← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 portant diverses mesures urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 pour les centres d'encadrement des élèves, le personnel enseignant, les académies d'enseignement artistique à temps partiel, les centres d'éducation des adultes et les centres d'éducation de base portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2020 attribuant un budget de fonctionnement supplémentaire aux écoles de l'enseignement fondamental et secondaire ordinaire et spécial à la suite des mesures qui ont été prises et des frais supplémentaires faits par les écoles dans ce cadre pour lutter contre la propagation du COVID-19 en ce qui concerne les internats "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 portant diverses mesures urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 pour les centres d'encadrement des élèves, le personnel enseignant, les académies d'enseignement artistique à temps partiel, les centres d'éducation des adultes et les centres d'éducation de base portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2020 attribuant un budget de fonctionnement supplémentaire aux écoles de l'enseignement fondamental et secondaire ordinaire et spécial à la suite des mesures qui ont été prises et des frais supplémentaires faits par les écoles dans ce cadre pour lutter contre la propagation du COVID-19 en ce qui concerne les internats | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2020 houdende diverse dringende maatregelen ingevolge COVID-19 voor de centra voor leerlingenbegeleiding, het onderwijspersoneel, de academies deeltijds kunstonderwijs, de centra voor volwassenonderwijs en de centra voor basiseducatie houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2020 tot toekenning van extra werkingsbudget voor de scholen van het gewoon en buitengewoon basis- en secundair onderwijs omwille van de genomen maatregelen en hieraan verbonden extra onkosten gemaakt door de scholen tegen verspreiding van COVID-19 m.b.t. de internaten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 12 MAART 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 portant diverses mesures | Besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2020 houdende diverse |
urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 pour les centres | dringende maatregelen ingevolge COVID-19 voor de centra voor |
d'encadrement des élèves, le personnel enseignant, les académies | leerlingenbegeleiding, het onderwijspersoneel, de academies deeltijds |
d'enseignement artistique à temps partiel, les centres d'éducation des | kunstonderwijs, de centra voor volwassenonderwijs en de centra voor |
adultes et les centres d'éducation de base portant modification de | basiseducatie houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2020 attribuant un budget de fonctionnement supplémentaire aux écoles de l'enseignement fondamental et secondaire ordinaire et spécial à la suite des mesures qui ont été prises et des frais supplémentaires faits par les écoles dans ce cadre pour lutter contre la propagation du COVID-19 en ce qui concerne les internats Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | Regering van 5 juni 2020 tot toekenning van extra werkingsbudget voor de scholen van het gewoon en buitengewoon basis- en secundair onderwijs omwille van de genomen maatregelen en hieraan verbonden extra onkosten gemaakt door de scholen tegen verspreiding van COVID-19 m.b.t. de internaten Rechtsgrond(en) Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | - het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van |
personnel de l'enseignement communautaire, article 77, alinéa 1er, et | bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, artikel 77, |
article 80, alinéa 1er ; | eerste lid en artikel 80, eerste lid; |
- le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | - het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés | sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
d'encadrement des élèves, article 51, alinéa 1er, et article 54, | gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 51, eerste |
alinéa 1er ; | lid en artikel 54, eerste lid; |
- le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné | - de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het |
par le décret du 20 décembre 2013, articles V.84 et V.88 ; | decreet van 20 december 2013, artikel V.84 en V.88; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2016 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering betreffende codificatie sommige |
codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement, | bepalingen voor het Onderwijs van 28 oktober 2016, artikel V.51; |
article V.51 ; - le décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du | - het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de |
personnel de l'éducation de base, articles 17 et 20. | personeelsleden in de basiseducatie, artikel 17 en artikel 20. |
Formalités | Vormvereiste(n) |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu son avis le 22 février 2021. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 22 februari 2021 |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 4 | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
mars 2021. | gegeven op 4 maart 2021 |
- En raison de l'urgence, le présent projet n'est pas soumis pour avis | - Omwille van de dringende noodzakelijkheid wordt dit ontwerp niet |
voorgelegd aan het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van | |
à la section de législation du Conseil d'Etat (cf. art. 3, § 1er, des | State (cf. art. 3, § 1 gecoördineerde wetten op de Raad van State). |
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat). L'arrêté est immédiatement | Het besluit wordt direct voorgelegd voor definitieve goedkeuring. |
soumis à l'approbation définitive. | |
L'introduction de ces mesures résulte de l'impact concret des derniers | De invoering van deze maatregelen is het gevolg van de concrete impact |
développements de la pandémie du coronavirus sur l'enseignement. La | op het onderwijs van de recentste ontwikkelingen in de coronapandemie. |
sécurité juridique des établissements d'enseignement, de leurs membres | Voor de rechtszekerheid van de onderwijsinstellingen, hun |
du personnel et de leurs élèves exige que les mesures soient décidées dans les meilleurs délais et qu'elles entrent en vigueur déjà après les vacances de Carnaval. De ce fait, la durée du processus décisionnel pour ce projet est trop courte pour demander l'avis du Conseil d'Etat. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des animaux et du Vlaamse Rand. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | personeelsleden en hun leerlingen is het nodig dat de maatregelen zo snel mogelijk beslist worden en al na de krokusvakantie kunnen ingaan. Dit heeft ertoe geleid dat de termijn van het besluitvormingsproces voor dit ontwerp te kort is om aan de Raad van State een advies te vragen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering |
13 novembre 2020 portant diverses mesures urgentes en raison de la | houdende diverse dringende maatregelen ingevolge COVID-19 voor de |
pandémie du COVID-19 pour les centres d'encadrement des élèves, le | centra voor leerlingenbegeleiding, het onderwijspersoneel, de |
personnel enseignant, les académies d'enseignement artistique à temps | academies deeltijds kunstonderwijs, de centra voor volwassenonderwijs |
partiel, les centres d'éducation des adultes et les centres | |
d'éducation de base portant modification de l'arrêté du Gouvernement | en de centra voor basiseducatie houdende wijziging van het besluit van |
flamand du 5 juin 2020 attribuant un budget de fonctionnement | de Vlaamse Regering van 5 juni 2020 tot toekenning van extra |
supplémentaire aux écoles de l'enseignement fondamental et secondaire | werkingsbudget voor de scholen van het gewoon en buitengewoon basis- |
ordinaire et spécial à la suite des mesures qui ont été prises et des | en secundair onderwijs omwille van de genomen maatregelen en hieraan |
frais supplémentaires faits par les écoles dans ce cadre pour lutter | verbonden extra onkosten gemaakt door de scholen tegen verspreiding |
contre la propagation du COVID-19 en ce qui concerne les internats, il | van COVID-19 m.b.t. de internaten wordt een paragraaf 3 ingevoegd, die |
est inséré un paragraphe 3, rédigé comme suit : | luidt als volgt: |
« § 3. Du 22 février 2021 au 31 mars 2021, des remplacements peuvent | " § 3. Vanaf 22 februari 2021 tot en met 31 maart 2021 kunnen |
être autorisés pour un membre du personnel employé dans au moins trois | vervangingen worden toegestaan van een personeelslid dat in minimaal |
écoles qui est temporairement incapable d'être physiquement présent en | drie scholen is tewerkgesteld en dat tijdelijk niet fysiek aanwezig |
raison des mesures de sécurité en place dans : | kan zijn omwille van de geldende veiligheidsmaatregelen in: |
- la fonction d'instituteur maternel de formation générale et sociale ; | - het ambt van kleuteronderwijzer algemene en sociale vorming; |
- la fonction d'instituteur de formation générale et sociale ; | - het ambt van onderwijzer algemene en sociale vorming; |
- les fonctions du personnel paramédical de l'enseignement fondamental | - de ambten van het paramedisch personeel van het buitengewoon basis- |
et secondaire spécial de type 1 et de type 2 ; - la fonction de puériculteur dans l'enseignement fondamental ordinaire. Il s'agit de fonctions où un contact physique est nécessaire pour effectuer la tâche et où une distance d'un mètre et demi ne peut être garantie. Le remplacement d'un membre du personnel absent n'est possible que si les conditions suivantes sont remplies : - le membre du personnel travaille dans au moins trois écoles différentes ; - aucune solution n'a été trouvée localement pour faire face à l'absence du membre du personnel dans la troisième école ; - le remplacement est nécessaire afin de réduire les risques en cas de contact physique ; | en buitengewoon secundair onderwijs type 1 en type 2; - het ambt van kinderverzorger in het gewoon basisonderwijs. Het gaat om ambten waarbij voor de uitoefening van de opdracht fysiek contact nodig is en waarbij de afstand van anderhalve meter niet gegarandeerd kan worden. De vervanging van een afwezig personeelslid is enkel mogelijk als aan de volgende voorwaarden is voldaan: - het personeelslid werkt in minstens drie verschillende scholen; - er is lokaal geen oplossing gevonden om de afwezigheid van het personeelslid in de derde school op te vangen; - de vervanging is noodzakelijk in functie van het beperken van risico's bij fysiek contact; |
- un remplaçant est disponible ; | - er is een vervanger beschikbaar; |
- il y a eu une concertation sociale locale au sein du comité de | - er is lokaal sociaal overleg geweest in het bevoegde |
négociation compétent, en tenant compte de l'accord selon lequel | onderhandelingscomité met aandacht voor de afspraak dat niet altijd |
l'école où la mission ne peut plus être exercée n'est pas toujours la | dezelfde school de school is waar de opdracht niet meer uitgeoefend |
même école. » | kan worden." |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9/1, rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« § 1er. Le présent article s'applique : | " § 1. Dit artikel is van toepassing op: |
1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du | 1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet van |
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde |
l'enseignement communautaire ; | personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs; |
2° aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du | 2° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet van |
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden |
l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement | van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor |
des élèves ; | leerlingenbegeleiding; |
3° aux membres du personnel visés à l'article 3 du décret du 7 juillet | 3° de personeelsleden vermeld in artikel 3 van het decreet van 7 juli |
2017 relatif au statut des membres du personnel de l'éducation de base | 2017 betreffende de rechtspositie van de personeelsleden in de |
; | basiseducatie; |
4° aux membres du personnel temporaires et statutaires des instituts | 4° de tijdelijke en de benoemde personeelsleden van de hogescholen in |
supérieurs en Communauté flamande appartenant aux catégories de | de Vlaamse Gemeenschap, die behoren tot de categorieën van het |
personnel enseignant ou de personnel administratif et technique visées | onderwijzend of van het administratief en technisch personeel, bedoeld |
à la partie 5, titres 2 et 5, chapitre 2 du Code de l'Enseignement | in deel 5, titel 2 en titel 5, hoofdstuk 2 van de Codex Hoger |
supérieur, codifié le 11 octobre 2013 ; | Onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober 2013; |
5° aux membres du personnel visés à l'article III.35, § 1er, 1° à 3°, | 5° de personeelsleden, vermeld in artikel III.35, § 1, 1° tot en met |
et à l'article III.36, § 4, du Code de l'Enseignement supérieur, qui | 3° en in artikel III.36, § 4, van de Codex Hoger Onderwijs, die |
sont effectivement employés auprès d'un institut supérieur. | effectief in een hogeschool zijn tewerkgesteld. |
§ 2. Si un membre du personnel est mis en quarantaine pendant la | § 2. Als een personeelslid in de periode die loopt vanaf 4 januari |
période allant du 4 janvier 2021 au 30 juin 2021 suite à son retour | 2021 tot en met 30 juni 2021 in quarantaine is ten gevolge van |
d'une zone rouge et que le travail à domicile n'est pas possible, le | terugkeer uit een rode zone en thuiswerk is niet mogelijk, dan moet |
membre du personnel doit prendre un congé ou une absence pour | het personeelslid een verlof of afwezigheid voor verminderde |
prestations réduites pendant son absence. » | prestaties opnemen gedurende zijn afwezigheid." |
Art. 3.L'article 1 entre en vigueur le 22 février 2021. L'article 2 |
Art. 3.Artikel 1 treedt in werking op 22 februari 2021. Artikel 2 |
produit ses effets le 4 janvier 2021. | heeft uitwerking met ingang van 4 januari 2021. |
Art. 4.Le ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 mars 2021. | Brussel, 12 maart 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |