← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 87, § 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 87, § 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van artikel 87, § 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de Arbeidsbemiddeling en de Beroepsopleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
12 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 87, | 12 MEI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
§ 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 | artikel 87, § 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse regering van 21 |
portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la | december 1988 houdende de organisatie van de Arbeidsbemiddeling en de |
Formation professionnelle | Beroepsopleiding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création de l'Office flamand de | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, aangevuld bij het decreet van | |
l'Emploi, complété par le décret du 20 mars 1984, notamment l'article | 20 maart 1984, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de decreten |
4, modifié par les décrets des 6 mars 1991 et 3 mars 1993; | van 6 maart 1991 en 3 maart 1993; |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant extension des attributions de | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende uitbreiding van de |
l'Offfice flamand de l'Emploi, notamment l'article 4, 2°; | bevoegdheden van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 4, 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 |
organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | houdende de organisatie van de Arbeidsbemiddeling en de |
professionnelle, notamment l'article 87, § 1er, 1°, modifié par | Beroepsopleiding, inzonderheid op artikel 87, § 1, 1°, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 1996; | het besluit van de Vlaamse regering van 23 mei 1996; |
Vu les avis du Comité de gestion de l'Offfice flamand de l'Emploi et | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
de la Formation professionnelle, donné le 3 septembre 1997; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 3 september 1997; |
Vu l'avis de l'lnspection des Finances, donné le 27 novembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 9 décembre 1997 relatif | november 1997; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 9 december 1997 |
à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 février 1998 en application de | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 februari 1998 |
l'article de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
sur le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 87, § 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 87, § 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 décembre 1988 portant création de l'Office flamand de | Regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de |
l'Emploi et de la Formation professionnelle, est à nouveau remplacé | Arbeidsbemiddeling en de Beroepsopleiding, vervangen bij het besluit |
van de Vlaamse regering van 23 mei 1996, wordt opnieuw vervangen als | |
par ce qui suit : | volgt : |
« § 1er. 1° En vue d'augmenter l'efficacité de la formation pratique | « § 1. 1° Om de doeltreffendheid van de praktische opleiding van de |
des participants, I'Office peut organiser des travaux pratiques en | cursisten te verhogen kan de dienst in samenwerking met een openbaar |
collaboration avec les administrations publiques, une association sans | bestuur, een vereniging zonder winstoogmerk of een ondememing |
but lucratif ou avec une entreprise, après avoir constaté que ces | praktische werken organiseren nadat hij vastgesteld heeft dat zij |
travaux sont compatibles avec les exigences de la formation et après | verenigbaar zijn met het doel van de opleiding, en nadat het |
avoir reçu l'avis du comité subrégional de l'emploi. | Subregionaal Tewerkstellingscomité een gunstig advies heeft |
uitgebracht. | |
Les modalités devant être respectées lors de l'exécution de ces | De modaliteiten die bij het uitvoeren van de werken in acht moeten |
travaux sont les suivantes : | worden genomen zijn de volgende : |
a) La valeur commerciale du travail à exécuter ne pas dépasser 360 000 | a) De handelswaarde van het uit te voeren werk mag het bedrag van 360 |
000 frank niet overschrijden. Dit bedrag is gekoppeld aan de spilindex | |
FB. Ce montant est lié à l'indice pivot 114,20. Ce montant est majoré | 114,20. Dit bedrag wordt verhoogd of verminderd overeenkomstig artikel |
ou diminué conformément à l'article 4 de la loi du 2 août 1971 | 4 van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel |
instaurant un régime liant à l'indice des prix à la consommation, les traitements, les salaires, les pensions, les allocations et les interventions à charge du Trésor, certaines allocations, les plafonds de rémunération dont il doit être tenu compte lors du calcul de certaines contributions à la sécurité sociale des ouvriers, ainsi que les obligations sociales imposées aux indépendants. b) L'exécution des travaux pour les administrations publiques et pour les associations sans but lucratif à caractère humanitaire et social est gratuite. Le Comité de Gestion fixe annuellement la liste des associations sans but lucratif à caractère humanitaire et social. | waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarbij rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. b) De uitvoering van werken voor openbare besturen en voor verenigingen zonder winstoogmerk met een humanitair en welzijnskarakter is gratis. Het Beheerscomité bepaalt jaarlijks de lijst van de verenigingen zonder winstoogmerk met een humanitair en welzijnskarakter. |
c) Pour l'exécution de travaux pour des entreprises et pour d'autres | c) Voor de uitvoering van werken voor ondernemingen en voor andere |
associations sans but lucratif, il sera fixé un prix par heure et par | verenigingen zonder winstoogmerk wordt een prijs aangerekend per uur |
participant au cours. Le Comité de Gestion fixe annuellement le prix | en per cursist. Het Beheerscomité bepaalt jaarlijks de prijs per uur |
par heure et par participant au cours. | en per cursist. |
d) Les fautes ou défauts éventuels au travail sont à charge du | d) Eventuele fouten of onvolkomenheden aan het werk vallen ten laste |
demandeur. | van de aanvrager. |
e) Le Comité de Gestion fixe les autres modalités devant être | e) Het Beheerscomité bepaalt de andere modaliteiten die bij het |
respectées lors de l'exécution des travaux. » | uitvoeren van de werken in acht moeten worden genomen. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions est |
Art. 3.De Vlaamse minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 mai 1998. | Brussel, 12 mei 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |