Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel de l'enseignement, des centres d'encadrement des élèves et des instituts supérieurs | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de loopbaanonderbreking van de personeelsleden van het onderwijs, de centra voor leerlingenbegeleiding en de hogescholen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la | 12 OKTOBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
réglementation relative à l'interruption de la carrière | de regelgeving betreffende de loopbaanonderbreking van de |
professionnelle des membres du personnel de l'enseignement, des | personeelsleden van het onderwijs, de centra voor |
centres d'encadrement des élèves et des instituts supérieurs | leerlingenbegeleiding en de hogescholen |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 77, | van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, artikel |
alinéa premier, l'article 80, alinéa premier, modifié par les décrets | 77, eerste lid, artikel 80, eerste lid, gewijzigd bij de decreten van |
des 28 avril 1993 et 13 juillet 2001 et l'article 82, alinéa premier; | 28 april 1993 en 13 juli 2001, en artikel 82, eerste lid; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres d'encadrement | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
des élèves subventionnés, notamment l'article 51, alinéa premier, | gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 51, eerste |
l'article 54, alinéa premier, modifié par le décret du 13 juillet | lid, artikel 54, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 13 juli |
2001, et l'article 56, alinéa premier, modifié par le décret du 14 | 2001, en artikel 56, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 14 |
février 2003; | februari 2003; |
Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à | Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en |
l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, | de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, |
remplacé par le décret du 8 mai 2009; | vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; |
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in |
Communauté flamande, notamment les articles 68 et 70; | Vlaanderen, artikel 68 en 70; |
Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, | Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
notamment l'article 128, § 1er, modifié par le décret du 8 mai 2009; | volwassenenonderwijs, artikel 128, § 1, vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; |
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van |
notamment l'article 142; | onderwijs, artikel 142; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2002 |
l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel | betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de |
des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la 'Hogere | personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de |
Zeevaartschool'; | Hogere Zeevaartschool; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 concernant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 |
congé pour interruption ou réduction des prestations de travail pour | betreffende het verlof voor onderbreking of vermindering van de |
certains membres du personnel des Centres d'Education de Base; | arbeidsprestaties voor sommige personeelsleden van de Centra voor |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 relatif à | Basiseducatie; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 |
l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel | betreffende de loopbaanonderbreking van de personeelsleden van het |
de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves; | onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding; |
Considérant la loi du 13 avril 2011 visant à supprimer les limites | Overwegende de wet van 13 april 2011 tot afschaffing van de |
relatives à l'âge de l'enfant handicapé en matière de congé parental; | beperkingen op de leeftijd van het gehandicapte kind inzake ouderschapsverlof; |
Considérant la loi du 28 décembre 2011 portant diverses mesures; | Overwegende de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen; |
Considérant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 modifiant le système | Overwegende het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot wijziging |
d'interruption de carrière; | van het stelsel van loopbaanonderbreking; |
Considérant l'arrêté royal du 20 juillet 2012 transposant la Directive | Overwegende het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot omzetting van |
2010/18/UE du Conseil du 8 mars 2010 portant application de | de richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 tot uitvoering |
l'accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, | van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV gesloten |
l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la Directive 96/34/CE; | herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof en tot intrekking |
van richtlijn 96/34/EG; | |
Considérant l'arrêté royal du 25 août 2012 modifiant le système | Overwegende het koninklijk besluit van 25 augustus 2012 tot wijziging |
d'interruption de carrière pour ce qui est du secteur public; | van het stelsel van loopbaanonderbreking voor wat de openbare sector |
Considérant l'arrêté royal du 3 septembre 2012 modifiant les arrêtés | betreft; Overwegende het koninklijk besluit van 3 september 2012 tot wijziging |
royaux du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations | van de koninklijke besluiten van 2 januari 1991 betreffende de |
d'interruption et du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations | toekenning van onderbrekingsuitkeringen en van 12 augustus 1991 |
d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des | betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de |
personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; | |
centres psycho-médico-sociaux; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 juin | begroting, gegeven op 27 juni 2012; |
2012; Vu le protocole n° 781 du 13 juillet 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 781 van 13 juli 2012 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van |
sous-section 'Communauté flamande' de la section 2 du Comité des | Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 |
services publics provinciaux et locaux; | van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 549 du 13 juillet 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 549 van 13 juli 2012 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu le protocole n° 40 du 13 juillet 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 40 van 13 juli 2012 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du "Vlaams Onderhandelingscomité voor de | de onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams |
basiseducatie" (Comité flamand de négociation de l'éducation de base), | Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in het decreet |
visé au décret du 23 janvier 2009 portant création de comités de | van 23 januari 2009 tot oprichting van onderhandelingscomités voor de |
négociation pour l'éducation de base et pour le "Vlaams | |
Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs" (Centre flamand | basiseducatie en voor het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het |
d'Aide à l'Education des Adultes); | Volwassenenonderwijs; |
Vu le protocole n° 50 du 13 juillet 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 50 van 13 juli 2012 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de | de onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams |
Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs, vermeld in het decreet | |
l'enseignement supérieur, visé au décret du 19 mars 2004 relatif au | van 19 maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling van de student, |
statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement | |
supérieur, à l'intégration de certaines sections de l'enseignement | de medezeggenschap in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde |
supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et à | afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de |
l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en | hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger |
Flandre; | onderwijs in Vlaanderen; |
Vu l'avis 51.834/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2012, en | Gelet op advies 51.834/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | BESLUIT : |
Chapitre 1er. Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | Hoofdstuk 1. Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
mai 2002 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des | mei 2002 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de |
membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande | personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de |
et de la 'Hogere Zeevaartschool' | Hogere Zeevaartschool |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
mai 2002 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des | mei 2002 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de |
membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande | personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de |
et de la 'Hogere Zeevaartschool', les dispositions suivantes sont apportées : | Hogere Zeevaartschool worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa deux, deuxième tiret, les mots « l'article 182, § 1er, | 1° in het tweede lid, tweede streepje, worden de woorden "artikel 182, |
points 1 à 3 inclus du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts | § 1, punten 1 tot en met 3 van het decreet van 13 juli 1994 |
supérieurs en Communauté flamande » sont remplacés par les mots « | betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap" vervangen door |
l'article 36, § 1er, points 1 à 3 inclus, du décret du 14 mars 2008 | de woorden "artikel 36, § 1, punten 1 tot en met 3, van het decreet |
relatif au financement du fonctionnement des instituts supérieurs et | van 14 maart 2008 betreffende de financiering van de werking van de |
des universités en Flandre »; | hogescholen en de universiteiten in Vlaanderen"; |
2° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les dispositions relatives au congé parental et à l'interruption de | |
carrière pour prestation de soins à un membre du ménage ou de la | |
famille souffrant d'une maladie reprises au chapitre 2, section 2, | |
sous-sections 3 et 4, s'appliquent également aux membres du personnel | "De bepalingen in hoofdstuk 2, afdeling 2, subafdeling 3 en 4, over |
het ouderschapsverlof en de loopbaanonderbreking voor de verzorging | |
contractuels des instituts supérieurs autonomes flamands et aux | van een ziek gezinslid of ziek familielid zijn ook van toepassing op |
de contractuele personeelsleden van de Vlaamse autonome hogescholen en | |
ayants-cause de ceux-ci. ». | de rechtsopvolgers van deze hogescholen.". |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéas premier et deux, remplacés par |
Art. 2.In artikel 4, eerste en tweede lid,vervangen bij het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, l'article 12, § | van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, artikel 12, § 2, eerste |
2, alinéa premier, 13, alinéa quatre, l'article 15, § 2, alinéa | lid, 13, vierde lid,15, § 2, eerste lid, en 17, § 1, derde lid, van |
premier, et l'article 17, § 1er, alinéa trois, du même arrêté, les | hetzelfde besluit worden de woorden "72 maanden" telkens vervangen |
mots « 72 mois » sont chaque fois remplacés par les mots « 60 mois ». | door de woorden "60 maanden". |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « atteint l'âge de |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
soixante ans » sont remplacés par les mots « peut prétendre à une | leeftijd van zestig jaar bereikt" vervangen door de woorden "aanspraak |
pension de retraite à charge de la Trésorerie ». | kan maken op een rustpensioen ten laste van de schatkist". |
Art. 4.A l'article 9, paragraphe 2, il est ajouté un alinéa trois, |
Art. 4.Aan artikel 9, paragraaf 2, wordt een derde lid toegevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
"In afwijking van het eerste lid kan een volledige of gedeeltelijke | |
« Par dérogation à l'alinéa premier, une interruption de carrière | onderbreking van de beroepsloopbaan voor ouderschapsverlof worden |
complète ou partielle pour congé parental peut être octroyée au membre | toegekend aan het personeelslid dat met toepassing van artikel 13 een |
du personnel qui, par application de l'article 13, prend un quatrième | vierde maand of een ander gelijkwaardig regime zonder |
mois ou un autre régime équivalent sans allocation d'interruption. ». | onderbrekingsuitkering opneemt.". |
Art. 5.L'article 11, alinéa deux, point 1°, est remplacé par ce qui |
Art. 5.Artikel 11, tweede lid, punt 1°, wordt vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« 1° la formation professionnelle telle que définie par l'arrêté du | "1° de beroepsopleiding zoals bepaald door het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi | Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de |
et de la formation professionnelle; ». | arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding;". |
Art. 6.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« L'interruption complète de la carrière professionnelle peut être | "De volledige onderbreking van de beroepsloopbaan kan in schijven van |
prise par tranche d'un mois, avec une durée maximale de 4 mois. »; | een maand met een maximumduur van 4 maanden worden genomen."; |
2° dans l'alinéa trois, le mot « partielle » est remplacé par les mots | 2° in het derde lid wordt het woord "gedeeltelijke" vervangen door het |
« à mi-temps » et les mots « 6 mois » sont remplacés par les mots « 8 | woord "halftijdse" en worden de woorden "6 maanden" vervangen door de |
mois »; | woorden "8 maanden"; |
3° entre l'alinéa trois et l'alinéa quatre, il est inséré un alinéa, | 3° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« L'interruption de la carrière professionnelle d'un cinquième doit | "De onderbreking van de beroepsloopbaan met een vijfde moet worden |
être prise par tranche de 5 mois, avec une durée maximale de 20 mois. | genomen in schijven van 5 maanden, met een maximumduur van 20 |
». | maanden.". |
Art. 7.Dans l'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 1er octobre 2010, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° entre l'alinéa premier et l'alinéa deux, il est inséré un alinéa | 1° tussen het eerste en het tweede lid, wordt een lid ingevoegd, dat |
ainsi rédigé : | luidt als volgt : |
"Wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een | |
« Lorsque l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de | lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of een aandoening heeft, |
66 % au moins ou d'une affection résultant en l'octroi d'au moins 4 | die tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in |
points au pilier I sur l'échelle médico-sociale au sens du régime des | pijler I van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving |
allocations familiales, la limite d'âge applicable est 21 ans. »; | betreffende de kinderbijslag, wordt de leeftijdsgrens vastgesteld op 21 jaar."; |
2° dans l'alinéa deux existant, qui devient l'alinéa trois, les mots « | 2° in het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, worden tussen |
ou du vingt-et-unième » sont insérés entre le mot « douzième » et le | het woord "twaalfde" en het woord "verjaardag" de woorden "of de |
mot « anniversaire ». | eenentwintigste" ingevoegd. |
Art. 8.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.Aan artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, dont le texte actuel formera | besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, waarvan de |
le paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : | bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2. Pour le membre du personnel vivant seul et ayant un enfant de | " § 2. Voor het personeelslid dat alleenstaand is, wordt, in geval van |
16 ans au plus souffrant d'une maladie grave, la période maximale de | zware ziekte van zijn kind dat ten hoogste 16 jaar is, de |
12 mois par patient, telle que visée au paragraphe 1er, est portée à | maximumperiode van 12 maanden per patiënt, vermeld in paragraaf 1, |
24 mois par patient en cas d'interruption complète de la carrière, et | voor de volledige loopbaanonderbreking uitgebreid naar 24 maanden per |
la période maximale de 24 mois par patient, visée au paragraphe 1er, | patiënt, en wordt de maximumperiode van 24 maanden per patiënt, |
est portée à 48 mois par patient en cas d'interruption partielle de la | vermeld in paragraaf 1, voor de gedeeltelijke loopbaanonderbreking uitgebreid naar 48 maanden per patiënt. |
carrière. Par 'vivant seul' il faut entendre le membre du personnel vivant | Onder alleenstaande wordt het personeelslid verstaan dat uitsluitend |
exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. | en effectief samenwoont met een of meer van zijn kinderen. Voor de |
Pour l'application de l'alinéa premier, le membre du personnel doit | toepassing van het eerste lid moet het personeelslid het bewijs |
livrer la preuve de la composition de la famille par une attestation | leveren van de samenstelling van het gezin met een attest van de |
des autorités communales prouvant que le membre du personnel vit, au | gemeentelijke overheid waaruit blijkt dat het personeelslid op het |
moment de la demande d'interruption de la carrière professionnelle, | moment van de aanvraag van de loopbaanonderbreking uitsluitend en |
exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. | effectief samenwoont met een of meer van zijn kinderen. Voor iedere |
Pour chaque prolongement d'une période d'interruption de carrière | verlenging van een periode van volledige of gedeeltelijke |
complète ou partielle, le membre du personnel doit produire | loopbaanonderbreking moet het personeelslid het vereiste attest |
l'attestation requise. ». | indienen.". |
Art. 9.Dans l'intitulé du chapitre 2, section 2, sous-section 5, du |
Art. 9.In hetzelfde besluit worden in het opschrift van hoofdstuk 2, |
même arrêté, les mots « 50 ans » sont remplacés par les mots « 55 ans | afdeling 2, subafdeling 5, de woorden "50 jaar" vervangen door de |
». | woorden "55 jaar". |
Art.10. A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du | Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, les mots « cinquantième | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "vijftig jaar" |
anniversaire » sont remplacés par les mots « 55e anniversaire » et les | vervangen door de woorden "55 jaar" en worden de woorden "de leeftijd |
mots « atteignent l'âge de soixante ans » sont remplacés par les mots | van zestig jaar bereiken" vervangen door de woorden "aanspraak kunnen |
« peuvent prétendre à une pension de retraite à charge de la | maken op een rustpensioen ten laste van de schatkist"; |
Trésorerie »; 2° au paragraphe 1er, alinéa trois, les mots « 50 ans » sont remplacés | 2° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "50 jaar" vervangen |
par les mots « 55 ans »; | door de woorden "55 jaar"; |
3° il est inséré un paragraphe 1bis, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 1bis. Par dérogation au paragraphe 1er, pour ce qui est des | " § 1bis. In afwijking van paragraaf 1 wordt voor de personeelsleden |
membres du personnel qui interrompent leur carrière professionnelle | |
avec un cinquième, l'âge est porté à 50 ans pour les membres du | die hun loopbaan onderbreken met een vijfde, de leeftijd op 50 jaar |
gebracht voor de personeelsleden die op het ogenblik van de begindatum | |
personnel ayant parcouru une carrière professionnelle d'au moins 28 | van de loopbaanonderbreking een beroepsloopbaan van ten minste 28 |
ans à la date de début de l'interruption de carrière, tel que visé à | jaar, zoals bepaald in artikel 3, § 4, van het Koninklijk Besluit van |
l'article 3, § 4, de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi | 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van |
d'allocations d'interruption aux membres du personnel de | onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en |
l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux. »; | de psycho-medisch-sociale centra, doorlopen hebben."; |
4° un § 4 et un § 5 sont insérés, rédigés comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 4 en 5 toegevoegd, die luiden als volgt : |
« § 4. Par dérogation au paragraphe 1er, les membres du personnel qui | " § 4. In afwijking van paragraaf 1 behouden de personeelsleden die |
bénéficiaient déjà avant le 1er juillet 2012 d'une interruption de | voor 1 juli 2012 al van een gedeeltelijke loopbaanonderbreking vanaf |
carrière partielle à partir de l'âge de 50 ans, conservent ce droit, | 50 jaar genieten, dit recht, ook al zijn zij op dat moment nog geen 55 |
même s'ils n'ont pas encore 55 ans à ce moment. | jaar. |
§ 5. Par dérogation au paragraphe 1er, l'âge est porté à 50 ans pour | § 5. In afwijking van paragraaf 1 wordt de leeftijd op vijftig jaar |
les membres du personnel dont la première demande ou la demande de | gebracht voor de personeelsleden van wie de die vóór 1 juli 2012 een |
prolongation a été reçue avant le 1er septembre 2012 par l'Office | eerste aanvraag of verlengingsaanvraag voor 1 september 2012 werd |
national de l'Emploi, pour autant que le pouvoir organisateur ou le | ontvangen bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, voor zover de |
Gouvernement flamand ait reçu la demande écrite du membre du personnel | inrichtende macht of de Vlaamse Regering vóór 16 maart 2012 de |
avant le 16 mars 2012. ». | schriftelijke aanvraag van het personeelslid ontving.". |
Art. 11.L'article 19 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.Artikel 19 van hetzelfde besluit, wordt opgeheven. |
Art. 12.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 12.Artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 20.§ 1er. Les suivantes formes d'interruption de la carrière |
" Art. 20.§ 1 De volgende vormen van onderbreking van de |
professionnelle ne sont pas un droit absolu pour le membre du personnel : | beroepsloopbaan zijn geen absoluut recht voor het personeelslid : |
1° l'interruption de carrière complète; | 1° de volledige loopbaanonderbreking; |
2° l'interruption de carrière partielle; | 2° de gedeeltelijke loopbaanonderbreking; |
3° l'interruption de carrière partielle à partir de l'âge de 55 ans, | 3° de gedeeltelijke loopbaanonderbreking vanaf 55 jaar, met toepassing |
par application de l'article 17; | van artikel 17; |
4° l'interruption de carrière complète ou partielle pour suivre une | 4° de volledige en gedeeltelijke loopbaanonderbreking voor het volgen |
formation professionnelle. | van een beroepsopleiding. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les formes d'interruption de la | § 2. In afwijking van paragraaf 1, moeten de in die paragraaf vermelde |
carrière professionnelle mentionnées dans ce paragraphe doivent être | vormen van onderbreking van de beroepsloopbaan wel worden toegestaan |
accordées s'il y a un candidat remplaçant qui soit en possession du | als er een kandidaat-vervanger is die in het bezit is van het |
titre tel que visé dans le décret du 13 juillet 1994 relatif aux | bekwaamheidsbewijs zoals bedoeld in het decreet van 13 juli 1994 |
instituts supérieurs en Communauté flamande. | |
Les dispositions de l'alinéa premier s'appliquent pour une période de | betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. |
60 mois d'interruption de la carrière professionnelle, que la carrière | De bepalingen van het eerste lid gelden voor een periode van 60 |
soit interrompue complètement ou partiellement. Les dispositions de | maanden onderbreking van de beroepsloopbaan, ongeacht of de loopbaan |
volledig of gedeeltelijk onderbroken wordt. De bepalingen van het | |
l'alinéa premier s'appliquent également à toute la période de | eerste lid gelden ook voor de volledige periode van de gedeeltelijke |
l'interruption de carrière partielle à partir du 1er septembre, 1er | onderbreking van de beroepsloopbaan vanaf 1 september, 1 oktober of 1 |
octobre ou 1er novembre après avoir atteint l'âge de 55 ans ou l'âge | november volgend op het bereiken van de leeftijd van vijfenvijftig |
de 50 ans si l'article 17, § 1erbis, § 4 ou § 5, est d'application. | jaar of de leeftijd van vijftig jaar indien artikel 17, § 1bis, § 4 of |
§ 5 van toepassing is. | |
En cas de refus, la direction de l'institut supérieur communique sa | In geval van weigering deelt het hogeschoolbestuur uiterlijk zeven |
décision motivée, par écrit et dans les sept jours calendaires du | kalenderdagen voor de aanvang van de loopbaanonderbreking haar |
début de l'interruption de la carrière professionnelle, au membre du | gemotiveerde beslissing schriftelijk mee aan het personeelslid dat de |
personnel qui en fait la demande ainsi qu'au candidat remplaçant. ». | loopbaanonderbreking aanvraagt en aan de kandidaat-vervanger.". |
Chapitre 2. Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 | Hoofdstuk 2. Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
septembre 2011 | september 2011 |
Art. 13.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
Art. 13.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
septembre 2011 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle | september 2011 betreffende de loopbaanonderbreking van de |
des membres du personnel de l'enseignement et des centres | personeelsleden van het onderwijs en de centra voor |
d'encadrement des élèves, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, | leerlingenbegeleiding, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal |
est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : | vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2. Les dispositions du chapitre 3, section 1re et section 2, | " § 2. De bepalingen van hoofdstuk 3, afdeling 1 en afdeling 2, over |
relatives à l'interruption de carrière pour congé parental et à | de loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof en de |
l'interruption de carrière pour assistance médicale s'appliquent | loopbaanonderbreking voor medische bijstand, zijn ook van toepassing |
également aux membres du personnel contractuels de l'enseignement et | op de contractuele personeelsleden van het onderwijs en van de centra |
des centres d'encadrement des élèves, pour autant qu'ils relèvent de | voor leerlingenbegeleiding, voor zover ze vallen onder het |
l'application de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi | toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 |
d'allocations d'interruption. | betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen. |
Art. 14.Dans l'intitulé du chapitre 2, section 2, sous-section 3, du |
Art. 14.In hetzelfde besluit worden in het opschrift van hoofdstuk 2, |
même arrêté, les mots « 50 ans » sont remplacés par les mots « 55 ans ». | afdeling 2, onderafdeling 3, de woorden "50 jaar" vervangen door de woorden "55 jaar". |
Art. 15.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 15.In artikel 9, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "50 ans" sont remplacés par les mots "55 ans"; | 1° de woorden "vijftig jaar" worden vervangen door de woorden "55 |
2° il est ajouté un paragraphe 3 et un paragraphe 5, rédigés comme | jaar"; 2° er worden een paragraaf 3, een paragraaf 4 en een paragraaf 5 |
suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, l'âge est porté à 50 ans pour | " § 3. In afwijking van paragraaf 1 wordt de leeftijd op vijftig jaar |
les membres du personnel qui bénéficiaient déjà avant le 1er juillet | gebracht voor de personeelsleden die voor 1 juli 2012 al van een |
2012 d'une interruption de carrière partielle à partir de l'âge de 50 | gedeeltelijke loopbaanonderbreking vanaf de leeftijd van vijftig jaar |
ans; | genieten; |
§ 4. Par dérogation au paragraphe 1er, l'âge est porté à 50 ans pour | § 4. In afwijking van paragraaf 1 wordt de leeftijd op vijftig jaar |
les membres du personnel dont la première demande ou la demande de | gebracht voor de personeelsleden van wie de eerste aanvraag of |
prolongation a été reçue avant le 1er septembre 2012 par l'Office | verlengingsaanvraag voor 1 september 2012 werd ontvangen bij de |
national de l'Emploi, pour autant que le pouvoir organisateur ou le | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, voor zover de inrichtende macht |
Gouvernement flamand ait reçu la demande écrite du membre du personnel | of de Vlaamse Regering vóór 16 maart 2012 de schriftelijke aanvraag |
avant le 16 mars 2012; | van het personeelslid ontving; |
§ 5. Par dérogation au paragraphe 1er, pour ce qui est des membres du | § 5. In afwijking van paragraaf 1 wordt voor de personeelsleden die |
personnel qui interrompent leur carrière professionnelle d'un | |
cinquième, l'âge est porté à 50 ans pour les membres du personnel | hun loopbaan onderbreken met een vijfde, de leeftijd op 50 jaar |
gebracht voor de personeelsleden die op het ogenblik van de begindatum | |
ayant parcouru une carrière professionnelle d'au moins 28 ans à la | van de loopbaanonderbreking een beroepsloopbaan van ten minste 28 |
date de début de l'interruption de carrière, tel que visé à l'article | jaar, zoals bepaald in artikel 3, § 4, van het Koninklijk Besluit van |
3, § 4, de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi | 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van |
d'allocations d'interruption aux membres du personnel de | onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en |
l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux. | |
Les membres du personnel bénéficiant d'une interruption de carrière | de psycho-medisch-sociale centra, doorlopen hebben. |
telle que visée à l'alinéa premier, ont chaque fois au 1er septembre | De personeelsleden die een loopbaanonderbreking genieten zoals vermeld |
la possibilité de passer à une interruption de carrière telle que | in het eerste lid, hebben telkens op 1 september de mogelijkheid om |
visée au paragraphe 1er, alinéa premier, 1°, dès qu'ils ont atteint | over te stappen naar een loopbaanonderbreking zoals vermeld in |
l'âge de 55 ans. ». | paragraaf 1, eerste lid, 1°, zodra zij de leeftijd van 55 jaar bereikt hebben.". |
Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11/1, rédigé |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 11/1.Pour la détermination du volume de la charge pour lequel |
" Art. 11/1.Voor het bepalen van het opdrachtvolume waarvoor |
une interruption de la carrière professionnelle peut être prise en | loopbaanonderbreking kan worden genomen krachtens de artikelen 2 tot |
vertu des articles 2 à 9 inclus, il est également tenu compte des | en met 9 wordt eveneens rekening gehouden met de prestaties, verstrekt |
prestations fournies par les membres du personnel investis d'une | door de personeelsleden belast met een opdracht aan een hogeschool." |
charge auprès d'un institut supérieur. » | |
Art. 17.Dans les articles 12, 15, 16 en 34 du même arrêté, les mots « |
Art. 17.In artikel 12, 15, 16 en 34 van hetzelfde besluit worden de |
72 mois » sont remplacés par les mots « 60 mois ». | woorden "72 maanden" vervangen door de woorden "60 maanden". |
Art. 18.L'article 13, paragraphe 6, alinéa deux, point 1°, est |
Art. 18.Artikel 13, paragraaf 6, tweede lid, punt 1°, wordt vervangen |
remplacé par ce qui suit : | door wat volgt : |
« 1° la formation professionnelle telle que définie par l'arrêté du | "1° de beroepsopleiding zoals bepaald door het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi | Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de |
et de la formation professionnelle; ». | arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding;". |
Art. 19.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots « 50 ans, telles |
Art. 19.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden |
que visées à l'article 9 » sont remplacés par les mots « 55 ans, | "vijftig jaar zoals vermeld in artikel 9" vervangen door de woorden |
telles que visées à l'article 9, § 1er, ou à partir de l'âge de 50 ans | "55 jaar zoals vermeld in artikel 9, § 1 of vanaf de leeftijd van |
si l'article 9, § 3, § 4 ou § 5 est d'application ». | vijftig jaar indien artikel 9, § 3, § 4 of § 5 van toepassing is". |
Art. 20.A l'article 17, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 20.In artikel 17, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « six » est remplacé par le mot « cinq »; | 1° het woord "zes" wordt vervangen door het woord "vijf"; |
2° les mots « a atteint l'âge de cinquante ans » sont remplacés par | 2° de woorden "vijftig jaar heeft bereikt" worden vervangen door de |
les mots « a atteint l'âge de 55 ans ou l'âge de 50 ans si l'article | woorden "55 jaar heeft bereikt of de leeftijd van vijftig jaar indien |
9, § 3, § 4 ou § 5 est d'application ». | artikel 9, § 3, § 4 of § 5 van toepassing is". |
Art. 21.A l'article 20, paragraphe 2, il est ajouté un alinéa trois, |
Art. 21.Aan artikel 20, paragraaf 2, wordt een derde lid toegevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa premier, le membre du personnel peut | "In afwijking van het eerste lid kan het personeelslid voor de |
toutefois prendre du congé parental sans allocations d'interruption pour les enfants nés avant le 8 mars 2012 : | kinderen geboren voor 8 maart 2012 toch ouderschapsverlof zonder onderbrekingsuitkeringen opnemen : |
1° pendant au maximum 1 mois en cas d'interruption de carrière complète; | 1° gedurende maximum één maand bij een volledige loopbaanonderbreking; |
2° pendant au maximum 2 mois en cas d'interruption de carrière à | 2° gedurende maximum twee maanden bij een halftijdse |
mi-temps; | loopbaanonderbreking; |
3° pendant au maximum 5 mois en cas d'interruption de carrière d'un | 3° gedurende maximum vijf maanden bij een loopbaanonderbreking met een |
cinquième. ». | vijfde.". |
Art. 22.Dans l'article 21 du même arrêté, les mots « de l'âge de |
Art. 22.In artikel 21, § 3 van hetzelfde besluit worden de woorden |
cinquante ans » sont remplacés par les mots « de l'âge de 55 ans ou à | "vijftig jaar" vervangen door de woorden "55 jaar of de leeftijd van |
partir de l'âge de 50 ans si l'article 9, § 3, § 4 ou § 5 est d'application ». | vijftig jaar, indien artikel 9, § 3, § 4 of § 5 van toepassing is". |
Art. 23.A l'article 22 du même arrêté sont apportées les |
Art. 23.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1°, le mot « trois » est remplacé par le mot « quatre »; | 1° in punt 1° wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vier"; |
2° au point 2°, le mot « six » est remplacé par le mot « huit »; | 2° in punt 2° wordt het woord "zes" vervangen door het woord "acht"; |
3° au point 3°, le mot « six » est remplacé par le mot « vingt »; | 3° in punt 3° wordt het woord "zes" vervangen door het woord |
Art. 24.A l'article 23 du même arrêté, dont le texte actuel formera |
"twintig"; Art. 24.Aan artikel 23 van hetzelfde besluit waarvan de bestaande |
le paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2 et un paragraphe 3 | tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 en een paragraaf 3 |
rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« § 2. Par dérogation à l'article 22, un membre du personnel ayant | " § 2. In afwijking van artikel 22 kan een personeelslid dat al voor 1 |
déjà pris une interruption de carrière pour congé parental avant le 1er | september 2012 loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof genomen |
septembre 2012, peut prendre une période ininterrompue supplémentaire | heeft, een bijkomende ononderbroken periode van loopbaanonderbreking |
d'interruption de carrière pour congé parental : | voor ouderschapsverlof opnemen : |
1° pendant au maximum 1 mois en cas d'interruption de carrière complète; | 1° gedurende maximum één maand bij een volledige loopbaanonderbreking; |
2° pendant au maximum 2 mois en cas d'interruption de carrière à | 2° gedurende maximum twee maanden bij een halftijdse |
mi-temps; | loopbaanonderbreking; |
3° pendant au maximum 5 mois en cas d'interruption de carrière d'un | 3° gedurende maximum vijf maanden bij een loopbaanonderbreking met een |
cinquième. ». | vijfde.". |
§ 3. Par dérogation à l'article 22, les membres du personnel des | § 3. In afwijking van artikel 22 hebben de personeelsleden van de |
centres d'éducation de base ont le droit : | Centra voor Basiseducatie, het recht om : |
1° d'interrompre complètement leur carrière professionnelle pendant une période de 4 mois. Au choix des membres du personnel, cette période peut être fractionnée en mois; 2° d'interrompre, pendant une période de 8 mois, leur carrière professionnelle jusqu'à un emploi à mi-temps s'ils sont occupés à temps plein. Au choix des membres du personnel, cette période peut être fractionnée en des périodes de 2 mois ou d'un multiple de 2 mois; 3° d'interrompre, pendant une période de 20 mois, leur carrière professionnelle partiellement en réduisant leurs prestations d'un cinquième, s'ils sont occupés à temps plein. Au choix des membres du personnel, cette période peut être fractionnée en des périodes de 5 mois ou d'un multiple de 5 mois. | 1° gedurende een periode van vier maanden hun loopbaan volledig te onderbreken. Die periode kan naar keuze van de personeelsleden worden opgesplitst in maanden; 2° gedurende een periode van acht maanden hun loopbaan gedeeltelijk te onderbreken tot een halftijdse betrekking, als zij voltijds tewerkgesteld zijn. Die periode kan naar keuze van de personeelsleden worden opgesplitst in periodes van twee maanden of een veelvoud daarvan; 3° gedurende een periode van twintig maanden hun loopbaan gedeeltelijk te onderbreken door hun prestaties te verminderen met een vijfde, als zij voltijds tewerkgesteld zijn. Die periode kan naar keuze van de personeelsleden worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een veelvoud daarvan. |
Art. 25.A l'article 27 du même arrêté, dont le texte actuel formera |
Art.25. Aan artikel 27 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
le paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : | tekst paragraaf 1 zal vormen,wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die |
luidt als volgt : | |
« § 2. Pour le membre du personnel vivant seul et ayant un enfant de | " § 2. Voor het personeelslid dat alleenstaand is, wordt, in geval van |
16 ans au plus souffrant d'une maladie grave, la période maximale de | zware ziekte van zijn kind dat ten hoogste 16 jaar is, de |
12 mois par patient, telle que visée au paragraphe 1er, est portée à | maximumperiode van 12 maanden per patiënt, vermeld in paragraaf 1, |
24 mois par patient en cas d'interruption complète de la carrière, et | voor de volledige loopbaanonderbreking uitgebreid naar 24 maanden per |
la période maximale de 24 mois par patient, visée au paragraphe 1er, | patiënt en wordt de maximumperiode van 24 maanden per patiënt, vermeld |
est portée à 48 mois par patient en cas d'interruption partielle de la | in paragraaf 1, voor de gedeeltelijke loopbaanonderbreking uitgebreid naar 48 maanden per patiënt. |
carrière. Par 'vivant seul' il faut entendre le membre du personnel vivant | Onder alleenstaande wordt het personeelslid verstaan dat uitsluitend |
exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. | en effectief samenwoont met een of meer van zijn of haar kinderen. |
Pour l'application de l'alinéa premier, le membre du personnel doit | Voor de toepassing van het eerste lid moet het personeelslid het |
livrer la preuve de la composition de la famille par une attestation | bewijs leveren van de samenstelling van het gezin met een attest van |
des autorités communales prouvant que le membre du personnel vit, au | de gemeentelijke overheid waaruit blijkt dat het personeelslid op het |
moment de la demande d'interruption de la carrière professionnelle, | moment van de aanvraag van de loopbaanonderbreking uitsluitend en |
exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. | effectief samenwoont met een of meer van zijn kinderen. Voor iedere |
Pour chaque prolongement d'une période d'interruption de carrière | verlenging van een periode van volledige of gedeeltelijke |
complète ou partielle, le membre du personnel doit produire | loopbaanonderbreking moet het personeelslid het vereiste attest |
l'attestation requise. ». | indienen.". |
Art. 26.Dans le même arrêté, il est inséré un article 36/1, rédigé |
Art. 26.In hetzelfde besluit wordt een artikel 36/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 36/1.Pour la détermination du volume de la charge pour lequel |
" Art. 36/1.Voor het bepalen van het opdrachtvolume waarvoor |
une interruption de la carrière professionnelle peut être prise en | |
vertu des articles 22, 26 et 29, il est également tenu compte des | loopbaanonderbreking kan worden genomen krachtens de artikelen 22, 26 |
prestations fournies par les membres du personnel investis d'une | en 29 wordt eveneens rekening gehouden met de prestaties, verstrekt |
charge auprès d'un institut supérieur. » | door de personeelsleden belast met een opdracht aan een hogeschool." |
Art. 27.Dans le même arrêté, il est inséré un article 36/2, rédigé |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt een artikel 36/2 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 36/2.Pour ce qui est des membres du personnel des centres |
" Art. 36/2.Voor de personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie |
d'éducation de base, les périodes maximales d'interruption de carrière | worden de maximumperiodes van loopbaanonderbreking voor |
pour congé parental et pour assistance médicale sont réduites des | ouderschapsverlof en voor medische bijstand verminderd met de |
périodes correspondantes accordées sur la base de l'arrêté du | overeenstemmende periodes toegestaan op basis van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 concernant le congé pour | Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het verlof voor |
interruption ou réduction des prestations de travail pour certains | onderbreking of vermindering van de arbeidsprestaties voor sommige |
membres du personnel des Centres d'Education de Base. » | personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie." |
Art. 28.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 4/1, |
Art. 28.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 4/1, dat bestaat uit |
comprenant les articles 36/3 à 36/4 inclus, rédigé comme suit : | artikel 36/3 tot en met 36/4, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chapitre 4/1. Dispositions spécifiques pour les membres du personnel | "Hoofdstuk 4/1. Specifieke bepalingen voor de personeelsleden van de |
des centres d'éducation de base | Centra voor Basiseducatie |
Art. 36/3.Pour ce qui est des membres du personnel des centres |
Art. 36/3.Voor de personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie |
d'éducation de base, le maximum de 60 mois d'interruption de carrière | wordt het maximum van 60 maanden volledige en 60 maanden gedeeltelijke |
complète et de 60 mois d'interruption de carrière partielle est réduit | loopbaanonderbreking verminderd met de overeenstemmende periode van |
de la période correspondante accordée sur la base de l'arrêté du | loopbaanonderbreking toegestaan op basis van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 concernant le congé pour | Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het verlof voor |
interruption ou réduction des prestations de travail pour certains | onderbreking of vermindering van de arbeidsprestaties voor sommige |
membres du personnel des Centres d'Education de Base. ». | personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie.". |
Art. 36/4.Si nécessaire, l'Agentschap Hoger Onderwijs, |
Art. 36/4.Het Agentschap Hoger onderwijs, Volwassenenonderwijs en |
Volwassenenonderwijs en Studietoelagen (Agence de l'Enseignement | Studietoelagen vult, indien nodig, het bedrag van de |
supérieur, de l'Education des Adultes et des Allocations d'Etudes) | |
complète le montant de la primes d'encouragement prévue pour les | aanmoedigingspremie voor de personeelsleden van de Centra voor |
membres du personnel des centres d'éducation de base jusqu'au montant | |
prévu conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement | Basiseducatie aan tot het bedrag conform de bepalingen van het besluit |
flamand du 3 mai 2002 instituant les primes d'encouragement dans le | van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van de |
secteur non marchand privé flamand. | aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale profit-sector. |
Chapitre 3. Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | Hoofdstuk 3. Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
juillet 2009 concernant le congé pour interruption ou réduction des | juli 2009 betreffende het verlof voor onderbreking of vermindering van |
prestations de travail pour certains membres du personnel des Centres | de arbeidsprestaties voor sommige personeelsleden van de Centra voor |
d'Education de Base | Basiseducatie |
Art. 29.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Art. 29.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
juillet 2009 concernant le congé pour interruption ou réduction des | juli 2009 betreffende het verlof voor onderbreking of vermindering van |
prestations de travail pour certains membres du personnel des Centres | de arbeidsprestaties voor sommige personeelsleden van de Centra voor |
d'Education de Base, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | Basiseducatie, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van |
des 1er octobre 2010 et 15 juillet 2011, est complété par les mots | 1 oktober 2010 en 15 juli 2011, worden de volgende woorden toegevoegd |
suivants : « qui au 31 août 2012 bénéficient d'un congé pour | : "die op 31 augustus 2012 genieten van een verlof voor onderbreking |
interruption ou réduction des prestations de travail par application | of voor vermindering van de arbeidsprestaties in toepassing van |
de l'article 3, 6, 9, 21, 23 ou 28 du présent arrêté. » | artikel 3, 6, 9, 21, 23 of 28 van dit besluit." |
Art. 30.L'article 1er du même arrêté est complété par un alinéa deux, |
Art. 30.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : « Pour ce qui est des membres du personnel qui au | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
31 août 2012 bénéficient d'un congé pour interruption ou réduction des | "Voor de personeelsleden die op 31 augustus 2012 genieten van een |
prestations de travail à partir de l'âge de 50 ans, tel que visé à | verlof voor vermindering van de arbeidsprestaties vanaf de leeftijd |
l'article 9 du présent arrêté, l'arrêté s'applique jusqu'à la veille | van 50 jaar, zoals vermeld in artikel 9 van dit besluit, is het |
de la première date d'entrée qui suit leur 55e anniversaire. » | besluit van toepassing tot op de vooravond van de eerste instapdatum volgend op hun 55e verjaardag." |
Chapitre 4. Dispositions finales | Hoofdstuk 4. Slotbepalingen |
Art. 31.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2012, à |
Art. 31.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2012, |
l'exception des articles 2 et 17, qui produisent leurs effets le 1er | met uitzondering van artikel 2 en 17, die uitwerking hebben vanaf 1 |
janvier 2012. | januari 2012. |
Art. 32.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 octobre 2012. | Brussel, 12 oktober 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |