Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 12/10/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 OKTOBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand De Vlaamse regering,
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk
administrative, notamment les articles 31 et 32; beleid inzonderheid op artikel 31 en 32;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 octobre 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 oktober 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; l973 inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il s'impose de prendre d'urgence des mesures afin Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
d'optimiser l'accès à l'aide fournie par les institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse, de sorte que cette capacité d'aide puisse être affectée en priorité à l'accueil de mineurs dont le comportement présente des risques sérieux pour la société; qu'il y a lieu de s'accorder d'urgence avec les magistrats chargés des affaires de jeunes, en vue de pallier aux conséquences de l'impossibilité de placer, à partir du 1er janvier 2002, des mineurs dans une maison d'arrêt; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après en avoir délibéré, Overwegende dat dringend maatregelen genomen moeten worden om de toegang tot de hulp, verleend door de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand, te optimaliseren zodat deze hulpverleningscapaciteit bij prioriteit aangewend kan worden voor de opvang van minderjarigen wierp gedrag ernstige risico's inhoudt voor het maatschappelijk bestel, dat dringend afspraken gemaakt moeten kunnen worden met de magistraten, belast met jeugdzaken, voor het opvangen van de gevolgen van de onmogelijkheid om vanaf 1 januari 2002 nog langer minderjarigen te plaatsen in een huis van arrest; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La capacité maximale des institutions communautaires

Artikel 1.De maximumcapaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor

d'assistance spéciale à la jeunesse est fixée comme suit : Bijzondere Jeugdbijstand wordt vastgesteld als volgt :
1° l'institution communautaire « De Kempen » : 40 places fermées pour 1° de gemeenschapsinstelling « De Kempen » : 40 gesloten plaatsen voor
garçons en régime éducatif « De Hutten » et 62 places ouvertes pour jongens in de opvoedingsafdeling « De Hutten » en 62 open plaatsen
garçons en régime éducatif « De Markt »; voor jongens in de opvoedingsafdeling « De Markt »;
2° l'institution communautaire « De Zande » : 76 places ouvertes pour 2° de gemeenschapsinstelling « De Zande » : 76 open plaatsen voor
garçons en régime éducatif « Ruiselede » et 40 places fermées pour jongens in de opvoedingsafdeling « Ruiselede » en 40 gesloten plaatsen
filles en régime éducatif « Beernem ». voor meisjes in de opvoedingsafdeling « Beernem ».

Art. 2.Dans les limites de la capacité maximale visée à l'article 1er,

Art. 2.Binnen de grens van de in artikel 1 bedoelde maximumcapaciteit

wordt een buffercapaciteit georganiseerd die voorbehouden wordt om bij
une capacité tampon est organisée qui est réservée de préférence à voorkeur de maatregelen van opvang in een gesloten opvoedingsafdeling
l'exécution des mesures d'accueil en régime éducatif fermé, prononcées par le juge ou le tribunal de la jeunesse à l'égard des personnes âgées de vingt ans au maximum, qui ont commis un fait qualifié infraction. Pour l'usage efficace de cette capacité tampon : 1° le Ministre flamand compétent pour l'Assistance aux Personnes détermine quels faits qualifiés infraction doivent avoir été commis par les personnes visées au premier alinéa pour qu'elles puissent se voir attribuer une place appartenant à la capacité tampon, ainsi que les autres conditions susceptibles de donner lieu à l'attribution de telles places aux personnes précitées; door de jeugdrechter of de jeugdrechtbank uitgesproken ten aanzien van personen tot de leeftijd van maximaal twintig jaar die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, uit te voeren. Voor het efficiënte gebruik van deze buffercapaciteit : 1° bepaalt de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, welke als misdrijf omschreven feiten de in het eerste lid bedoelde personen moeten hebben gepleegd om aan een plaats binnen de buffercapaciteit te kunnen worden toevertrouwd, alsook welke andere voorwaarden aanleiding kunnen geven om die personen aan dergelijke plaatsen toe te vertrouwen;
2° le ministre visé au point 1° détermine, en fonction des besoins, le 2° bepaalt de in 1° bedoelde minister, op basis van de
nombre de places considérées appartenir à la capacité tampon. noodwendigheden, het aantal plaatsen dat als buffercapaciteit wordt

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

gehanteerd.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 octobre 2001. Brussel, 12 oktober 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mme M. VOGELS Mevr. M. VOGELS
^