Arrêté du Gouvernement flamand réglant certaines matières pour les centres d'éducation de base, en application du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van een aantal aangelegenheden voor de Centra voor Basiseducatie ter uitvoering van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant certaines | 12 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van |
matières pour les centres d'éducation de base, en application du | een aantal aangelegenheden voor de Centra voor Basiseducatie ter |
décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes | uitvoering van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
volwassenenonderwijs | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, | Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
notamment les articles 33, 191 et 192; | volwassenenonderwijs, inzonderheid op artikelen 33, 191 en 192; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 juillet 2007; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 16 juli 2007; |
Vu l'avis n° 43 480/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2007, | Gelet op advies nr. 43.480/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux centres d'éducation de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Centra voor |
base, visés à l'article 58 du décret du 15 juin 2007 relatif à | Basiseducatie, vermeld in artikel 58 van het decreet van 15 juni 2007 |
l'éducation des adultes. | betreffende het volwassenenonderwijs. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° centre : un centre d'éducation de base tel que visé à l'article 58 | 1° centrum : een Centrum voor Basiseducatie als vermeld in artikel 58 |
du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes; | van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs; |
2° apprenant : participant à l'éducation des adultes qui remplit les | 2° cursist : deelnemer aan het volwassenenonderwijs die voldoet aan de |
conditions d'admission et qui est inscrit; | toelatingsvoorwaarden en die ingeschreven is; |
3° décret : le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des | 3° decreet : het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
adultes; | volwassenenonderwijs; |
4° lieu de cours : tous les biens immobiliers bâtis ou non bâtis, | 4° lesplaats : alle gebouwde of ongebouwde onroerende goederen die |
implantés dans la même parcelle cadastrale ou dans des parcelles | gevestigd zijn op eenzelfde kadastraal perceel of aaneensluitende |
juxtaposées et qui sont utilisés, en tout ou en partie, par les | percelen en die volledig of gedeeltelijk door personeelsleden van een |
membres du personnel d'un centre pour des activités d'enseignement, à | centrum gebruikt worden voor onderwijsactiviteiten met uitzondering |
l'exception des stages et des activités périscolaires; | van stages en buitenschoolse activiteiten; |
5° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'enseignement; | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; |
6° 'NT2' : 'Nederlands tweede taal' (néerlandais - deuxième langue); | 6° NT2 : Nederlands tweede taal; |
7° lieu d'implantation : tous les lieux de cours d'un centre situés | 7° vestigingsplaats : alle lesplaatsen van een centrum gelegen op het |
sur le territoire de la même commune ou de la région bilingue de | grondgebied van dezelfde gemeente of van het tweetalig gebied |
Bruxelles-Capitale. | Brussel-Hoofdstad. |
CHAPITRE II. - L'admission d'élèves en scolarité obligatoire à temps | HOOFDSTUK II. - De toelating van voltijds leerplichtige leerlingen uit |
plein de l'enseignement secondaire aux formations du domaine | het secundair onderwijs tot de opleidingen van het leergebied NT2 |
d'apprentissage 'NT2' | |
Art. 3.§ 1. Un élève de l'enseignement secondaire peut être admis aux |
Art. 3.§ 1. Een leerling uit het secundair onderwijs kan toegelaten |
formations du domaine d'apprentissage 'NT2' à condition que : | worden tot de opleidingen van het leergebied NT2 op voorwaarde dat : |
1° l'élève participe volontairement à une formation 'NT2' du domaine | 1° de leerling op vrijwillige basis deelneemt aan een opleiding NT2 |
d'apprentissage 'NT2'; | van het leergebied NT2; |
2° l'élève suive la formation du domaine d'apprentissage 'NT2' en | 2° de leerling de opleiding van het leergebied NT2 volgt buiten de |
dehors des heures de cours de l'école d'enseignement secondaire; | lesuren van de school voor secundair onderwijs; |
3° l'élève dispose d'une attestation délivrée par l'école | 3° de leerling over een attest beschikt, afgeleverd door de school |
d'enseignement secondaire reprenant au moins les éléments suivants : | voor secundair onderwijs, waarin ten minste volgende elementen zijn opgenomen; |
a) une description du retard linguistique de l'élève en fonction de la | a) een omschrijving van de taalachterstand van de leerling in functie |
formation que l'élève suit dans l'enseignement secondaire; | van de opleiding die de leerling in het secundair onderwijs volgt; |
b) les données de contact de la personne désignée par l'école | b) de contactgegevens van de persoon, die door de school voor |
d'enseignement secondaire et chargée du suivi des modules ou de la | secundair onderwijs wordt aangeduid voor de opvolging van de modules |
formation 'NT2' pour lesquels/laquelle l'élève est inscrit auprès du | of de opleiding NT2, waarvoor de leerling in het organiserende centrum |
centre organisateur. | is ingeschreven. |
Lors de l'inscription, cette attestation est jointe au dossier des | Dit attest wordt bij inschrijving toegevoegd aan het cursistendossier |
apprenants de l'élève, tel que dressé par le centre organisateur. | van de leerling, zoals opgemaakt door het organiserende centrum. |
4° le centre organisateur se mette au moins en contact avec la | 4° het organiserende centrum de persoon, vermeld in § 1, 3°, b) van de |
personne visée au § 1er, 3°, b), de l'école d'enseignement secondaire : | school voor secundair onderwijs ten minste contacteert : |
a) au début et lors de la finalisation des modules ou de la formation | a) bij de aanvang en bij de afronding van de modules of de opleiding |
'NT2', pour lesquels/laquelle l'élève est inscrit; | NT2, waarvoor de leerling is ingeschreven; |
b) lors d'un arrêt précoce des modules ou de la formation 'NT2'; | b) bij de vroegtijdige stopzetting van de modules of de opleiding NT2; |
c) lors d'une stagnation dans les progrès en matière d'apprentissage | c) bij stagnatie van de leervorderingen van de leerling in de modules |
de l'élève qui suit les modules ou la formation 'NT2'. | of de opleiding NT2. |
§ 2. Pour ce qui est de l'exécution du § 1er, 3° et 4°, le centre | § 2. Voor de uitvoering van § 1, 3° en 4° maakt het organiserende |
organisateur conclut des arrangements avec l'école d'enseignement | centrum afspraken met de school voor secundair onderwijs van de |
secondaire de l'élève. | leerling. |
CHAPITRE III. - Procédure d'agrément et de subventionnement des | HOOFDSTUK III. - Procedure voor erkenning en subsidiëring van Centra |
centres d'éducation de base pour l'année scolaire 2008-2009 | voor Basiseducatie voor het schooljaar 2008-2009 |
Art. 4.§ 1er. Par application des articles 191 et 192 du décret, un |
Art. 4.§ 1. Met toepassing van artikel 191 en 192 van het decreet |
établissement désirant être agréé ou subventionné comme centre | moet een instelling die als Centrum voor Basiseducatie erkend of |
d'éducation de base pour l'année scolaire 2008-2009 doit introduire, | gesubsidieerd wil worden voor het schooljaar 2008-2009 uiterlijk op 1 |
le 1er mars 2008 au plus tard, un dossier de demande par lettre | maart 2008 met een aangetekende brief een aanvraagdossier indienen bij |
recommandée auprès de l'administration compétente. | de bevoegde administratie. |
Du dossier de demande doit ressortir que le demandeur remplit, à | Uit het aanvraagdossier moet blijken dat de aanvrager vanaf 1 |
partir du 1er septembre 2008, les conditions mentionnées à l'article | september 2008 voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 82, 1°, |
82, 1°, 4°, 5°, 6° et 7°, du décret. | 4°, 5°, 6° en 7°, van het decreet. |
§ 2. Le dossier de demande doit comporter les éléments suivants : | § 2. Het aanvraagdossier moet de volgende elementen bevatten : |
1° une déclaration qu'il est satisfait, à partir du 1er septembre | 1° een verklaring die stelt dat vanaf 1 september 2008 aan de |
2008, aux conditions mentionnées aux articles 56 et 58 du décret. Les | voorwaarden, vermeld in artikel 56 en 58 van het decreet, wordt |
pièces justificatives à l'appui de cette déclaration peuvent à tout | voldaan. De bewijsstukken, ter staving van die verklaring, liggen op |
moment être consultées auprès de l'établissement par l'administration | elk moment ter inzage van de bevoegde administratie en de inspectie |
compétente et l'inspection; | aanwezig in de instelling; |
2° un exemplaire des statuts approuvés par l'assemblée générale et | 2° een exemplaar van de door de algemene vergadering goedgekeurde en |
présentés ou à présenter encore au Moniteur belge pour publication; | aan het Belgisch Staatblad ter publicatie aangeboden of nog aan te bieden statuten; |
3° la composition de l'assemblée générale de l'association sans but | 3° een opgave van de samenstelling van de algemene vergadering van de |
lucratif ou de l'association sans but lucratif en création; | vereniging zonder winstoogmerk of de vereniging zonder winstoogmerk in |
4° la composition de l'assemblée générale de l'association sans but | oprichting; 4° een opgave van de samenstelling van de personeelsformatie van de |
lucratif ou de l'association sans but lucratif en création en date du | vereniging zonder winstoogmerk of van de vereniging zonder |
31 décembre 2007; | winstoogmerk in oprichting op datum van 31 december 2007; |
5° un aperçu de la situation des lieux d'implantation et des lieux de | 5° een overzicht van de ligging van de vestigingsplaatsen en de |
cours du demandeur au sein de la zone d'action en date du 31 décembre | lesplaatsen van de aanvrager binnen het werkingsgebied op datum van 31 |
2007; | december 2007; |
6° un aperçu des activités de recrutement et des activités | 6° een overzicht van de wervingsactiviteiten en de |
d'enseignement ayant été, lors de l'exercice des compétences visées à | onderwijsactiviteiten, die bij de uitoefening van de bevoegdheden, |
l'article 62 du décret, réalisées par le demandeur dans la zone | vermeld in artikel 62 van het decreet, door de aanvrager werden |
d'action pendant la période du 1er septembre 2007 au 31 décembre 2007 inclus; | gerealiseerd binnen het werkingsgebied tijdens de periode van 1 september 2007 tot en met 31 december 2007; |
7° un aperçu des prestations dans le domaine de l'éducation de base | 7° een overzicht van de door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en |
subventionnées par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la | Vorming gesubsidieerde prestaties basiseducatie tijdens de periode van |
Formation pendant la période du 1er septembre 2007 au 31 décembre 2007 | 1 september 2007 tot en met 31 december 2007. |
compris. Lors de la présentation, le dossier de demande doit avoir été soumis à | Het aanvraagdossier moet bij de indiening ter kennisgeving voorgelegd |
l'assemblée générale de l'association sans but lucratif ou de | zijn aan de algemene vergadering van de vereniging zonder winstoogmerk |
l'association sans but lucratif en création, et être valablement | of van de vereniging zonder winstoogmerk in oprichting, en moet |
signé. | rechtsgeldig ondertekend zijn. |
Art. 5.L'administration compétente soumet le dossier de demande visé |
Art. 5.De bevoegde administratie legt het aanvraagdossier, vermeld in |
à l'article 4 pour avis à l'inspection, dans les quinze jours | artikel 4, uiterlijk vijftien werkdagen na de ontvangst ervan ter |
ouvrables de la réception de la demande. | advies voor aan de inspectie. |
L'inspection formule, dans les 25 jours ouvrables, un avis sur les | De inspectie formuleert binnen 25 werkdagen een advies over de |
dossiers de demande qu'elle a reçus. | ontvangen aanvraagdossiers. |
Art. 6.§ 1er. Par application de l'article 192, §§ 1er et 2, du |
Art. 6.§ 1. Met toepassing van artikel 192, § 1 en § 2, van het |
décret, le Gouvernement flamand accorde à tous les établissements | decreet kent de Vlaamse Regering aan alle instellingen, die op basis |
ayant recueilli un avis favorable de l'inspection sur la base du | van het aanvraagdossier, vermeld in artikel 4, een gunstig advies van |
dossier de demande visé à l'article 4, l'agrément ou le | de inspectie verkregen hebben, de erkenning of subsidiëring als |
subventionnement comme centre d'éducation de base pour l'année | Centrum voor Basiseducatie voor het schooljaar 2008-2009 toe. |
scolaire 2008-2009. § 2. Si, à l'issue d'un avis défavorable de l'inspection, le | § 2. Als de Vlaamse Regering de erkenning of subsidiëring als Centrum |
Gouvernement flamand d'accorde pas l'agrément ou le subventionnement | voor Basiseducatie voor het schooljaar 2008-2009 na een ongunstig |
comme centre d'éducation de base pour l'année scolaire 2008-2009, le | advies van de inspectie niet toekent, heeft de aanvrager het recht |
demandeur a le droit d'introduire, dans les quinze jours calendaires | binnen vijftien kalenderdagen na de beslissing van de Vlaamse |
de la décision visée au § 1er du Gouvernement flamand, par lettre | Regering, vermeld in § 1, tweede lid, met een aangetekende brief |
recommandée, un recours contre ladite décision auprès du Ministre. | beroep tegen die beslissing aan te tekenen bij de minister. |
Dans les 45 jours calendaires de l'introduction du recours, le | De Vlaamse Regering neemt binnen 45 kalenderdagen na de aantekening |
Gouvernement flamand prend, après avoir pris l'avis du Ministre, une | |
décision définitive au sujet de l'octroi de l'agrément ou du | van het beroep, na advies van de minister, een definitieve beslissing |
subventionnement comme centre d'éducation de base pour l'année | over de toekenning van de erkenning of subsidiëring als Centrum voor |
scolaire 2008-2009. Le demandeur a le droit d'être entendu, endéans la période précitée de | Basiseducatie voor het schooljaar 2008-2009. |
45 jours calendaires, par le Ministre ou par une personne désignée par | De aanvrager heeft het recht binnen de vermelde periode van 45 |
kalenderdagen door de minister of door een door de minister aangewezen | |
le Ministre. | persoon gehoord te worden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Les articles 4 à 6 inclus cesseront d'être en vigueur le 1er septembre | De artikelen 4 tot en met 6 houden op van kracht te zijn op 1 |
2009. | september 2009. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 octobre 2007. | Brussel, 12 oktober 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |