← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant la décision de procéder à un remembrement simplifié sur des parties du territoire de la commune de Knokke-Heist et de la ville de Damme "
Arrêté du Gouvernement flamand portant la décision de procéder à un remembrement simplifié sur des parties du territoire de la commune de Knokke-Heist et de la ville de Damme | Besluit van de Vlaamse Regering houdende beslissing om over te gaan tot vereenvoudigde ruilverkaveling op delen van het grondgebied van de gemeente Knokke-Heist en de stad Damme |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant la décision de | 12 JUNI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende beslissing om |
procéder à un remembrement simplifié sur des parties du territoire de | over te gaan tot vereenvoudigde ruilverkaveling op delen van het |
la commune de Knokke-Heist et de la ville de Damme (remembrement | grondgebied van de gemeente Knokke-Heist en de stad Damme |
simplifié A11, trajet Canal Léopold-N49) | (vereenvoudigde ruilverkaveling A11, traject Leopoldkanaal-N49) |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1976 portant des mesures particulières en | Gelet op de wet van 12 juli 1976 houdende bijzondere maatregelen |
matière de remembrement légal de biens ruraux lors de l'exécution de | inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij |
grands travaux d'infrastructure, notamment les articles 16 et 28 ; | de uitvoering van grote infrastructuurwerken, artikel 16 en 28; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 mai 2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 mei 2015; |
Considérant l'arrêté ministériel du 3 juillet 2014 fixant le périmètre | Overwegende het ministerieel besluit van 3 juli 2014 tot vaststelling |
du bloc de l'échange d'exploitation A11, trajet Canal Léopold-N49, | van de blokgrens van de gebruiksruil A11, traject Leopoldkanaal-N49, |
pris en application de l'article 16 de la loi précitée du 12 juillet | genomen in toepassing van artikel 16 van de vermelde wet van 12 juli |
1976 ; | 1976; |
Considérant que l'aménagement de l'A11 sera achevé en 2017 ; que le | Overwegende dat de aanleg van de A11 in 2017 zal voltooid zijn; dat de |
remembrement qui suit l'échange d'exploitation A11, trajet Canal | ruilverkaveling volgend op de gebruiksruil A11, traject |
Léopold-N49 doit s'y aligner ; | Leopoldkanaal-N49 hierop moet afgestemd worden; |
Considérant qu'il est nécessaire de reprendre toutes les terres | Overwegende dat het noodzakelijk is dat alle gronden die deel |
faisant partie de l'échange d'exploitation A11, trajet Canal | uitmaakten van de gebruiksruil A11, traject Leopoldkanaal-N49 |
Léopold-N49 dans le remembrement qui suit l'échange d'exploitation, | opgenomen worden in de ruilverkaveling volgend op de gebruiksruil, om |
afin de pouvoir limiter l'impact de l'aménagement de l'A11 sur les | de impact van de aanleg van de A11 op de externe landbouwstructuren te |
structures agricoles externes ; | kunnen beperken; |
Considérant que, pour les terres comprises dans le périmètre du bloc | Overwegende dat voor de gronden die begrepen zijn in de blokgrens van |
de l'échange d'exploitation A11, trajet Canal Léopold-N49 tel que fixé | de gebruiksruil A11, traject Leopoldkanaal-N49 zoals vastgesteld bij |
par l'arrêté ministériel du 3 juillet 2014, aucune enquête sur | het ministerieel besluit van 3 juli 2014, geen onderzoek naar het nut |
l'utilité d'un remembrement n'est en cours d'exécution sur la base de | van een ruilverkaveling in uitvoering is op grond van de wet van 22 |
la loi du 22 juillet 1970 relative au remembrement légal de biens | juli 1970 op de ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de |
ruraux, et qu'aucun remembrement n'est en cours d'exécution sur la | wet, en ook geen ruilverkaveling in uitvoering is op grond van de |
base de la loi précitée du 22 juillet 1970 ; | vermelde wet van 22 juli 1970; |
Considérant que tant un remembrement sur la base de la loi précitée du | Overwegende dat zowel een ruilverkaveling op grond van de vermelde wet |
22 juillet 1970 qu'un remembrement simplifié sur la base de la loi | van 22 juli 1970 als een vereenvoudigde ruilverkaveling op grond van |
précitée du 12 juillet 1976 aboutissent à un relotissement des | de vermelde wet van 12 juli 1976 leiden tot een herverkaveling van de |
parcelles de propriété et, le cas échéant, également des parcelles | eigendomspercelen en desgevallend ook opnieuw van de gebruikspercelen, |
d'exploitation, selon les mêmes principes et sur la base d'une | volgens dezelfde principes en op basis van een classificatie van de |
classification des terres selon leur valeur culturale et | gronden volgens hun cultuur- en bedrijfswaarde; |
d'exploitation ; Considérant que tant un remembrement sur la base de la loi précitée du | Overwegende dat zowel een ruilverkaveling op grond van de vermelde wet |
22 juillet 1970 qu'un remembrement simplifié sur la base de la loi | van 22 juli 1970 als een vereenvoudigde ruilverkaveling op grond van |
précitée du 12 juillet 1976 peuvent entraîner une adaptation du | de vermelde wet van 12 juli 1976 gepaard kunnen gaan met een |
domaine public des voies et des voies d'eau ; | aanpassing van het openbaar domein van wegen en waterlopen; |
Considérant qu'un remembrement simplifié sur la base de la loi | Overwegende dat een vereenvoudigde ruilverkaveling op grond van de |
précitée du 12 juillet 1976 peut entraîner les mêmes travaux qu'un | vermelde wet van 12 juli 1976 met dezelfde werken gepaard kan gaan als |
remembrement sur la base de la loi précitée du 22 juillet 1970 ; | een ruilverkaveling op grond van de vermelde wet van 22 juli 1970; |
Considérant qu'un remembrement simplifié sur la base de la loi | Overwegende dat een vereenvoudigde ruilverkaveling op grond van de |
précitée du 12 juillet 1976 peut entraîner l'échange de terres situées | vermelde wet van 12 juli 1976, kan gepaard gaan met de uitruiling van |
au sein du périmètre du bloc avec des terres situées en dehors du | gronden gelegen binnen de blokgrens met gronden gelegen buiten de |
blokgrens; dat een ruilverkaveling op grond van de vermelde wet van 22 | |
juli 1970 daarmee niet kan gepaard gaan; | |
périmètre du bloc ; qu'un remembrement sur la base de la loi précitée | Overwegende dat bij een ruilverkaveling op grond van de vermelde wet |
du 22 juillet 1970 ne peut pas y aboutir ; | van 22 juli 1970 de bepaling van de inbreng, de bepaling van de |
Considérant que, en cas d'un remembrement sur la base de la loi | toedeling en de kostenverdeling voorwerp uitmaken van drie |
précitée du 22 juillet 1970, la détermination de l'apport, la | |
détermination de l'assignation et le partage des coûts peuvent faire | |
l'objet de trois enquêtes publiques successives ; qu'en cas d'un | opeenvolgende openbare onderzoeken; dat bij een vereenvoudigde |
remembrement simplifié sur la base de la loi précitée du 12 juillet | ruilverkaveling op grond van de vermelde wet van 12 juli 1976 de |
1976, la détermination de l'apport, la détermination de l'assignation | bepaling van de inbreng, de bepaling van de toedeling en de |
et le partage des coûts font l'objet de la même enquête publique ; | kostenverdeling voorwerp uitmaken van eenzelfde openbaar onderzoek; |
Considérant qu'un remembrement A11, trajet Canal Léopold-N49 sur la | Overwegende dat een ruilverkaveling A11, traject Leopoldkanaal-N49 op |
base de la loi précitée du 22 juillet 1970 serait exécuté par un | grond van de vermelde wet van 22 juli 1970 zou worden uitgevoerd door |
comité de remembrement tel que visé à l'article 65 de la loi précitée | een ruilverkavelingscomité zoals bedoeld in artikel 65 van de vermelde |
du 22 juillet 1970, assisté d'une commission consultative telle que | wet van 22 juli 1970, bijgestaan door een commissie van advies zoals |
visée à l'article 15 de la loi précitée du 22 juillet 1970 ; que tant | bedoeld in artikel 15 van de vermelde wet van 22 juli 1970; dat zowel |
le comité de remembrement que la commission consultative devraient | het ruilverkavelingscomité als de commissie van advies nog zouden |
encore être créés respectivement par le Gouvernement flamand et le | moeten worden opgericht door respectievelijk de Vlaamse Regering en de |
Ministre flamand qui a la rénovation rurale et la conservation de la | Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, |
nature dans ses attributions, avant de pouvoir procéder à un | alvorens er tot uitvoering zou kunnen worden overgegaan van een |
remembrement sur la base de la loi précitée du 22 juillet 1970 ; | ruilverkaveling op grond van de vermelde wet van 22 juli 1970; |
Considérant qu'un remembrement simplifié A11, trajet Canal Léopold-N49 | Overwegende dat een vereenvoudigde ruilverkaveling A11, traject |
sur la base de la loi précitée du 12 juillet 1976 peut être exécuté | Leopoldkanaal-N49 op grond van de vermelde wet van 12 juli 1976, |
sans délai par le comité d'échange existant A11, trajet Canal | onverwijld kan worden uitgevoerd door het bestaande ruilcomité A11, |
Léopold-N49 ; | traject Leopoldkanaal-N49; |
Considérant que, par conséquent, un remembrement sur la base de la loi | Overwegende dat bijgevolg een ruilverkaveling op grond van de vermelde |
précitée du 22 juillet 1970 et un remembrement simplifié sur la base | wet van 22 juli 1970 en een vereenvoudigde ruilverkaveling op grond |
de la loi précitée du 12 juillet 1976 offrent presque les mêmes | van de vermelde wet van 12 juli 1976 bijna dezelfde mogelijkheden |
possibilités pour le remembrement des terres comprises dans le | bieden voor de ruilverkaveling van de gronden die begrepen zijn in de |
périmètre du bloc de l'échange d'exploitation A11, trajet Canal | blokgrens van de gebruiksruil A11, traject Leopoldkanaal-N49 zoals |
Léopold-N49 tel que fixé par l'arrêté ministériel du 3 juillet 2014 ; | vastgesteld bij het ministerieel besluit van 3 juli 2014; dat een |
qu'un remembrement simplifié sur la base de la loi précitée du 12 | vereenvoudigde ruilverkaveling op grond van de vermelde wet van 12 |
juillet 1976 peut être mis en oeuvre et achevé plus rapidement qu'un | juli 1976 sneller in uitvoering kan gaan en sneller afgerond kan |
remembrement sur la base de la loi précitée du 22 juillet 1970 ; | worden dan een ruilverkaveling op grond van de vermelde wet van 22 |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture ; | juli 1970; Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les terres, désignées sur le plan, visé à l'arrêté |
Artikel 1.De gronden, aangeduid op het plan, vermeld in het |
ministériel du 3 juillet 2014 fixant le périmètre du bloc de l'échange | ministerieel besluit van 3 juli 2014 tot vaststelling van de blokgrens |
d'exploitation A11, trajet Canal Léopold-N49, feront l'objet d'un | van de gebruiksruil A11, traject Leopoldkanaal-N49, zullen het |
remembrement simplifié. | voorwerp uitmaken van een vereenvoudigde ruilverkaveling. |
Art. 2.Le Ministre flamand ayant la rénovation rurale et la |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
conservation de la nature dans ses attributions est chargé de | natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 12 juin 2015. | Brussel, 12 juni 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |