← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" , pour ce qui est de l'indemnisation des équipes multidisciplinaires "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" , pour ce qui est de l'indemnisation des équipes multidisciplinaires | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, wat betreft de vergoedingen voor de multidisciplinaire teams |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 NOVEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 12 NOVEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de |
au "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" (Agence flamande | inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, |
pour les Personnes handicapées), pour ce qui est de l'indemnisation | wat betreft de vergoedingen voor de multidisciplinaire teams |
des équipes multidisciplinaires | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes | |
handicapées), notamment l'article 8, 3°; | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 |
l'enregistrement au "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" | betreffende de inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
(Agence flamande pour les Personnes handicapées); | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 2 juin | begroting, gegeven op 2 juni 2010; |
2010; Vu l'avis 48 753/1 du Conseil d'Etat, rendu le 14 octobre 2010, en | Gelet op het advies 48.753/1 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | oktober 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Artikel 1.Artikel 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Agentschap voor | juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap", remplacé par l'arrêté du Gouvernement | Personen met een Handicap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 19 juillet 2002 et modifié par les arrêtés du Gouvernement | Regering van 19 juli 2002 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
flamand des 16 février 2007, 19 juillet 2007 et 17 octobre 2008, est | Regering van 16 februari 2007, 19 juli 2007 en 17 oktober 2008, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
" Art. 28.§ 1er. L'agence paie les indemnités suivantes aux équipes |
" Art. 28.§ 1. Het agentschap betaalt volgende vergoedingen aan de |
multidisciplinaires pour la rédaction et la délivrance des rapports. | multidisciplinaire teams voor het opmaken en afleveren van verslagen. |
L'indemnité pour la délivrance d'un rapport multidisciplinaire à | De vergoeding voor het afleveren van een multidisciplinair verslag |
l'occasion de la première demande de soutien déposée à l'Agence est de | naar aanleiding van een eerste vraag tot ondersteuning die ingediend |
315,59 euros. | is bij het agentschap bedraagt 315,59 euro. |
L'indemnité pour la délivrance d'un rapport multidisciplinaire | De vergoeding voor het afleveren van een gespecialiseerd |
spécialisé, tel que visé à l'article 2, 8°, et l'article 13, § 1er, de | multidisciplinair verslag, als vermeld in artikel 2, 8°, en artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | 13, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot |
critères, les conditions et les montants de référence des | vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration | tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale |
sociale des personnes handicapées, y compris le rapport de conseil, | integratie van personen met een handicap, eventueel met inbegrip van |
visé à l'article 9, § 3, 6°, de l'arrêté précité, à l'occasion de la | het adviesrapport, vermeld in artikel 9, § 3, 6°, van voormeld |
besluit, naar aanleiding van een eerste vraag tot ondersteuning die | |
première demande de soutien déposée à l'agence s'élève à 315,59 euros. | ingediend is bij het agentschap bedraagt 315,59 euro. |
§ 2. L'indemnité pour la délivrance d'un rapport multidisciplinaire à | § 2. De vergoeding voor het afleveren van een multidisciplinair |
l'occasion des demandes de soutien suivantes déposées à l'agence est | verslag naar aanleiding van de volgende vragen tot ondersteuning die |
de 290 euros. | ingediend zijn bij het agentschap, bedraagt 290 euro. |
L'indemnité pour la délivrance d'un rapport multidisciplinaire, tel | De vergoeding voor het afleveren van een gespecialiseerd |
que visé à l'article 2, 8°, et à l'article 13, § 1er, de l'arrêté du | multidisciplinair verslag, als vermeld in artikel 2, 8°, en artikel |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 précité, y compris | 13, § 1, van het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
juli 2001, eventueel met inbegrip van het adviesrapport, vermeld in | |
éventuellement le rapport de conseil, visé à l'article 9, § 3, 6°, de | artikel 9, § 3, 6°, van voormeld besluit, naar aanleiding van de |
l'arrêté précité, à l'occasion des demandes de soutien déposées à | volgende vragen tot ondersteuning die ingediend zijn bij het |
l'agence s'élève à 290 euros. | agentschap, bedraagt 290 euro. |
§ 3. L'indemnité pour la délivrance d'une appréciation motivée des | § 3. De vergoeding voor het afleveren van de gemotiveerde inschaling |
van de beperkingen en behoeften op het vlak van algemene en | |
limitations et des besoins sur le plan de l'assistance générale et | instrumentele assistentie bij de handelingen van het dagelijkse leven, |
instrumentale aux actes de la vie journalière, visée à l'article 6 de | vermeld in artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les | december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning |
conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes | van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap, |
handicapées, est de 290 euros. | bedraagt 290 euro. |
§ 4. L'indemnité pour la délivrance de l'instrument de mesure des | § 4. De vergoeding voor het afleveren van het zorgzwaarte-instrument |
soins requis est de 290 euros. L'instrument de mesure des soins requis | bedraagt 290 euro. Het zorgzwaarte-instrument is een set van schalen, |
est une série d'échelles, d'instructions et d'arbres de décision qui | instructies en beslissingsbomen die toelaat om eenduidig en |
permet d'exprimer de manière univoque et objectivée en un nombre de | objectiveerbaar de zorgzwaarte van iedere meerderjarige persoon met |
paramètres la lourdeur des soins requis de chaque personne majeure. | een handicap uit te drukken in een aantal parameters. Hierbij worden |
L'instrument permet de mesurer les besoins de soutien d'une personne | de ondersteuningsnoden van de persoon met een handicap gemeten, |
handicapée, quelle que soit l'instance offrant le soutien. Les | ongeacht door wie deze ondersteuning geboden wordt. De parameters die |
paramètres obtenus sont le besoin de soutien par des personnes ou | worden bekomen zijn de nood aan ondersteuning door personen of de |
l'intensité de l'accompagnement, le besoin d'une présence de personnes | begeleidingsintensiteit, de nood aan aanwezigheid van en toezicht door |
et d'une surveillance par des personnes le jour ou la permanence et le | |
besoin d'une présence de personnes et d'une surveillance par des | personen overdag of permanentie en de nood aan aanwezigheid van en |
personnes la nuit ou une permanence de nuit. | toezicht door personen 's nachts of nachtpermanentie. |
Pendant les années 2010 et 2011, l'agence ne peut indemniser | In het jaar 2010 en 2011 kan het agentschap jaarlijks maar voor |
annuellement que pour sept cent personnes handicapées une appréciation | zevenhonderd personen met een handicap een inschaling met het |
à l'aide de l'instrument de mesure des soins requis. | zorgzwaarte-instrument vergoeden. |
§ 5. Les montants, visés aux paragraphes 1, 2, 3 et 4, sont liés à | § 5. De bedragen, vermeld in paragraaf 1, 2, 3 en 4, zijn gekoppeld |
l'indice de référence 110,96 (base 2004=100) de décembre 2009. Ils | aan de referte- index 110,96 (basis 2004 = 100) van december 2009. Ze |
sont ajustés, annuellement au 1er janvier, aux fluctuations de | worden jaarlijks op 1 januari aangepast, rekening houdend met het |
l'indice des prix à la consommation, mentionné au chapitre II de | indexcijfer van de consumptieprijzen, vermeld in hoofdstuk II van het |
l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, appelé | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, |
l'indice G ci-après, suivant la formule : | hierna G-index te noemen, volgens de formule : |
montant de base x G décembre 20XX/110,96 | basisbedrag x G-index december 20XX/110,96 |
§ 6. L'agence prend à charge les indemnités, visées aux paragraphes 1er, | § 6. Het agentschap neemt de vergoedingen, vermeld in paragraaf 1, 2, |
2, 3 et 4 à condition que le rapport multidisciplinaire, le rapport | 3 en 4 ten laste op voorwaarde dat het multidisciplinair verslag, het |
multidisciplinaire spécialisé, le rapport de conseil, l'appréciation | gespecialiseerd multidisciplinair verslag, het adviesrapport, de |
motivée des limitations et besoins sur le plan de l'assistance | gemotiveerde inschaling van de beperkingen en behoeften op het vlak |
générale et instrumentale aux actes de la vie journalière ou | van algemene en instrumentele assistentie bij de handelingen van het |
l'instrument de mesure des soins requis répondent aux conditions de | dagelijkse leven of het zorgzwaarte-instrument voldoen aan de |
qualité visées à l'article 24, § 1er, 2°, § 2, 3°, et § 3, 3°. | kwaliteitseisen vermeld in artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°. |
§ 7. Ni l'équipe ni le pouvoir organisateur, ni les collaborateurs qui | § 7. Noch het team of zijn inrichtende macht, noch de eraan verbonden |
y sont rattachés ne peuvent demander ou accepter pour la rédaction | medewerkers mogen voor het opstellen van een multidisciplinair |
d'un rapport multidisciplinaire, d'un rapport multidisciplinaire | verslag, een gespecialiseerd multidisciplinair verslag, een |
spécialisé, d'un rapport de conseil, d'une appréciation motivée des | adviesrapport, een gemotiveerde inschaling van de beperkingen en |
limitations et besoins sur le plan de l'assistance générale et | behoeften op het vlak van algemene en instrumentele assistentie bij de |
instrumentale aux actes de la vie journalière ou pour la délivrance | handelingen van het dagelijkse leven of voor de aflevering van het |
d'un instrument de mesure des soins requis, une indemnité ou | zorgzwaarte-instrument een andere vergoeding of beloning vragen of |
rémunération autre que les indemnités visées au présent article, | aanvaarden dan de vergoedingen, vermeld in dit artikel, die door het |
payées par l'agence. | agentschap worden betaald." |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2010. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2010. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 novembre 2010. | Brussel, 12 november 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |