapsonderwijs, gevestigd in Duitsland;
b) ou qui sont désignés temporairement pour une période d'au moins b) of tijdens het schooljaar 2002 - 2003 tijdelijk aangesteld zijn
trois mois au cours de l'année scolaire 2002-2003 à une fonction dans voor een periode van tenminste drie maanden in een betrekking in een
un établissement de l'enseignement communautaire situé en Allemagne; instelling van het gemeenschapsonderwijs, gevestigd in Duitsland;
2o aux établissements financés de l'enseignement communautaire situés 2o de gefinancierde instellingen van het gemeenschapsonderwijs
en Allemagne, qui occupent les membres du personnel visés au 1o; gevestigd in Duitsland, die de in 1o bedoelde personeelsleden
tewerkstellen;
3o aux pouvoirs organisateurs, visés à l'article 1er de l'arrêté du 3o de inrichtende machten, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de
Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van
fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van
réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning
traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente. van een wachtgeld of wachtgeldtoelage.

Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article 1er qui sont

Art. 2.§ 1. De personeelsleden, bedoeld in artikel 1, die vast

nommés à titre définitif et qui sont affectés et employés au cours de
l'année scolaire 2002 - 2003 dans un ou plusieurs établissements, benoemd zijn en tijdens het schooljaar 2002 - 2003 geaffecteerd en
tewerkgesteld zijn aan één of meerdere instellingen, vermeld in
visés à l'article 1er, 2o, optent pour un groupe d'écoles, un centre artikel 1, 2o, maken een keuze voor een scholengroep, een
scolaire ou un pouvoir organisateur en Flandre. scholengemeenschap of een inrichtende macht in Vlaanderen.
Ce choix est indiqué sur le formulaire destiné à cet effet. Deze keuze wordt meegedeeld op het daartoe bestemde formulier.
§ 2. Le présent article n'est pas applicable aux personnels nommés à § 2. Dit artikel is niet van toepassing op de personeelsleden die
titre définitif dans une fonction des personnels de maîtrise, gens de vastbenoemd zijn in een ambt van het meester-, vak- en dienstpersoneel
métier et de service ou dans la fonction de messager-huissier. of in het ambt van bode-kamerbewaarder.

Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel nommés définitivement, visés à

Art. 3.§ 1. De vastbenoemde personeelsleden, bedoeld in artikel 1,

l'article 1er, sont mis en disponibilité par défaut d'emploi le 1er worden op 1 september 2003 ter beschikking gesteld wegens ontstentenis
septembre 2003 aux conditions, fixées à l'arrêté du Gouvernement van betrekking onder de voorwaarden, bepaald in het besluit van de
flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van
mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van
remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning
d'une subvention-traitement d'attente. van een wachtgeld of wachtgeldtoelage.
§ 2. Les membres du personnel, visés au § 1er, sont ensuite réaffectés § 2. De personeelsleden, bedoeld in § 1, worden vervolgens volgens de
ou remis au travail dans un groupe d'écoles, un centre scolaire ou geldende reglementering gereaffecteerd of wedertewerkgesteld in de
auprès du pouvoir organisateur de leur choix conformément à la scholengroep, scholengemeenschap of bij de inrichtende macht van hun
réglementation en vigueur. keuze.
Pendant l'année scolaire 2003-2004, la période de deux ans de Tijdens het schooljaar 2003-2004 wordt voor voormelde personeelsleden
traitement d'attente, telle que fixée à l'article 29 de l'arrêté de periode van twee jaar wachtgeld, zoals bepaald in artikel 29 van
précité du 29 avril 1992 est suspendue pour les membres du personnel het voormelde besluit van 29 april 1992, opgeschort tot op het
susmentionnés jusqu'au moment où ils sont effectivement réaffectés ou ogenblik dat zij effectief worden gereaffecteerd of
remis au travail. wedertewerkgesteld.
§ 3. En attendant une réaffectation ou remise au travail, telle que § 3. In afwachting van een reaffectatie of wedertewerkstelling, zoals
visée au § 2, les membres du personnel, visés au § 1er, sont chargés, bedoeld in § 2, worden de personeelsleden, bedoeld in § 1, met ingang
à compter du 1er septembre 2003 et jusqu'au 30 juin 2004 au plus tard, van 1 september 2003 en uiterlijk tot en met 30 juni 2004 belast met
de tâches pédagogiques dans le groupe d'écoles, le centre scolaire ou pedagogische taken in de scholengroep, scholengemeenschap of bij de
auprès du pouvoir organisateur de leur choix. inrichtende macht van hun keuze.
Ces tâches pédagogiques sont accomplies conformément à l'article 9 du Deze pedagogische taken worden vervuld volgens artikel 9 van het
décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III. decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs-III.

Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel, visés à l'article 1er, qui

Art. 4.§ 1. De personeelsleden, bedoeld in artikel 1, die tijdens het

sont désignés temporairement pour une période d'au moins trois mois au schooljaar 2002 - 2003 tijdelijk aangesteld zijn voor een periode van
cours de l'année scolaire 2002-2003 dans un ou plusieurs tenminste drie maanden aan één of meerdere instellingen, vermeld in
établissements, visés à l'article 1er, 2o, optent pour un groupe d'écoles en Flandre. Ce choix est notifié au groupe d'écoles en question et au Département de l'Enseignement par le formulaire destiné à cet effet. § 2. A compter du 1er septembre 2003, l'ancienneté de service accumulée par les membres du personnel, visés au § 1er, dans les établissements, mentionnés à l'article 1er, 2o est censée être acquise dans le groupe d'écoles de leur choix.

Art. 5.Les membres du personnel qui sont nommés à titre définitif dans une fonction des personnels de maîtrise, gens de métier et de service ou dans la fonction de messager-huissier et qui sont affectés

artikel 1, 2o, maken een keuze voor één scholengroep in Vlaanderen. Die keuze wordt aan de scholengroep in kwestie en aan het departement Onderwijs meegedeeld op het daartoe bestemde formulier. § 2. De dienstanciënniteit die de personeelsleden, bedoeld in § 1, hebben verworven in de instellingen, vermeld in artikel 1, 2o, wordt met ingang van 1 september 2003 beschouwd als gepresteerd in de scholengroep van hun keuze.

Art. 5.De personeelsleden die vast benoemd zijn in een ambt van het meester-, vak- en dienstpersoneel of in het ambt van

pendant l'année scolaire 2002 - 2003 à un ou plusieurs établissements, bode-kamerbewaarder en die tijdens het schooljaar 2002 - 2003
visés à l'article 1er, 2o choisissent un groupe d'écoles en Flandre. geaffecteerd zijn aan één of meerdere instellingen, vermeld in artikel
1, 2o, maken een keuze voor een scholengroep in Vlaanderen.
Ce choix est notifié au groupe d'écoles en question et au Département Die keuze wordt aan de scholengroep in kwestie en aan het departement
de l'Enseignement par le formulaire destiné à cet effet. Onderwijs meegedeeld op het daartoe bestemde formulier.
Ils sont affectés au groupe d'écoles de leur choix à compter du 1er Zij worden met ingang van 1 september 2003 geaffecteerd aan de
septembre 2003. scholengroep van hun keuze.

Art. 6.§ 1er. Les membres du personnel, visés à l'article 1er, qui

Art. 6.§ 1. De personeelsleden, bedoeld in artikel 1, die op 31

sont nommés à titre définitif ou mis en disponibilité par défaut augustus 2003 in het gewoon secundair onderwijs vast benoemd zijn of
d'emploi le 31 août 2003 dans l'enseignement secondaire ordinaire dans ter beschikking gesteld zijn wegens ontstentenis van betrekking in een
une fonction de la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation sont ambt in de categorie van het opvoedend hulppersoneel worden, mits
concordés, tout en respectant le Titre XI - Personnel d'appui du inachtneming van Titel XI - Ondersteunend personeel van het decreet
décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het
l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 secundair onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari
relatif à l'enseignement fondamental, à la fonction d'éducateur à 1997 betreffende het basisonderwijs, met ingang van 1 september 2003
partir du 1er septembre 2003. Cette concordance est personnelle. geconcordeerd naar het ambt van opvoeder. Deze concordantie is
Cette concordance n'a aucune répercussion sur le statut pécuniaire et persoonsgebonden. Deze concordantie heeft geen gevolgen voor de geldelijke en
la position administrative du membre du personnel. administratieve rechtspositie van het personeelslid.
§ 2. Les membres du personnel, visés à l'article 1er, qui sont nommés § 2. De personeelsleden, bedoeld in artikel 1, die op 31 augustus 2003
à titre définitif ou mis en disponibilité par défaut d'emploi le 31 in het gewoon secundair onderwijs vast benoemd zijn of ter beschikking
août 2003 dans l'enseignement secondaire ordinaire dans une fonction gesteld zijn wegens ontstentenis van betrekking in een ambt in de
de la catégorie du personnel administratif sont concordés, tout en categorie van het administratief personeel worden, mits inachtneming
respectant le Titre XI - Personnel d'appui du décret du 14 juillet van Titel XI - Ondersteunend personeel van het decreet van 14 juli
1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire 1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair
et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997
fondamental, à la fonction de collaborateur administratif à partir du betreffende het basisonderwijs, met ingang van 1 september 2003
1er septembre 2003. Cette concordance est personnelle. geconcordeerd naar het ambt van administratief medewerker. Deze
Cette concordance n'a aucune répercussion sur le statut pécuniaire et concordantie is persoonsgebonden. Deze concordantie heeft geen gevolgen voor de geldelijke en
la position administrative du membre du personnel. administratieve rechtspositie van het personeelslid.
§ 3. Il peut être dérogé de la concordance, visée aux § § 1er et 2, § 3. Van de concordantie bedoeld in § 1 en § 2, kan mits wederzijds
moyennant l'accord mutuel du pouvoir organisateur et du membre du akkoord tussen inrichtende macht en betrokken personeelslid worden
personnel concerné. Cette dérogation ne peut être appliquée qu'au 1er afgeweken. Deze afwijking kan enkel op 1 september 2003 worden
septembre 2003 et cette concordance est également personnelle. Le toegepast en deze concordantie is eveneens persoonsgebonden. Het
membre du personnel obtient ensuite le statut pécuniaire et la personeelslid volgt vervolgens de geldelijke en administratieve
position administrative qui sont liés à la fonction à laquelle il est rechtspositie die verbonden is aan het ambt waarnaar hij ingevolge
concordé en conséquence de cette dérogation. deze afwijking wordt geconcordeerd.
Par application du § 3, le pouvoir organisateur doit toujours tenir Bij toepassing van § 3 moet de inrichtende macht steeds rekening
compte de l'article 95 du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses houden met artikel 95 van het decreet van 14 juli 1998 houdende
mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot
du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental. wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het
§ 4. Lors de la concordance, le membre du personnel conserve l'échelle basisonderwijs. § 4. Het personeelslid behoudt bij de concordantie steeds de
de traitement dont il bénéficiait le 31 août 2003 et le nombre de weddenschaal die hij genoot op 31 augustus 2003 en de daarmee
points correspondant, tel que fixé à l'article 97 de l'arrêté précité overeenstemmende puntenwaarde, zoals bepaald in artikel 97 van
du 14 juillet 1998. voormeld decreet van 14 juli 1998.
§ 5. Le membre du personnel qui, au moment de la concordance visée aux
§ § 1er et 2, est mis en disponibilité dans une fonction du personnel § 5. Het personeelslid dat op het ogenblik van de in § 1 en § 2,
auxiliaire d'éducation ou du personnel administratif par application bedoelde concordantie in toepassing van het besluit van de Vlaamse
de l'arrêté du 11 février 2000 relatif à la mise en disponibilité regering van 11 februari 2000 betreffende de volledige
complète pour convenances personnelles préalables à la pension de terbeschikkingstellling wegens persoonlijke aangelegenheden
retraite pour les membres du personnel de l'enseignement et des voorafgaand aan het rustpensioen voor personeelsleden van het
centres psycho-médico-sociaux, ou par application de l'arrêté du onderwijs en van de psycho-medisch-sociale centra, of in toepassing
Gouvernement flamand du 14 septembre 1999 relatif à la mise en van het besluit van de Vlaamse regering van 14 september 1999
disponibilité spéciale pour convenances personnelles préalables à la betreffende de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke
pension de retraite pour certains personnels de l'enseignement aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor sommige
personeelsleden van het voltijds gewoon secundair onderwijs, ter
secondaire ordinaire à temps plein, est censé être concordé d'office beschikking gesteld is in een ambt van het opvoedend hulppersoneel of
van het administratief personeel, wordt beschouwd als zijnde
conformément aux § § 1er et 2. » . ambtshalve geconcordeerd zoals bedoeld in § 1 en § 2.

Art. 7.L'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 1995 portant

Art. 7.Het besluit van de Vlaamse regering van 12 juli 1995 houdende

des mesures spéciales en faveur des membres du personnel de bijzondere maatregelen ten gunste van de personeelsleden van het
l'enseignement communautaire employés en Allemagne, modifié par gemeenschapsonderwijs tewerkgesteld in Duitsland, gewijzigd bij het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 novembre 2000, est abrogé. besluit van de Vlaamse regering van 20 november 2000, wordt opgeheven.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003.

Art. 9.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 septembre 2003. Brussel, 12 september 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M VANDERPOORTEN M VANDERPOORTEN
^