Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 1 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage maritime et modifiant les articles 1 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article 14bis, alinéa 1, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 1 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot wijziging van artikel 1 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2016 houdende vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot wijziging van artikel 14bis, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles | 12 JUNI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
1 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant | artikel 1 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november |
exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises | 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor |
relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage maritime | ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de |
et modifiant les articles 1 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand | zeesleepvaartsector en tot wijziging van artikel 1 en 3 van het |
du 23 septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des | besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2016 houdende |
vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen voor ondernemingen die | |
travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine | behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot |
marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article 14bis, | wijziging van artikel 14bis, eerste lid, van het koninklijk besluit |
alinéa 1, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du | van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de |
Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), | programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en |
visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de | vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
cotisations de sécurité sociale | zekerheidsbijdragen |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
l'article 6, IX, 7°, a) ; | 1993 en artikel 6, IX, 7°, a); |
- l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des | - de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke |
marins de la marine marchande, l'article 3, § 1, remplacé par la loi | veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, artikel 3, § 1, vervangen |
du 12 août 2000 et modifié par la loi du 17 décembre 2017. | bij de wet van 12 augustus 2000 en gewijzigd bij de wet van 17 |
december 2017. | |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting heeft zijn akkoord |
29 mars 2019 ; | gegeven op 29 maart 2019; |
- Le Conseil socio-économique de la Flandre a donné son avis le 15 avril 2019 ; | - De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft zijn advies gegeven op 15 april 2019; |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 66.045/1 le 27 mai 2019 en | - De Raad van State heeft advies 66.045/1 gegeven op 27 mei 2019, met |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
- La Commission européenne a donné son accord le 27 avril 2020. | - De Europese Commissie heeft haar akkoord gegeven op 27 april 2020. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté actualise le champ d'application des mesures d'aide | Dit besluit actualiseert het toepassingsgebied van de steunmaatregelen |
relatives aux cotisations de sécurité sociale pour la marine | inzake de sociale zekerheidsbijdragen voor de koopvaardij. Op deze |
marchande. De cette manière, nous alignons la règlementation sur la | manier brengen we de regelgeving in overeenstemming met de huidige |
réalité économique et technologique actuelle du secteur. | economische en technologische realiteit binnen de sector. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende |
exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises | vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die |
relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage | behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector, artikel 1 |
maritime, les articles 1 et 3 ; | en 3; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2016 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2016 houdende |
exonération de certaines cotisations des travailleurs pour les | vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen voor ondernemingen die |
entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et modifiant | behoren tot de koopvaardijsector en tot wijziging van artikel 1 van |
l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende |
portant exonération de certaines cotisations patronales pour les | vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die |
entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et du | behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot |
remorquage maritime et modifiant l'article 14bis, alinéa 1, de | wijziging van artikel 14bis, eerste lid, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du Chapitre 7 du Titre | van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de |
IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et | programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en |
à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité | vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
sociale, les articles 1 et 3. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | zekerheidsbijdragen, artikel 1 en 3. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Wijziging van artikel 1 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage maritime Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage maritime, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1, alinéa premier, est remplacé par ce qui suit : « Le présent arrêté s'applique aux marins communautaires employés par des armateurs ayant leur siège d'exploitation en Région flamande ou dans autre Etat membre de l'Espace économique européen sur des navires de mer automoteurs pour lesquels une lettre de mer est produite, enregistrés dans un Etat membre de l'EEE. » ; 2° au paragraphe 1, deuxième alinéa, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt: "Dit besluit is van toepassing op communautaire zeelieden die door reders met een exploitatiezetel op het grondgebied van het Vlaamse Gewest of met een exploitatiezetel in een andere lidstaat van de EER worden tewerkgesteld op zeeschepen met eigen voorstuwing waarvoor een zeebrief wordt voorgelegd en die geregistreerd zijn in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte."; 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt: |
« 2° citoyens de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen | "2° burgers van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte |
s'il s'agit de marins travaillant à bord de navires spécialisés dans | als het zeelieden betreft die werken aan boord van schepen die |
l'une des activités suivantes : | gespecialiseerd zijn in de volgende activiteiten: |
a) la pose de câbles sur le fond marin préparé ; | a) kabels leggen op de voorbereide zeebodem; |
b) la pose de tuyaux sur le fond marin préparé ; | b) pijpen leggen op de voorbereide zeebodem; |
c) les travaux de hissage et de levage d'infrastructures dans le cadre | c) takel- en hefwerkzaamheden van infrastructuur in het kader van |
de travaux d'installation et de maintenance en mer ; | installatie- en onderhoudswerken op zee; |
d) la recherche des fonds marins dans le cadre de travaux | d) onderzoek van de zeebodem in het kader van installatie- en |
d'installation et de maintenance ; | onderhoudswerken; |
e) le déversement ciblé de pierres sur les fonds marins dans le cadre | e) gericht storten van stenen op de zeebodem in het kader van |
de travaux d'installation et de maintenance en mer ; | installatie- en onderhoudswerken op zee; |
f) le transport de pièces en mer dans le cadre de travaux | f) vervoeren van onderdelen op zee in het kader van installatie- en |
d'installation et de maintenance en mer ; | onderhoudswerken op zee; |
g) le transport et l'hébergement des personnes dans le cadre de | g) vervoeren en accommoderen van personen in het kader van |
travaux d'installation et de maintenance en mer ; » ; | installatie- en onderhoudswerken op zee;"; |
3° le paragraphe 1, deuxième alinéa, est complété par un point 3° | 3° aan paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 3° toegevoegd, dat |
ainsi rédigé : | luidt als volgt: |
« 3° dans les cas autres que ceux visés aux points 1° et 2°, tous les | "3° in alle andere gevallen, dan de gevallen, vermeld in punt 1° en |
marins redevables de cotisations de sécurité sociale dans un Etat | 2°, alle zeelieden die in een lidstaat van de Europese Unie sociale |
membre de l'Union européenne. ». | zekerheidsbijdragen moeten betalen."; |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1, premier alinéa, le membre de phrase « employés à | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen het woord "shoregangers" |
bord de navires marchands, de navires assurant des services réguliers | en het woord "die" de zinsnede "die tewerkgesteld zijn aan boord van |
de transport de passagers entre des ports de l'Union européenne, y | koopvaardijschepen, schepen die geregelde passagiersdiensten tussen |
compris les transbordeurs rouliers, et de remorqueurs, » est inséré | havens van de Europese Unie verzorgen, met inbegrip van roroveerboten, |
entre le mot « shoregangers » et le mot « inscrits » ; | en sleepboten," ingevoegd; |
2° au paragraphe 1, premier alinéa, le membre de phrase « employés à | 2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen het woord "officieren" en |
bord de navires marchands, de navires assurant des services réguliers | het woord "die" de zinsnede "die tewerkgesteld zijn aan boord van |
de transport de passagers entre des ports de l'Union européenne, y | koopvaardijschepen, schepen die geregelde passagiersdiensten tussen |
compris les transbordeurs rouliers, et de remorqueurs, » est inséré | havens van de Europese Unie verzorgen, met inbegrip van roroveerboten, |
entre le mot « officiers » et le mot « inscrits » ; | en sleepboten," ingevoegd; |
3° le paragraphe 1, alinéa premier, est complété par les phrases suivantes : | 3° aan paragraaf 1, eerste lid, worden de volgende zinnen toegevoegd: |
« Les armateurs garantissent un minimum de 48 emplois pour les marins | "De reders waarborgen minimaal 48 arbeidsplaatsen voor de zeelieden |
employés à bord des navires de mer visés à l'article 1, § 1, deuxième | die tewerkgesteld zijn aan boord van zeeschepen, vermeld in artikel 1, |
alinéa, 2°. Ce nombre est augmenté de 40 emplois sur une période de | § 1, tweede lid, 2°. Dat aantal wordt vermeerderd met 40 |
quatre ans à compter du 1 juillet 2020. » ; | arbeidsplaatsen over een periode van vier jaar, die begint op 1 juli |
4° au paragraphe 1, il est ajouté un troisième alinéa ainsi rédigé : | 2020."; 4° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
« Au deuxième alinéa, on entend par emploi pour les marins employés à | volgt: "In het tweede lid wordt verstaan onder arbeidsplaats voor de |
bord des navires de mer visés à l'article 1, § 1, deuxième alinéa, 2° | zeelieden die tewerkgesteld zijn aan boord van zeeschepen, vermeld in |
: un poste vacant pour un membre du personnel marin pendant 365 jours | artikel 1, § 1, tweede lid, 2° : een vacante plaats gedurende 365 |
par an. Cela revient à 48 x 2,5 = 120 emplois pour marins. » ; | dagen per jaar voor een varend personeelslid. Dat betekent 48 x 2,5 = |
120 tewerkstellingen voor zeelieden."; | |
5° il est inséré un paragraphe 6 ainsi rédigé : | 5° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 6. Après la période de quatre ans visée au paragraphe 1, premier | " § 6. Na de periode van vier jaar, vermeld in paragraaf 1, eerste |
lid, wordt de tewerkstellingsdrempel opnieuw geëvalueerd, waarbij | |
alinéa, le seuil d'emploi est réévalué en tenant compte de l'évolution | rekening wordt gehouden met de economische en technologische |
économique et technologique du secteur. ». | ontwikkelingen binnen de sector.". |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van artikel 1 en 3 van het besluit van de |
septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des | Vlaamse Regering van 23 september 2016 houdende vrijstelling van |
travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine | bepaalde werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de |
marchande et modifiant l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand | koopvaardijsector en tot wijziging van artikel 1 van het besluit van |
du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations | de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van |
patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine | bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de |
marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article 14bis, | koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot wijziging van |
alinéa 1, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du | artikel 14bis, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 |
Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), | tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet |
visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de | van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en |
cotisations de sécurité sociale | vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
zekerheidsbijdragen | |
Art. 3.Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 3.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des | september 2016 houdende vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen |
travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine | voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en tot |
marchande et modifiant l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand | wijziging van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations | november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen |
patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine | voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de |
marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article 14bis, | zeesleepvaartsector en tot wijziging van artikel 14bis, eerste lid, |
alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du | van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
cotisations de sécurité sociale, les modifications suivantes sont | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: |
« Le présent arrêté s'applique aux marins communautaires employés par | "Dit besluit is van toepassing op communautaire zeelieden die door |
des armateurs ayant leur siège d'exploitation en Région flamande ou | reders met een exploitatiezetel op het grondgebied van het Vlaamse |
dans autre Etat membre de l'Espace économique européen sur des navires | Gewest of met een exploitatiezetel in een andere lidstaat van de EER |
worden tewerkgesteld op zeeschepen met eigen voorstuwing waarvoor een | |
de mer automoteurs pour lesquels une lettre de mer est produite, | zeebrief wordt voorgelegd en die geregistreerd zijn in een lidstaat |
enregistrés dans un Etat membre de l'EEE. » ; | van de Europese Economische Ruimte."; |
2° dans l'alinéa deux, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het tweede lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt: |
« 2° citoyens de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen | "2° burgers van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte |
s'il s'agit de marins travaillant à bord de navires spécialisés dans | als het zeelieden betreft die werken aan boord van schepen die |
l'une des activités suivantes : | gespecialiseerd zijn in de volgende activiteiten: |
a) la pose de câbles sur le fond marin préparé ; | a) kabels leggen op de voorbereide zeebodem; |
b) la pose de tuyaux sur le fond marin préparé ; | b) pijpen leggen op de voorbereide zeebodem; |
c) les travaux de hissage et de levage d'infrastructures dans le cadre | c) takel- en hefwerkzaamheden van infrastructuur in het kader van |
de travaux d'installation et de maintenance en mer ; | installatie- en onderhoudswerken op zee; |
d) la recherche des fonds marins dans le cadre de travaux | d) onderzoek van de zeebodem in het kader van installatie- en |
d'installation et de maintenance ; | onderhoudswerken; |
e) le déversement ciblé de pierres sur les fonds marins dans le cadre | e) gericht storten van stenen op de zeebodem in het kader van |
de travaux d'installation et de maintenance en mer ; | installatie- en onderhoudswerken op zee; |
f) le transport de pièces en mer dans le cadre de travaux | f) vervoeren van onderdelen op zee in het kader van installatie- en |
d'installation et de maintenance en mer ; | onderhoudswerken op zee; |
g) le transport et l'hébergement des personnes dans le cadre de | g) vervoeren en accommoderen van personen in het kader van |
travaux d'installation et de maintenance en mer ; » ; | installatie- en onderhoudswerken op zee;"; |
3° dans l'alinéa deux, il est ajouté un point 3° ainsi rédigé : | 3° aan het tweede lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als |
« 3° dans les cas autres que ceux visés aux points 1° et 2°, tous les | volgt: "3° in alle andere gevallen dan de gevallen, vermeld in punt 1° en 2°, |
marins redevables de cotisations de sécurité sociale dans un Etat | alle zeelieden die in een lidstaat van de Europese Unie sociale |
membre de l'Union européenne. ». | zekerheidsbijdragen moeten betalen."; |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen doorgevoerd: |
1° au paragraphe 1, premier alinéa, le membre de phrase « employés à | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen het woord "shoregangers" |
bord de navires marchands et de navires assurant des services | en het woord "die" de zinsnede "die tewerkgesteld zijn aan boord van |
réguliers de transport de passagers entre des ports de l'Union | koopvaardijschepen en schepen die geregelde passagiersdiensten tussen |
européenne, y compris les transbordeurs rouliers » est inséré entre le | havens van de Europese Unie verzorgen, met inbegrip van |
mot « shoregangers » et le mot « inscrits » ; | roroveerboten," ingevoegd; |
2° au paragraphe 1, premier alinéa, le membre de phrase « employés à | 2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen het woord "officieren" en |
bord de navires marchands et de navires assurant des services | het woord "die" de zinsnede "die tewerkgesteld zijn aan boord van |
réguliers de transport de passagers entre des ports de l'Union | koopvaardijschepen en schepen die geregelde passagiersdiensten tussen |
européenne, y compris les transbordeurs rouliers » est inséré entre le | havens van de Europese Unie verzorgen, met inbegrip van |
mot « officiers » et le mot « inscrits » ; | roroveerboten," ingevoegd; |
3° le paragraphe 1, alinéa premier, est complété par les phrases suivantes : | 3° aan paragraaf 1, eerste lid, worden de volgende zinnen toegevoegd: |
« Les armateurs garantissent un minimum de 48 emplois pour les marins | "De reders waarborgen minimaal 48 arbeidsplaatsen voor de zeelieden |
employés à bord des navires de mer visés à l'article 1, deuxième | die tewerkgesteld zijn aan boord van zeeschepen, vermeld in artikel 1, |
alinéa, 2°. Ce nombre est augmenté de 40 emplois sur une période de | tweede lid, 2°. Dat aantal wordt vermeerderd met 40 arbeidsplaatsen |
quatre ans à compter du 1 juillet 2020. » ; | over een periode van vier jaar, die begint op 1 juli 2020."; |
4° au paragraphe 1, il est ajouté un troisième alinéa ainsi rédigé : | 4° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
« Au deuxième alinéa, on entend par emploi pour les marins employés à | volgt: "In het tweede lid wordt verstaan onder arbeidsplaats voor de |
bord des navires de mer visés à l'article 1, deuxième alinéa, 2° : un | zeelieden die tewerkgesteld zijn aan boord van zeeschepen, vermeld in |
poste vacant pour un membre du personnel marin pendant 365 jours par | artikel 1, tweede lid, 2° : een vacante plaats gedurende 365 dagen per |
an. Cela revient à 48 x 2,5 = 120 emplois pour marins. » ; | jaar voor een varend personeelslid. Dat betekent 48 x 2,5 = 120 |
tewerkstellingen voor zeelieden."; | |
5° il est inséré un paragraphe 6 ainsi rédigé : | 5° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 6. Après la période de quatre ans visée au paragraphe 1, premier | " § 6. Na de periode van vier jaar, vermeld in paragraaf 1, eerste |
lid, wordt de tewerkstellingsdrempel opnieuw geëvalueerd, waarbij | |
alinéa, le seuil d'emploi est réévalué en tenant compte de l'évolution | rekening wordt gehouden met de economische en technologische |
économique et technologique du secteur. ». | ontwikkelingen binnen de sector.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 juillet 2020 et cesse |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2020 en treedt buiten |
d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | werking op 31 december 2022. |
Art. 6.Le ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
est chargé d'exécuter le présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juin 2020. | Brussel, 12 juni 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |