Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 12/05/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'assurance contre la perte de revenu suite au chômage et à l'inaptitude au travail involontaires en cas de prêts hypothécaires pour la construction, l'achat, la rénovation ou l'achat avec rénovation de certaines habitations dans la Région flamande "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'assurance contre la perte de revenu suite au chômage et à l'inaptitude au travail involontaires en cas de prêts hypothécaires pour la construction, l'achat, la rénovation ou l'achat avec rénovation de certaines habitations dans la Région flamande Besluit van de Vlaamse regering betreffende de verzekering tegen inkomensverlies door onvrijwillige werkloosheid en arbeidsongeschiktheid bij hypothecaire leningen voor de bouw, de koop, de renovatie of de koop met renovatie van bepaalde woningen in het Vlaams Gewest
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'assurance contre la perte de revenu suite au chômage et à l'inaptitude au travail involontaires en cas de prêts hypothécaires pour la construction, l'achat, la rénovation ou l'achat avec rénovation de certaines habitations dans la Région flamande Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 MEI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de verzekering tegen inkomensverlies door onvrijwillige werkloosheid en arbeidsongeschiktheid bij hypothecaire leningen voor de bouw, de koop, de renovatie of de koop met renovatie van bepaalde woningen in het Vlaams Gewest De Vlaamse regering,
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du logement, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
notamment l'article 80; inzonderheid op artikel 80;
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 5 mai 1998; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting en financiën, gegeven op 5 mei 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que, vu les circonstances économiques, les garanties nécessaires doivent pouvoir être données aux personnes potentielles voulant construire, acheter ou rénover des habitations afin de pouvoir continuer à amortir leur prêt en cas de perte de revenu suite au chômage et à l'inaptitude au travail involontaires; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits au budget de la Région flamande en vue de pouvoir financer une assurance contre la perte de revenu; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat gezien gelet op de economische omstandigheden aan potentiële kandidaat bouwers, kopers en renoveerders van woningen, de noodzakelijke waarborgen moeten kunnen gegeven worden gegeven om bij loonverlies door onvrijwilligge werkloosheid of arbeidsongeschiktheid, de lening verder terug te kunnen betalen; Overwegende dat op de begroting van het Vlaamse Gewest de nodige kredieten werden ingeschreven om een verzekering tegen inkomensverlies te financieren;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Politique urbaine et du Logement; Stedelijk Beleid en Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement; 1° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting;
2° administration : la division du Financement de la Politique du Logement de l'administration de l'Aménagement du Territoire, du Logement et des Monuments et des Sites du Ministère de la Communauté flamande; 3° assureur : la Région flamande ou une ou plusieurs institutions privées auxquelles la Région flamande a adjugé la mission d'assurance visée à l'article 2; 4° demandeur : une ou plusieurs personnes majeures contractant un prêt hypothécaire; 5° revenu : le revenu du demandeur soumis à l'impôt des personnes physiques; 6° revenu net mensuel : a) lorsque le demandeur est un salarié, le revenu mensuel brut du dernier mois ouvrable entier normal, précédant le chômage ou 2° administratie: de afdeling Financiering Huisvestingsbeleid van de administratie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Monumenten & Landschappen van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; 3° verzekeraar: het Vlaamse Ggewest of één of meerdere private instellingen aan wie het Vlaams Ggewest de in artikel 2 bedoelde verzekeringsopdracht heeft uitbesteed; 4° aanvrager: één of meer natuurlijke meerderjarige personen die een hypothecaire lening aangaan; 5° inkomen: het aan de personenbelasting onderworpen inkomen van de aanvrager verminderd met 40 000 frank per persoon ten laste; 6° maandelijks netto-inkomen: a) als de aanvrager een werknemer is, het bruto maandloon van de laatste normale volledige werkmaand, die de onvrijwillige werkloosheid
l'inaptitude au travail involontaires, diminué des cotisations de of arbeidsongeschiktheid voorafgaat, verminderd met de
salarié dans le cadre de la sécurité sociale et des précomptes werknemersbijdragen in de sociale zekerheid en de normale wettelijke
professionnels ayant trait à ce dernier mois ouvrable entier normal, bedrijfsvoorheffingen die eveneens betrekking hebben op die laatste
précédant le chômage ou l'inaptitude au travail involontaires; volledige werkmaand die de onvrijwillige werkloosheid of
arbeidsongeschiktheid voorafgaat;
b) lorsque le demandeur est un indépendant, la douzième part du b) als de aanvrager een zelfstandige is, het twaalfde deel van het
résultat net de la dernière année fiscale disponible, diminuée de nettoresultaat van het laatst beschikbare aanslagjaar, verlaagd met de
l'impôt de base et majorée de la diminution d'impôt sur les sommes basisbelasting en verhoogd met de belastingvermindering op de
exemptes de taxes. Lorsque le quotient conjugal a été appliqué au belastingvrije sommen. Als bij de laatst beschikbare aanslag het
dernier impôt disponible, le résultat net doit également être diminué huwelijksquotiënt werd toegepast, moet het nettoresultaat tevens
de l'impôt de base appliqué au partenaire et majoré de la diminution verminderd worden met de basisbelasting voor de partner en verhoogd
d'impôt sur la somme exempte de taxes appliquée au partenaire; met de belastingvermindering op de belastingvrije som voor de partner;.
7° personne à charge : 7° persoon ten laste:
a) l'enfant cohabitant qui à la date de la demande d'assurance n'a pas a) het inwonend kind dat op de datum van de aanvraag tot verzekering
atteint l'âge de 18 ans ou pour lequel à cette même date des geen 18 jaar is of voor wie op die datum aan de aanvrager
allocations familiales ou d'orphelin ont été payées, ou qui après kinderbijslag of wezenrente wordt uitbetaald of dat, na overlegging
présentation des attestations nécessaires, est considéré par le van bewijzen, door de minister wordt beschouwd als komende ten laste;
Ministre comme étant à charge;
b) le demandeur ou un membre de la famille faisant partie du ménage et b) de aanvrager of een familielid dat deel uitmaakt van zijn gezin en
qui cooccupe ou coocupera l'habitation, pour autant que le demandeur met hem de woning betrekt of zal betrekken, voorzover de aanvrager of
ou le membre de la famille soit considéré comme gravement handicapé het familielid als ernstig gehandicapt wordt beschouwd overeenkomstig
conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 1988 het Besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 1988, tot bepaling
fixant les attestations prises en considération en vue de constater un van de attesten die in aanmerking genomen worden om een ernstige
handicap grave; handicap vast te stellen;
8° date de la demande de l'assurance : la date du récépissé que 8° datum van de aanvraag tot verzekering: de datum van het
l'assureur envoie dès que le dossier est complet conformément à ontvangstbewijs dat de verzekeraar verstuurt zodra dat het dossier
l'article 10 du présent arrêté; volledig is conform artikel 10 van dit besluit;
9° inaptitude au travail : toute situation occasionnant l'obtention 9° arbeidsongeschiktheid: elke toestand die aanleiding geeft tot het
d'allocations dans le cadre de l'assurance obligatoire contre la verkrijgen van tegemoetkomingen in het kader van de verplichte
maladie et l'invalidité et dans laquelle la personne en question n'a verzekering tegen ziekte en invaliditeit en waarbij de persoon in
pas d'autres revenus professionnels, ni comme salarié, ni comme kwestie geen andere beroepsinkomsten heeft, noch als werknemer, noch
indépendant. L'inaptitude au travail suite à un accident de travail ou als zelfstandige. Arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een
à une maladie professionnelle n'entre pas en ligne de compte; arbeidsongeval of een beroepsziekte komt niet in aanmerking;
10° chômage involontaire : toute situation de chômage complet 10° onvrijwillige werkloosheid: elke toestand van onvrijwillige
involontaire donnant lieu à l'obtention d'allocations de chômage par volledige werkloosheid die aanleiding geeft tot het verkrijgen van
l'Office national de l'Emploi et dans laquelle la personne en question werkloosheidsuitkeringen door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
n'a pas d'autres revenus professionnels, ni comme salarié, ni comme en waarbij de persoon in kwestie geen andere beroepsinkomsten heeft,
indépendant. Les prépensionnés ne sont pas considérés comme étant noch als werknemer, noch als zelfstandige. Bruggepensioneerden worden
chômeurs; niet als werklozen beschouwd;
11° institution de crédit : une institution qui est, soit inscrite 11° kredietinstelling: een instelling die ofwel ingeschreven is
conformément l'arrêté royal n° 225 du 7 janvier 1936 réglementant les overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 225 van 7 januari 1936 tot
prêts hypothécaires et organisant le contrôle des entreprises de prêts reglementering van de hypothecaire leningen en tot inrichting van de
controle op de hypothecaire leningen of vrijgesteld van deze
hypothécaires ou exemptée de cette inscription, soit inscrite ou inschrijving ofwel ingeschreven of geregistreerd is overeenkomstig de
enregistrée conformément à la loi du 4 août 1992 sur le crédit wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet;
hypothécaire; 12° un prêt : un crédit hypothécaire tel que fixé dans la loi du 4 12° lening: een hypothecair krediet zoals bepaald in de wet van 4
août 1992 sur le crédit hypothécaire, garantie par une hypothèque ou augustus 1992 op het hypothecair krediet, gewaarborgd door een
par un privilège sur l'habitation à acheter ou à construire. hypotheek of een voorrecht op de te kopen of te bouwen woning.

Art. 2.Le Ministre peut, dépendant de l'état des crédits inscrits à

Art. 2.Afhankelijk van de stand van de kredieten die daartoe op de

cet effet au budget de la Région flamande, aux conditions fixées begroting van het Vlaamse Gewest worden ingeschreven, kan de minister,
ci-après et à concurrence des montants fixés ci-après, assurer les risques suivants : 1° le risque du salarié qui contracte un prêt pour la construction, l'achat ou l'achat avec rénovation, amélioration, adaptation ou rénovation d'une habitation unique, et qui n'est pas en mesure de respecter ses obligations contractuelles suite à un chômage involontaire ou à une inaptitude au travail; 2° le risque d'un indépendant qui contracte un prêt pour la construction, l'achat ou l'achat avec rénovation, amélioration, adaptation ou rénovation d'une habitation unique, et qui n'est pas en mesure de respecter ses obligations contractuelles suite à une inaptitude au travail. L'assurance visée à l'alinéa premier peut être confiée en sous-traitance à une ou plusieurs institutions privées, à condition qu'il en soit rapporté régulièrement à l'administration et que les possibilités de contrôle nécessaires par cette dernière soient fixées. CHAPITRE II. - Conditions pour une assurance contre la perte de revenu onder de hierna bepaalde voorwaarden ten bedrage van de hierna bepaalde bedragen, de volgende risico's verzekeren: 1° het risico van de werknemer die voor de bouw, de koop of de koop met renovatie, verbetering, of aanpassing of renovatie van een enige woning een lening afsluit, en zijn contractuele verplichtingen niet kan nakomen ten gevolge van onvrijwillige werkloosheid of arbeidsongeschiktheid; 2° het risico van de zelfstandige die voor de bouw, de koop of de koop met renovatie, verbetering, of aanpassing of renovatie van een enige woning een lening afsluit, en zijn contractuele verplichtingen niet kan nakomen ten gevolge van arbeidsongeschiktheid. De verzekering, bedoeld in het eerste lid kan uitbesteed worden aan één of meer private instellingen, waarbij een geregelde verslaggeving aan en de nodige controlemogelijkheden door de administratie worden vastgelegd. HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor een verzekering tegen inkomensverlies

Art. 3.§ 1er. Le demandeur d'une assurance contre la perte de revenu

Art. 3.§ 1. De aanvrager van een verzekering tegen inkomensverlies

doit, au moment de sa demande, répondre aux conditions suivantes : moet op het moment van zijn aanvraag voldoen aan de volgende voorwaarden:
1° avoir contracté un prêt pour une des opérations suivantes : 1° een lening afgesloten hebben voor één van de volgende verrichtingen:
a) l'achat et/ou la rénovation, l'amélioration ou l'adaptation a) het kopen en/of het eventueel renoveren, verbeteren of aanpassen
éventuelles d'une habitation qui répond aux conditions mentionnées à l'article 4, § 1er; van een woning die voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 4, § 1;
b) la construction, y compris la construction de remplacement, d'une b) het bouwen, met inbegrip van vervangingsbouw, van een woning die
habitation qui répond aux conditions mentionnées à l'article 4, § 2; voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 4, § 2;
2° pendant la troisième année précédant la demande, avoir bénéficié 2° in het derde jaar dat de aanvraag voorafgaat, een inkomen hebben
d'un revenu n'excédant pas : gehad dat niet meer bedraagt dan:
a) 1 200 000 francs pour les personnes seules; a) 1 200 000 frank voor alleenstaanden;
b) 1 700 000 francs pour les personnes mariées et pour les personnes b) 1 700 000 frank voor gehuwden en samenwonenden;
cohabitantes; Ces montants sont majorés de 100 000 francs par personne à charge. deze bedragen worden verhoogd met 100 000 frank per persoon ten laste.
3° n'avoir aucune autre habitation en pleine propriété, soit s'il 3° geen andere woning in volle eigendom hebben, tenzij het gaat om een
s'agit d'une habitation inadaptée; ongeschikte woning;
4° exercer une activité professionnelle : 4° een beroepsactiviteit uitoefenen:
a) lorsque le demandeur est un salarié, au moins être employé dans un a) als de aanvrager een werknemer is, minstens in een deeltijdse
emploi à mi-temps, soit avec un contrat à durée indéterminée dont la betrekking tewerkgesteld zijn met ofwel een contract van onbepaalde
période de stage est déjà passée, soit avec un contrat temporaire pour duur waarvan de proefperiode reeds voltooid is, ofwel een tijdelijk
autant que le demandeur peut prouver une ancienneté de 3 ans auprès de contract voorzover de aanvrager een anciënniteit van 3 jaar kan
son dernier employeur; bewijzen bij zijn laatste werkgever;
b) lorsque le demandeur est un indépendant, avoir exercé son activité
indépendante pendant au moins 3 années; b) als de aanvrager een zelfstandige is, minstens 3 jaar zijn
zelfstandige activiteit uitoefenen;
5° ne pas être inapte au travail. 5° niet arbeidsongeschikt zijn.
§ 2. N'entrent pas en ligne de compte : § 2. Komen niet in aanmerking:
1° les prêts dont l'acte a été passé avant le 1er janvier 1998; 1° leningen waarvan de akte werd verleden vóór 1 januari 1998;
2° les prêts contractés en remplacement d'un autre prêt hypothécaire; 2° leningen die afgesloten werden ter vervanging van een andere hypothecaire lening;
3° les prêts dont le montant emprunté s'élève à moins de 2.000.000 3° leningen waarvan het geleende bedrag minder dan 2 000 000 frank
francs; bedraagt;
4° la partie des prêts sur laquelle s'applique la garantie de la 4° het gedeelte van leningen waarop de gewestwaarborg van toepassing
région, sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier is, op grond van het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari
1995 portant les conditions relatives aux prêts avec garantie de la 1995 houdende de voorwaarden betreffende leningen met gewestwaarborg
Région pour la construction, l'achat ou la transformation voor het bouwen, kopen of verbouwen van woningen, gewijzigd bij
d'habitations, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997, of op grond van het
1997, ou sur la base de l'arrêté du 20 mars 1991 portant les besluit van 20 maart 1991 houdende de voorwaarden betreffende leningen
conditions relatives aux prêts avec garantie de la Région pour la
construction, l'achat ou la transformation d'habitations moyennes. met gewestwaarborg voor het bouwen, kopen of verbouwen van middelgrote

Art. 4.§ 1er. L'habitation que le demandeur achète et éventuellement,

woningen.

Art. 4.§ 1. De woning die de aanvrager koopt en eventueel renoveert,

rénove, améliore ou adapte, doit être destinée à y établir sa verbetert of aanpast, moet bestemd zijn om er zijn hoofdverblijfplaats
résidence principale; te vestigen;
§ 2. L'habitation que le demandeur construit doit répondre aux § 2. De woning die de aanvrager bouwt, moet voldoen aan de volgende
conditions suivantes : voorwaarden:
1° elle doit être destinée à y établir sa résidence principale; 1° bestemd zijn om er zijn hoofdverblijfplaats te vestigen.
2° elle doit avoir une superficie, en ce qui concerne les chambres 2° een oppervlakte hebben, voor de bewoonbare vertrekken van de woning
habitables de l'habitation dont la hauteur s'élève à au moins 2,10 m, waarvan de hoogte minstens 2,10 meter bedraagt, die voor huizen de 210
qui ne dépasse pas 210 m2 quand il s'agit de maisons et 105 m2 quand m2 en voor appartementen de 105 m2 niet overschrijdt, te verhogen met
il s'agit d'appartements, à majorer de 25 m2 par personne à charge 25 m2 per bijkomende persoon ten laste.
supplémentaire.
CHAPITRE III. - Autres règles HOOFDSTUK III. - Nadere regelen
Section 1re. - L'assurance Afdeling 1. - De verzekering

Art. 5.§ 1er. La période de l'assurance commence au moment du premier

Art. 5.§ 1. De periode van verzekering begint te lopen op het

prélèvement sur le capital emprunté. ogenblik van de eerste opname van het geleende kapitaal.
Lorsque la notification visée à l'article 6 a lieu après le premier Als de kennisgeving bedoeld in artikel 6, na de eerste
prélèvement sur le capital, l'assurance prend cours au moment de la kapitaalsopneming plaatsvindt, begint de verzekering te lopen op het
notification. ogenblik van de kennisgeving.
§ 2. La période d'assurance finit 10 ans plus tard. Elle ne peut pas § 2. De periode van verzekering eindigt 10 jaar later. Ze kan niet
être suspendu. worden opgeschort.

Art. 6.§ 1er. La demande d'assurance est introduite auprès de

Art. 6.§ 1. De aanvraag tot verzekering wordt ingediend bij de

l'assureur. verzekeraar.
§ 2. Les documents suivants sont joints à la demande : § 2. Bij de aanvraag worden de volgende stukken gevoegd:
1° un document signé par le demandeur dans lequel il déclare : 1° een door de aanvrager ondertekend document waarin hij verklaart
a) que la demande a trait à la construction, à l'achat et/ou à l'achat dat: a) de aanvraag betrekking heeft op de bouw, de koop en/of koop met
avec rénovation, amélioration ou adaptation de son habitation unique renovatie, verbetering of aanpassing, van zijn enige woning in volle
en pleine propriété, abstraction faite des habitations inadaptées; eigendom, ongeschikte woningen buiten beschouwing gelaten;
b) qu'il n'est pas inapte au travail; b) hij niet arbeidsongeschikt is;
c) qu'il utilisera l'habitation comme résidence principale; 2° une copie, déclarée conforme par le bourgmestre ou par l'institution de crédit, de la feuille d'impôt relative au revenu de la troisième année précédant la demande d'assurance; 3° une attestation prouvant que le demandeur exerce une activité professionnelle, notamment : a) lorsqu'il est un salarié, une attestation de son employeur dans laquelle ce dernier affirme qu'au moment de la demande d'assurance, le demandeur était au moins actif à mi-temps dans son entreprise avec un contrat à durée indéterminée dont la période de stage était déjà c) hij de woning als hoofdverblijfplaats zal gebruiken; 2° een door de burgemeester of de kredietinstelling eensluidend verklaard afschrift van het origineel aanslagbiljet betreffende het inkomen van het derde jaar dat de aanvraag tot verzekering voorafgaat; 3° een bewijs dat de aanvrager een beroepsactiviteit uitoefent, meer bepaald: a) als hij een werknemer is, een attest van zijn werkgever waarin die bevestigt dat de aanvrager op het ogenblik van de aanvraag tot verzekering minstens deeltijds in zijn bedrijf werkzaam was met een contract van onbepaalde duur, waarvan de proefperiode reeds was verstreken, of met een tijdelijk contract en een gecumuleerde
passée, ou avec un contrat temporaire et une ancienneté cumulée de 3 ans; anciënniteit van 3 jaar;
b) lorsqu'il est indépendant, une attestation de l'institution b) als hij een zelfstandige is, een attest van de sociale
d'assurance sociale dans laquelle cette dernière affirme qu'au moment verzekeringsinstelling waarin die instelling bevestigt dat de
de la demande, le demandeur exerce son activité indépendante depuis aanvrager op het ogenblik van de aanvraag tot verzekering zijn
déjà trois ans; zelfstandige activiteit reeds drie jaar uitoefent;
4° un tableau dressé par l'institution de crédit mentionnant les 4° een door de kredietinstelling opgemaakte tabel van de maandelijkse
charges mensuelles du prêt. Lorsqu'il s'agit d'un prêt à taux lasten van de lening. Bij leningen met variabele interestvoet wordt
d'intérêt variable, il est tenu compte lors du calcul du taux gerekend met de interestvoet die bij de afsluiting van de lening van
d'intérêt qui était d'application à la clôture du prêt. toepassing was;
5° une déclaration de l'institution de crédit mentionnant : 5° een verklaring van de kredietinstelling dat:
a) qu'elle est au courant de l'existence de l'assurance et qu'elle a) ze op de hoogte is van het bestaan van de verzekering en dat ze de
donnera décharge aux débiteurs hypothécaires pour tous les paiements hypothecaire schuldenaars zal ontlasten voor alle betalingen die ze
qu'elle recevra à l'avenir en application de l'assurance; § 3. L'assureur contrôle s'il a été satisfait aux conditions et informe le demandeur de sa décision motivée dans le mois après la demande complète d'assurance. L'assurance est acquise au cas où le demandeur ne reçoit aucune notification dans le mois après la demande complète d'assurance. A condition que les informations fournies par le demandeur ne sont pas frauduleuses, l'assureur accepte irrévocablement d'assumer l'assurance lorsque celle-ci commence, conformément à l'article 5, §1er, dans l'année suivant son engagement. Ce délai d'un an est tacitement prolongé d'un an lorsqu'il est ter uitvoering van de verzekering in de toekomst zal ontvangen. § 3. De verzekeraar controleert of aan de voorwaarden voldaan is en geeft de aanvrager binnen een maand na de volledige aanvraag tot verzekering kennis van zijn gemotiveerde beslissing. Ontvangt de aanvrager binnen een maand na de volledige aanvraag tot verzekering geen kennisgeving, dan is de verzekering verworven. Op voorwaarde dat de door de aanvrager verstrekte inlichtingen niet frauduleus zijn, aanvaardt de verzekeraar onherroepelijk de verzekering van de aanvrager op zich te nemen als de verzekering overeenkomstig artikel 5, § 1, aanvangt binnen een jaar, nadat hij heeft toegezegd. Deze termijn van één jaar wordt stilzwijgend met één jaar verlengd als
toujours satisfait aux conditions fixées aux articles 3 et 4 au moment aan de in de artikelen 3 en 4 gestelde voorwaarden op het ogenblik van
du premier prélèvement sur le capital. de eerste opneming van het kapitaal nog steeds voldaan is.
Section 2. - Subventions Afdeling 2. - Tegemoetkomingen

Art. 7.§ 1er. L'assureur participe dans l'amortissement des charges

Art. 7.§ 1. De verzekeraar komt tegemoet in de aflossing van de

hypothécaires de l'assuré après une période d'attente entièrement passée de 6 mois ininterrompus de chômage involontaire et/ou d'inaptitude au travail. En cas de chômage, la période d'attente commence le jour de l'enregistrement comme demandeur d'emploi auprès de l'Office flamand de l'Emploi et en cas d'inaptitude au travail à la date de l'attestation médicale déclarant l'inaptitude au travail. Lorsque lors d'une période précédente de chômage involontaire ou d'inaptitude au travail la période d'attente a été achevé, cette dernière ne sera plus prise en ligne de compte lors d'une nouvelle hypothecaire lasten van de verzekerde nadat een wachttijd van 6 maanden ononderbroken onvrijwillige werkloosheid en/of arbeidsongeschiktheid voltooid is. Bij werkloosheid vangt de wachttijd aan op de dag van de inschrijving als werkzoekende bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en bij arbeidsongeschiktheid op de datum van het medisch attest waarin de arbeidsongeschiktheid wordt vastgesteld. Als bij een voorgaande periode van onvrijwillige werkloosheid of arbeidsongeschiktheid de wachttijd voltooid werd, wordt ze bij een nieuwe periode van onvrijwillige werkloosheid of arbeidsongeschiktheid niet meer in aanmerking genomen.
période de chômage involontaire ou d'inaptitude au travail. Als bij een voorgaande periode van onvrijwillige werkloosheid of
Lorsque lors d'une période précédente de chômage involontaire ou arbeidsongeschiktheid de wachttijd niet voltooid werd, wordt bij een
d'inaptitude au travail la période d'attente n'a pas été achevé, cette nieuwe periode van onvrijwillige werkloosheid of arbeidsongeschiktheid
dernière ne sera également plus prise en ligne de compte lors d'une de oude periode ook niet in aanmerking genomen.
nouvelle période de chômage involontaire ou d'inaptitude au travail. § 2. Onverminderd het tweede lid, eindigt de periode van
§ 2. Sans préjudice du deuxième alinéa, la période de subvention se tegemoetkomingen op het ogenblik dat de verzekerde niet meer
termine au moment où l'assuré n'est plus chômeur involontaire ou onvrijwillig werkloos of arbeidsongeschikt is. Als de periode van
inapte au travail. Lorsque la période de chômage involontaire ou onvrijwillige werkloosheid of arbeidsongeschiktheid eindigt de eerste
d'inaptitude au travail se termine pendant les premiers 15 jours 15 kalenderdagen van een kalendermaand, dan wordt voor die maand geen
civils d'un mois civil, aucune subvention ne sera accordée pour le
mois en question. Dans l'autre cas, il sera accordé une subvention tegemoetkoming verleend. In het andere geval wordt een tegemoetkoming
pour le mois entier. voor de gehele maand gegeven.
L'assureur participe à l'amortissement des charges hypothécaires De verzekeraar komt in de aflossing van de hypothecaire lasten
pendant au maximum 36 mois. tegemoet gedurende maximaal 36 maanden.
La période de subvention peut excéder la période de l'assurance. De periode van tegemoetkomingen kan de periode van verzekering

Art. 8.La subvention est payée mensuellement. Le bénéficiaire est

overschrijden.

Art. 8.De tegemoetkomingen worden maandelijks uitgekeerd. De

l'institution de crédit auprès de laquelle l'assuré a contracté son begunstigde is de kredietinstelling waarbij de verzekerde zijn lening
prêt. heeft afgesloten.

Art. 9.§ 1er. Le montant de la subvention dépend des charges

Art. 9.§ 1. Het bedrag van de tegemoetkoming is afhankelijk van de

hypothécaires de l'assuré et du revenu net avant et pendant la période hypothecaire lasten van de verzekerde en van het netto-inkomen vóór en
du chômage involontaire ou de l'inaptitude au travail. tijdens de periode van onvrijwillige werkloosheid of
arbeidsongeschiktheid.
Le montant de base de la subvention est égal à un douzième de Het basisbedrag van de tegemoetkoming is één twaalfde deel van het
l'ensemble de l'obligation financière que l'assuré doit dans le cours geheel van de financiële verplichtingen die de verzekerde in de loop
d'un an. Ce montant comprend en cas d'un prêt avec assurance du solde van één jaar verschuldigd is. Bij een lening met
restant dû, les intérêts, les amortissements du capital et la prime de schuldsaldoverzekering omvat dit de interestlasten, de aflossingen van
l'assurance du solde restant dû. Dans le cas d'un prêt avec assurance het kapitaal en de premie voor de schuldsaldoverzekering. Bij een
vie mixte, le montant de base est composé des intérêts et de la prime lening met een gemengde levensverzekering bestaat het basisbedrag uit
de l'assurance vie mixte. de interesten en de premie voor de gemengde levensverzekering.
Le montant de base est ensuite diminué de 10 000 francs. Lorsque ce Het basisbedrag wordt vervolgens verminderd met 10 000 frank. Als dat
montant est supérieur à 20 000 francs, il sera limité à 20 000 francs. bedrag groter is dan 20 000 frank, dan wordt het beperkt tot 20 000
Ce dernier montant est appelé le montant de base diminué. frank. Dat bedrag wordt het verminderd basisbedrag genoemd.
La somme du montant de base diminué et le revenu de remplacement ne De som van het verminderde basisbedrag en het vervangingsinkomen mag
peuvent pas être supérieurs à 90 % du revenu mensuel net de l'assuré. niet hoger zijn dan 90% van het maandelijks netto-inkomen van de
Lorsqu'il a été satisfait à ces conditions, la subvention de base est verzekerde. Als hieraan is voldaan, dan is de basistegemoetkoming
alors égale au montant de base diminué. Lorsqu'il n'a pas été gelijk aan het verminderde basisbedrag. Als niet aan deze voorwaarde
satisfait à ces conditions, la subvention de base est assimilée à la is voldaan, dan wordt de basistegemoetkoming gelijkgesteld aan het
différence entre, d'une part 90 % du revenu net de l'assuré dans la verschil tussen enerzijds 90 % van het netto-inkomen van de verzekerde
période préc édant le chômage involontaire ou l'inaptitude au travail, in de periode die de onvrijwillige werkloosheid of
et d'autre part, le revenu de remplacement. arbeidsongeschiktheid voorafgaat, en anderzijds het
vervangingsinkomen.
§ 2. Le montant de la subvention mensuelle de l'assurance dépend en § 2. Het bedrag van de maandelijkse tegemoetkoming van de verzekering
outre de la durée de la période ininterrompue de chômage involontaire is bovendien afhankelijk van de duur van de ononderbroken periode van
et/ou d'inaptitude au travail. onvrijwillige werkloosheid en/of arbeidsongeschiktheid.
La subvention mensuelle est égale à la subvention de base pour les Voor de eerste twaalf maanden van de periode van onvrijwillige
premiers douze mois de la période de chômage involontaire et/ou werkloosheid en/of arbeidsongeschiktheid, te rekenen vanaf de
d'inaptitude au travail, à compter à partir de la fin de la période voltooiing van de wachttijd, is de maandelijkse tegemoetkoming gelijk
d'attente. aan de basistgemoetkoming.
Voor de volgende twaalf maanden van de periode wordt de tegemoetkoming
La subvention est limitée à 80 % de la subvention de base pour les beperkt tot 80 % van de basistegemoetkoming.
douze mois suivants. Pour les douze mois suivant ces derniers, la subvention est limitée à Voor de daaropvolgende twaalf maanden wordt de tegemoetkoming beperkt
60 % de la subvention de base. tot 60 % van de basistegemoetkoming.
Pour l'application des diminutions précitées des subventions, une période sera considérée être interrompue en cas d'un emploi intérimaire d'au moins trois mois successifs. En cas d'une nouvelle période de chômage involontaire ou d'inaptitude au travail, qui a été précédée par une période pendant laquelle il a été travaillé pendant une période d'au moins trois mois successifs, la subvention mensuelle est à nouveau égale à la subvention de base pour les premiers douze mois de la nouvelle période et les diminutions précitées seront appliquées par après. § 3. Le paiement est en tout cas arrêté à partir du mois suivant le Voor de toepassing van de voormelde verminderingen van de tegemoetkomingen wordt een periode als onderbroken beschouwd bij een tussentijdse tewerkstelling van minimum drie opeenvolgende maanden. Bij een nieuwe periode van onvrijwillige werkloosheid of arbeidsongeschiktheid, die werd voorafgegaan door een periode waarin minstens drie opeenvolgende maanden werd gewerkt, is de maandelijkse tegemoetkoming opnieuw gelijk aan de basistussenkomst voor de eerste twaalf maanden van de nieuwe periode en worden nadien de voormelde verminderingen toegepast. § 3. De uitbetaling wordt in elk geval stopgezet met ingang van de maand volgend op de volledige terugbetaling van de lening. De
remboursement total du prêt. Le demandeur et/ou l'institution de aanvrager en/of de kredietinstelling stelt de verzekeraar hiervan
crédit en informe immédiatement l'assureur. L'institution rembourse onmiddellijk in kennis. De kredietinstelling stort de eventueel te
les montants éventuellement payés en trop. veel betaalde bedragen terug.

Art. 10.§ 1er. La demande de subvention est introduite auprès de

Art. 10.§ 1. De aanvraag tot tegemoetkomingen wordt bij aangetekend

l'assureur par lettre recommandée ou contre récépissé. schrijven of tegen ontvangstbewijs ingediend bij de verzekeraar.
§ 2. Les documents suivants sont joints à la demande : § 2. Bij de aanvraag worden de volgende stukken gevoegd:
1° lorsque l'assuré est un salarié et chômeur involontaire 1° als de verzekerde werknemer is en onvrijwillig werkloos:
a) une copie des fiches salariales des deux derniers mois; a) een afschrift van de loonfiches van de laatste twee maanden;
b) une attestation de l'Office flamand de l'Emploi ou de l'institution b) een attest van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling of van de
qui paie les allocations de chômage mentionnant la date à laquelle le instelling die de werkloosheidsvergoedingen uitbetaalt, die de datum
chômeur s'est inscrit comme cherchant un emploi; vermeldt waarop de werkloze zich als werkzoekende heeft ingeschreven;
c) une attestation mensuelle des paiements des allocations de chômage c) een maandelijks bewijs van de betalingen van
tant que cette situation de chômage dure. werkloosheidsuitkeringen zolang de werkloosheid aanhoudt;
2° lorsque l'assuré est un salarié et inapte au travail : 2° als de verzekerde werknemer is en arbeidsongeschiktheid:
a) une copie des fiches salariales des deux derniers mois; a) een afschrift van de loonfiches van de laatste twee maanden;
b) une attestation médicale mentionnant la date du début de b) een medisch attest met vermelding van de aanvangsdatum van de
l'inaptitude au travail; arbeidsongeschiktheid;
c) une attestation des paiements périodiques faits par la caisse c) een bewijs van de periodieke betalingen door het ziekenfondsde
d'assurance maladie tant que l'inaptitude au travail dure; mutualiteit zolang de arbeidsongeschiktheid aanhoudt;.
3° lorsque l'assuré est un indépendant et inapte au travail : 3° als de verzekerde is zelfstandig is en arbeidsongeschikt:
a) une copie de la dernière feuille d'impôt disponible des a) een afschrift van het laatste beschikbare aanslagbiljet van de
contributions directes; directe belastingen;
b) une attestation médicale mentionnant la date du début de b) een medisch attest met vermelding van de aanvang van de
l'inaptitude au travail; arbeidsongeschiktheid;
c) une attestation des paiements périodiques faits par la caisse c) een bewijs van de periodieke betalingen door het ziekenfonds zolang
d'assurance maladie tant que l'inaptitude au travail dure. de arbeidsongeschiktheid aanhoudt.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 11.L'article 80 du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du

Art. 11.Artikel 80 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de

Logement et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er mai 1998. Vlaamse Wooncode en dit besluit treden in werking op 1 mei 1998.

Art. 12.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 mai 1998. Brussel, 12 mei 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid
et du Logement, en Huisvesting,
L. PEETERS L. PEETERS
^