Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 12 JANUARI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de |
générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures | algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen |
d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes handicapées | voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent décret est fondé sur : | Dit decreet is gebaseerd op: |
- le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de | - het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de |
soins de santé et d'aide sociale, article 6, § 1er, article 9, alinéa | gezondheids- en welzijnsvoorzieningen, artikel 6, § 1, artikel 9, |
2, modifié par le décret du 29 juin 2012, article 10, § 1er, alinéa 4, | tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, artikel 10, § |
et article 11 ; | 1, vierde lid, en artikel 11; |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°, gewijzigd bij het |
handicapées), article 8, 2°, modifié par le décret du 25 avril 2014, | decreet van 25 april 2014, en 12°, ingevoegd bij het decreet van 25 |
et 12°, inséré par le décret du 25 avril 2014. | april 2014; |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 18 novembre 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 18 november 2023. |
- Le 18 décembre 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 18 december 2023 bij de Raad van State een aanvraag |
ingediend voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel | |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | 84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | op 12 januari 1973. |
janvier 1973. - Le Conseil d'Etat a décidé le 27 décembre 2023 de ne pas rendre | - De Raad van State heeft op 27 december 2023 beslist geen advies te |
d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil | geven, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément | Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene |
et à la gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement | erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, |
et d'accompagnement des personnes handicapées, inséré par l'arrêté du | behandeling en begeleiding van personen met een handicap, ingevoegd |
Gouvernement flamand du 17 mars 2017, le point 3° est abrogé. | bij het besluit van de Vlaamse Regering 17 maart 2017, wordt punt 3° |
Art. 2.Dans l'article 11, alinéa 3, du même arrêté, inséré par |
opgeheven. Art. 2.In artikel 11, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017, les mots « à | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, worden de |
intervalles réguliers » sont remplacés par les mots « au moins tous | woorden "op regelmatige tijdstippen" vervangen door de woorden "voor |
les trois ans pour les utilisateurs majeurs et au moins tous les ans | meerderjarige gebruikers minstens om de drie jaar en voor minderjarige |
pour les utilisateurs mineurs ». | gebruikers minstens elk jaar". |
Art. 3.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 25 janvier 2019, les mots « la réglementation | van de Vlaamse Regering van 25 januari 2019, worden de woorden |
sur la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | "regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de |
données à caractère personnel » sont remplacés par le membre de phrase | verwerking van persoonsgegevens" vervangen door de zinsnede "wet van 3 |
« la loi du 3 juillet 2018 relative à la protection des personnes | juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met |
physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel ». | betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens". |
Art. 4.A l'article 30, alinéa 1er, du même arrêté les modifications |
Art. 4.In artikel 30, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende aanwijzingen aangebracht: |
1° entre le mot « organisent » et les mots « une participation | 1° tussen het woord "organiseren" en het woord "collectieve" wordt het |
collective », il est inséré les mots « au moins » ; | woord "minstens" ingevoegd; |
2° le membre de phrase « sur les points, visés à l'article 29, § 1er, | 2° de zinsnede "voor de punten, vermeld in artikel 29, § 1, eerste |
alinéa 1er, 1° à 3° » est ajouté. | lid, 1° tot en met 3° " wordt toegevoegd. |
Art. 5.L'article 35, § 1er, alinéa 2, du même arrêté est complété par |
Art. 5.Aan artikel 35, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
la phrase suivante : | de volgende zin toegevoegd: |
« Le représentant du pouvoir organisateur précité ne peut pas être la | "De voormelde vertegenwoordiger van de inrichtende macht kan niet |
même personne qui a traité la plainte conformément à l'article 34. ». | dezelfde persoon zijn die de klacht conform artikel 34 heeft behandeld.". |
Art. 6.L'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 mars 2017, est remplacé par ce qui suit : | van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, wordt vervangen door wat |
« Art. 37.§ 1er. La structure n'arrête pas unilatéralement les soins |
volgt: " Art. 37.§ 1. De voorziening beëindigt de zorg of ondersteuning van |
ou le soutien de l'utilisateur, sauf pour l'une des raisons suivantes : | de gebruiker niet eenzijdig, tenzij om een van de volgende redenen: |
1° pour cas de force majeure ; | 1° wegens overmacht; |
2° lorsque l'usager ne répond plus aux conditions d'admission | 2° als de gebruiker niet meer aan de bijzondere opnamevoorwaarden, |
particulières, visées dans les droits et obligations collectifs ; | vermeld in de collectieve rechten en plichten, voldoet; |
3° lorsque l'état physique ou mental de l'usager a changé dans une | 3° als de lichamelijke of geestelijke toestand van de gebruiker in die |
mesure telle que l'offre de soins de la structure ne peut plus | mate is gewijzigd dat het zorgaanbod van de voorziening niet meer kan |
répondre aux besoins et aux demandes de soins de l'usager ; | beantwoorden aan de behoeften en zorgvragen van de gebruiker; |
4° lorsque l'usager ou son représentant légal ne respectent pas les | 4° als de gebruiker of zijn wettelijke vertegenwoordiger de |
obligations visées dans le contrat individuel de services ou dans les droits et obligations collectifs ; 5° lorsque l'usager ou son représentant ont fourni des données mensongères concernant la déclaration sur l'honneur, visée au point 12° de l'annexe 1re jointe au présent arrêté ; 6° lorsque l'usager ou son représentant ne concluent pas d'accord avec l'agence après avoir reçu une indemnité pour l'aide de tiers ou pour l'appui d'une structure, afin d'utiliser cette indemnité pour l'appui, ou s'il ne respecte pas les obligations de cet accord. § 2. En cas de cessation unilatérale des soins et de l'appui, la structure recherche une solution avec l'usager afin que la continuité des soins ou de l'appui puisse être garantie. Si nécessaire, il est examiné si la continuité des soins ou de l'appui puisse être garantie en collaboration avec une autre structure. La structure remet une intention de procéder à une cessation unilatérale des soins et de l'appui à l'usager ou à son représentant légal. La structure motive en détail dans l'intention précitée les | verplichtingen, vermeld in de individuele dienstverleningsovereenkomst, of de collectieve rechten en plichten niet nakomt; 5° als de gebruiker of zijn vertegenwoordiger bedrieglijke gegevens heeft verstrekt over de verklaring op erewoord, vermeld in punt 12° van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd; 6° als de gebruiker of zijn vertegenwoordiger geen overeenkomst sluit met het agentschap als hij een vergoeding voor hulp van derden of ondersteuning door een voorziening heeft ontvangen, om die vergoeding voor de ondersteuning aan te wenden, of de verplichtingen van die overeenkomst niet nakomt. § 2. De voorziening gaat bij een eenzijdige beëindiging van de zorg en ondersteuning samen met de gebruiker op zoek naar een oplossing zodat de continuïteit van de zorg of ondersteuning verzekerd kan worden. Als dat nodig is, wordt onderzocht of in samenwerking met een andere voorziening de continuïteit van de zorg of ondersteuning verzekerd kan worden. De voorziening bezorgt een voornemen om over te gaan tot een eenzijdige beëindiging van de zorg en ondersteuning aan de gebruiker of zijn wettelijke vertegenwoordiger. De voorziening motiveert in het |
motifs de l'exclusion et signale la possibilité de contester | voormelde voornemen uitvoerig de redenen van het ontslag en vermeldt |
l'intention conformément à l'article 38. | de mogelijkheid om het voornemen te betwisten conform artikel 38. |
§ 3. Pour les usagers de structures telles que visées à l'article 4, | § 3. Voor gebruikers van voorzieningen als vermeld in artikel 4, |
alinéa 1er, 1°, du présent arrêté, la structure ne peut procéder à une | eerste lid, 1°, van dit besluit kan de voorziening pas overgaan tot |
cessation unilatérale des soins et de l'appui qu'après que toutes les | een eenzijdige beëindiging van de zorg en ondersteuning, nadat al de |
démarches suivantes ont été entreprises : | volgende stappen zijn ondernomen: |
1° il y a eu une concertation entre la structure et l'usager ou son | 1° er is een overleg geweest tussen de voorziening en de gebruiker of |
représentant légal ; | zijn wettelijke vertegenwoordiger; |
2° il a été fait appel à l'assistance individuelle moins accessible, | 2° er is een beroep gedaan op hoogdrempelige individuele bijstand als |
telle que visée à l'article 12, alinéa 1er, 8°, de l'arrêté du | vermeld in artikel 12, eerste lid, 8°, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 portant conditions | Regering van 11 december 2015 houdende de vergunningsvoorwaarden en de |
d'autorisation et règlement de subvention des organisations | subsidieregeling van bijstandsorganisaties om budgethouders bij te |
d'assistance aux bénéficiaires d'enveloppe dans le cadre du | staan in het kader van persoonsvolgende financiering; |
financement personnalisé ; | |
3° il a été fait appel à la médiation intensive telle que visée au | 3° er is een beroep gedaan op intensieve bemiddeling als vermeld in |
chapitre 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2018 | hoofdstuk 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2018 |
relatif à la médiation, la coordination et la planification dans le | over de bemiddeling, de afstemming en de planning in het kader van |
cadre du financement qui suit la personne au bénéfice de personnes | persoonsvolgende financiering voor meerderjarige personen met een |
handicapées majeures. | handicap. |
Pour les usagers de structures telles que visées à l'article 4, alinéa | Voor gebruikers van voorzieningen als vermeld in artikel 4, eerste |
1er, 3°, du présent arrêté, la structure ne peut procéder à une | lid, 3°, van dit besluit, kan de voorziening pas overgaan tot een |
cessation unilatérale des soins et de l'appui qu'après que toutes les | eenzijdige beëindiging van de zorg en ondersteuning, nadat al de |
démarches suivantes ont été entreprises : | volgende stappen zijn ondernomen: |
1° une concertation a eu lieu entre la structure et l'usager ou son | 1° er is een overleg geweest tussen de voorziening en de gebruiker of |
représentant légal ; | zijn wettelijke vertegenwoordiger; |
2° une concertation telle que visée à l'article 30, alinéa 2, 3°, du | 2° er heeft bemiddeling als vermeld in artikel 30, tweede lid, 3°, van |
décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, a | het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, |
eu lieu. | plaatsgehad. |
§ 4. Si l'une des démarches, visées au paragraphe 3, n'a pas été | § 4. Als een van de stappen, vermeld in paragraaf 3, niet is gevolgd, |
entreprise, la structure motive en détail quelle en est la raison. | motiveert de voorziening omstandig waarom die stap niet is gevolgd. |
Une structure ne peut jamais invoquer la cessation ou la suspension | Een voorziening kan nooit de beëindiging of schorsing van een |
d'un contrat de travail d'un usager employé comme motif d'exclusion ou | arbeidsovereenkomst van een tewerkgestelde gebruiker inroepen als |
de cessation de l'appui. ». | reden voor het ontslag of voor het beëindigen van de ondersteuning.". |
Art. 7.A l'article 38 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 mars 2017, les modifications suivantes sont | van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « de contestation de | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "betwisting van de |
la cessation unilatérale des soins ou de l'appui » sont remplacés par | eenzijdige beëindiging van de zorg of ondersteuning" vervangen door de |
le membre de phrase « d'intention de procéder à la cessation | zinsnede "het voornemen om over te gaan tot de eenzijdige beëindiging |
unilatérale des soins ou de l'appui, visée à l'article 37, § 2, alinéa | van de zorg of ondersteuning, vermeld in artikel 37, § 2, tweede lid"; |
2 » ; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « de la contestation de | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "de betwisting van de |
la cessation unilatérale des soins ou de l'appui » sont remplacés par | eenzijdige beëindiging van de zorg of ondersteuning" vervangen door de |
le membre de phrase « de l'intention de procéder à la cessation | zinsnede "het voornemen om over te gaan tot de eenzijdige beëindiging |
unilatérale des soins ou de l'appui, visée à l'article 37, § 2, alinéa | van de zorg of ondersteuning, vermeld in artikel 37, § 2, tweede lid"; |
2 » ; 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, entre les mots « toutes les | 3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt tussen de woorden "alle betrokken |
parties concernées » et les mots « et tente de les réconcilier », il | partijen" en de woorden "en poogt ze te verzoenen" de zinsnede ", gaat |
est inséré le membre de phrase « , vérifie si toutes les démarches | |
conformément à l'article 37, § 3, ont été entreprises, » ; | na of de stappen overeenkomstig artikel 37, § 3, gevolgd zijn," |
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « la contestation de la | ingevoegd; 4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "de betwisting van de |
cessation unilatérale des soins ou de l'appui » sont remplacés par le | eenzijdige beëindiging van de zorg of ondersteuning"- vervangen door |
membre de phrase « l'intention de procéder à la cessation unilatérale | de zinsnede "het voornemen om over te gaan tot de eenzijdige |
des soins ou de l'appui, visée à l'article 37, § 2, alinéa 2 » ; | beëindiging van de zorg of ondersteuning, vermeld in artikel 37, § 2, tweede lid,"; |
5° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est abrogé ; | 5° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven; |
6° le paragraphe 4 est abrogé. | 6° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 12 mai 2023, il est inséré un article 38/1, | de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, wordt een artikel 38/1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt: |
« Art. 38/1.La structure ne peut procéder à la démission qu'après que |
" Art. 38/1.De voorziening kan pas overgaan tot ontslag nadat de |
le délai, visé à l'article 38, § 1er, a expiré ou après que la | termijn, vermeld in artikel 38, § 1, verstreken is of nadat de |
procédure de règlement des plaintes, visée à l'article 38, § 2 et § 3, | klachtenprocedure, vermeld in artikel 38, § 2 en § 3, volledig is |
a été entièrement parcourue. | doorlopen. |
La structure motive en détail et par écrit la raison ou les raisons de | De voorziening motiveert schriftelijk en uitvoerig de reden of redenen |
l'exclusion. | van het ontslag. |
La structure remet l'exclusion par lettre recommandée à l'usager ou à | De voorziening bezorgt het ontslag met een aangetekende brief aan de |
son représentant. ». | gebruiker of zijn vertegenwoordiger.". |
Art. 9.Dans l'article 39 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 mars 2017, l'alinéa 2 est remplacé par ce | van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, wordt het tweede lid |
qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Le délai de préavis, visé à l'alinéa 1er, commence à courir le jour | "De opzegtermijn, vermeld in het eerste lid, begint op de dag waarop |
où la structure a informé par écrit l'usager ou son représentant de | de voorziening de gebruiker of zijn vertegenwoordiger schriftelijk op |
l'exclusion conformément à l'article 38/1. ». | de hoogte heeft gebracht van het ontslag conform artikel 38/1.". |
Art. 10.Le chapitre 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.Aan hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 17 mars 2023, est complété par un article | besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2023, wordt een artikel |
41/1, rédigé comme suit : | 41/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 41/1.La structure examine après l'interruption de l'appui dans |
" Art. 41/1.De voorziening bekijkt na de onderbreking van de |
le cadre de laquelle le contrat individuel de services a été résilié | ondersteuning waarbij de individuele dienstverleningsovereenkomst is |
beëindigd of aangepast, of ze de oorspronkelijke ondersteuning opnieuw | |
ou adapté, si elle peut à nouveau reprendre l'appui initial ou | kan opnemen of gaat samen met de gebruiker of zijn wettelijke |
recherche une solution avec l'usager ou son représentant légal afin | vertegenwoordiger op zoek naar een oplossing zodat de continuïteit van |
que la continuité des soins ou de l'appui puisse être garantie. ». | de zorg of ondersteuning verzekerd kan worden.". |
Art. 11.Dans l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est complété par les mots « ou collaborateurs » ; | 1° aan het eerste lid worden de woorden "of medewerkers" toegevoegd; |
2° dans l'alinéa 2, entre les mots « des usagers » et les mots « Un | 2° in het tweede lid worden tussen de woorden "de gebruikers" en de |
système », il est inséré les mots « ou collaborateurs ». | woorden "In die" de woorden "of medewerkers" ingevoegd. |
Art. 12.A l'article 43 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 43 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 17 mars 2017, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° après les mots « à l'agence », il est inséré le membre de phrase « | 1° tussen het woord "wordt" en het woord "gemeld" wordt de zinsnede |
dans les trente jours après avoir été enregistré par la structure ». | "binnen dertig dagen nadat die is geregistreerd door de voorziening," ingevoegd; |
2° un alinéa 2 rédigé comme suit est ajouté : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'agence détermine la manière dont la notification, visée à l'alinéa | "Het agentschap bepaalt de wijze waarop de melding, vermeld in het |
1er, est faite. ». | eerste lid, gebeurt.". |
Art. 13.Le chapitre 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 13.Aan hoofdstuk 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 17 mars 2017, est complété par une section 3, | besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, wordt een afdeling |
comprenant l'article 45/1, rédigée comme suit : | 3, die bestaat uit artikel 45/1, toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 3. Evénements graves | "Afdeling 3. Ernstige gebeurtenissen |
Art. 45/1.Les événements graves qui peuvent compromettre les soins et |
Art. 45/1.Ernstige gebeurtenissen die de zorg en ondersteuning, de |
gezondheid, de veiligheid, de waardigheid of de integriteit van de | |
l'appui, la santé, la sécurité, la dignité ou l'intégrité des usagers, | gebruikers in het gedrang kunnen brengen, of die daarop een ernstige |
ou qui ont un impact sérieux sur ceux-ci, sont immédiatement signalés à l'agence. | impact hebben, worden onmiddellijk aan het agentschap gemeld. |
L'agence détermine la manière dont la notification, visée à l'alinéa | Het agentschap bepaalt de wijze waarop de melding, vermeld in het |
1er, est faite. ». | eerste lid, gebeurt.". |
Art. 14.L'article 47, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un |
Art. 14.Aan artikel 47, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een |
point 3°, rédigé comme suit : | punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° l'évaluation du plan stratégique, visé à l'article 48/1. ». | "3° de evaluatie van het beleidsplan, vermeld in artikel 48/1.". |
Art. 15.Le chapitre 9, section 2, du même arrêté est complété par un |
Art. 15.Aan hoofdstuk 9, afdeling 2, van hetzelfde besluit wordt een |
article 48/1, rédigé comme suit : | artikel 48/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 48/1.Dans le présent article, on entend par plan stratégique : |
" Art. 48/1.In dit artikel wordt verstaan onder beleidsplan: een plan |
un plan que la direction des structures, visées à l'article 4, alinéa | dat de directie van de voorzieningen, vermeld in artikel 4, eerste |
1er, 1°, 2°, 3° et 5°, élabore après concertation avec les | lid, 1°, 2°, 3°, en 5°, na een overleg met de |
représentants des travailleurs dans les organes de concertation sociale et les usagers afin de garantir la bonne qualité du déploiement du personnel. La direction des structures, visées à l'alinéa 1er, établit le plan stratégique après concertation avec la représentation des travailleurs et est en mesure de le démontrer. Le plan stratégique contient tous les objectifs suivants : 1° les structures, visées à l'alinéa 1er, renforcent le fonctionnement interne afin d'offrir une continuité dans les soins et l'appui ; 2° les structures, visées à l'alinéa 1er, disposent de collaborateurs compétents ; | werknemersvertegenwoordigers in de sociale overlegorganen en de gebruikers uitwerkt om een kwaliteitsvolle inzet van het personeel te garanderen. De directie van de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, maakt het beleidsplan op na een overleg met de werknemersvertegenwoordiging en kan dat aantonen. Het beleidsplan bevat al de volgende doelstellingen: 1° de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, versterken de interne werking om continuïteit in zorg en ondersteuning te bieden; 2° de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, beschikken over competente medewerkers; |
3° les structures, visées à l'alinéa 1er, contribuent par le biais de | 3° de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, dragen via hun werking |
leur fonctionnement et de leur offre de soins et d'appui à un | en hun zorg- en ondersteuningsaanbod bij tot een versterking van de |
renforcement de la qualité de vie de la personne handicapée et prennent pour point de départ le besoin de la personne handicapée et l'autodétermination ; 4° l'infrastructure mise en oeuvre par les structures, visées à l'alinéa 1er, est de bonne qualité ; 5° les structures, visées à l'alinéa 1er, réagissent aux changements du paysage des soins ; 6° les structures, visées à l'alinéa 1er, sont financièrement viables. Par objectif, visé à l'alinéa 3, les structures, visées à l'alinéa 1er, déterminent au moins un indicateur auquel un objectif est associé, après concertation avec les parties prenantes pertinentes. Par indicateur, visé à l'alinéa 4, des données pertinentes sont remises et expliquées chaque année aux organes de concertation sociale. Sur la base des données précitées, les structures, visées à l'alinéa 1er, peuvent formuler de nouveaux indicateurs et objectifs. Le premier plan stratégique est achevé au plus tard un an après l'entrée en vigueur du premier contrat individuel de services. Dans les cas suivants, les structures, visées à l'alinéa 1er, établissent un plan stratégique conformément au modèle de plan stratégique repris à l'annexe 6 qui est jointe au présent arrêté : | levenskwaliteit van de persoon met een handicap en vertrekken van de behoefte van de persoon met een handicap en van zelfregie; 4° de infrastructuur die de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, inzetten, is kwaliteitsvol; 5° de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, spelen in op het veranderende zorglandschap; 6° de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, zijn financieel leefbaar. Per doelstelling, vermeld in het derde lid, wordt na een overleg met de relevante stakeholders door de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, minimaal één indicator bepaald waaraan een streefdoel wordt gekoppeld. Per indicator, vermeld in het vierde lid, worden aan de sociale overlegorganen jaarlijks relevante gegevens bezorgd en geduid. Op basis van de voormelde gegevens kunnen de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, nieuwe indicatoren en streefdoelen formuleren. Het eerste beleidsplan is afgewerkt uiterlijk binnen een jaar nadat de eerste individuele dienstverleningsovereenkomst is ingegaan. In de volgende gevallen stellen de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, een beleidsplan op conform het model van beleidsplan, dat is opgenomen in bijlage 6, die bij dit besluit is gevoegd: |
1° il n'y a pas de plan stratégique ; | 1° er is geen beleidsplan; |
2° aucunes données pertinentes telles que visées à l'alinéa 5 ne sont | 2° er worden geen relevante gegevens als vermeld in vijfde lid, |
remises et expliquées ; | bezorgd en geduid; |
3° tous les indicateurs et objectifs s'écartent dans une grande mesure | 3° alle indicatoren en streefdoelen wijken in sterke mate af van de |
des objectifs. ». | doelstellingen.". |
Art. 16.L'article 54 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 16.Artikel 54 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 7 décembre 2018, est remplacé par ce qui suit : « Art. 54.La structure met les comptes rendus du contrôle, visé à l'article 53, à disposition des usagers ou de leurs représentants, via la concertation collective de la structure ou, si aucune concertation collective n'a eu lieu, les rend consultables pour ses usagers de manière accessible et à ses collaborateurs via les organes de concertation sociale avec les représentants des travailleurs. Les comptes rendus du contrôle par suite d'une réclamation ou d'une notification peuvent être demandés auprès de l'Inspection des Soins. ». |
van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, wordt vervangen door wat volgt: " Art. 54.De voorziening stelt verslagen van het toezicht, vermeld in artikel 53, ter beschikking van de gebruikers of hun vertegenwoordigers, via het collectief overleg van de voorziening of, als er geen collectief overleg heeft plaatsgevonden, raadpleegbaar voor haar gebruikers op een toegankelijke wijze en aan hun medewerkers via de sociale overlegorganen met de werknemersvertegenwoordigers. Verslagen van toezicht naar aanleiding van een klacht of melding kunnen opgevraagd worden bij Zorginspectie.". |
Art. 17.L'article 55, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 17.Aan artikel 55, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017, est complété par les | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, |
phrases suivantes : | worden de volgende zinnen toegevoegd: |
« La structure informe l'agence dans le délai précité de la manière | "De voorziening brengt het agentschap binnen de voormelde termijn op |
de hoogte van de manier waarop de inbreuk is weggewerkt. Als de | |
dont il a été remédié à l'infraction. Si le délai précité ne peut pas | voormelde termijn niet gehaald kan worden, bezorgt de voorziening aan |
être tenu, la structure remet à l'agence un plan sur la manière et les | het agentschap een plan over de wijze waarop en de termijn waarin de |
délais dans lesquels il aura été remédié à l'infraction. ». | inbreuk wel weggewerkt zal zijn.". |
Art. 18.A l'article 56 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 18.In artikel 56 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 30 janvier 2015, 17 mars 2017 et 7 décembre | besluiten van de Vlaamse Regering van 30 januari 2015, 17 maart 2017 |
2018, les modifications suivantes sont apportées : | en 7 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« La structure met le compte rendu du contrôle, visé à l'alinéa 1er, à | "De voorziening stelt het verslag van het toezicht, vermeld in het |
eerste lid, ter beschikking van de gebruikers of hun | |
disposition des usagers ou de leurs représentants, via la concertation | vertegenwoordigers, via het collectief overleg van de voorziening of, |
collective de la structure ou, si aucune concertation collective n'a | als er geen collectief overleg heeft plaatsgevonden, raadpleegbaar |
eu lieu, les rend consultables pour ses usagers de manière accessible | voor haar gebruikers op een toegankelijke wijze en de medewerkers via |
et aux collaborateurs via les organes de concertation sociale avec les | de sociale overlegorganen met de werknemersvertegenwoordigers."; |
représentants des travailleurs. » ; | 2° aan paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende zinnen toegevoegd: |
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les phrases suivantes : | "De voorziening brengt het agentschap, binnen de voormelde termijn, |
« La structure informe l'agence dans le délai précité de la manière | ervan op de hoogte op welke wijze de inbreuk is weggewerkt. Als de |
dont il a été remédié à l'infraction. Si le délai précité ne peut pas | voormelde termijn niet gehaald kan worden, bezorgt de voorziening aan |
être tenu, la structure remet à l'agence un plan sur la manière et les | het agentschap een plan over de wijze waarop en de termijn waarin de |
délais dans lesquels il aura été remédié à l'infraction. » ; | inbreuk wel weggewerkt zal zijn."; |
3° le paragraphe 3 est complété par les mots « et à leurs | 3° aan paragraaf 3 worden de woorden "en aan hun medewerkers via de |
collaborateurs via les organes de concertation sociale avec les | sociale overlegorganen met de werknemersvertegenwoordigers" |
représentants des travailleurs ». | toegevoegd. |
Art. 19.A l'article 57 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 19.In artikel 57 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 30 janvier 2015 et 7 décembre 2018, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 30 januari 2015 en 7 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par les mots « et aux | 1° aan paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en de begeleidende |
mesures d'accompagnement qui ont été imposées » ; | maatregelen die zijn opgelegd" toegevoegd; |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« La structure met le compte rendu du contrôle, visé à l'alinéa 1er, à | "De voorziening stelt het verslag van het toezicht, vermeld in het |
eerste lid, ter beschikking van de gebruikers of hun | |
disposition des usagers ou de leurs représentants, via la concertation | vertegenwoordigers, via het collectief overleg van de voorziening of, |
collective de la structure ou, si aucune concertation collective n'a | als er geen collectief overleg heeft plaatsgevonden, raadpleegbaar |
eu lieu, les rend consultables pour ses usagers de manière accessible | voor haar gebruikers op een toegankelijke wijze en de medewerkers via |
et aux collaborateurs via les organes de concertation sociale avec les | de sociale overlegorganen met de werknemersvertegenwoordigers."; |
représentants des travailleurs. » ; | |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, la phrase « S'il apparaît que les | 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zin "Als blijkt dat de genomen |
mesures prises ne donnent pas satisfaction, le fonctionnaire dirigeant | maatregelen niet voldoen, kan de leidend ambtenaar de voorziening een |
peut imposer à la structure une amende administrative de 100 à 100 000 | administratieve geldboete van 100 tot 100.000 euro opleggen." |
euros. » est remplacée par la phrase « S'il apparaît que les mesures | vervangen door de zin "Als blijkt dat de begeleidende maatregelen niet |
d'accompagnement n'ont pas été exécutées ou que les mesures prises ne | zijn uitgevoerd of de maatregelen die zijn genomen, niet voldoen om de |
donnent pas satisfaction pour remédier aux manquements, le | |
fonctionnaire dirigeant peut imposer à la structure une amende | tekortkomingen weg te werken, kan de leidend ambtenaar de voorziening |
administrative de 100 à 100 000 euros. » ; | een administratieve geldboete van 100 tot 100.000 euro opleggen."; |
4° le paragraphe 3 est complété par les mots « et leurs collaborateurs | 4° aan paragraaf 3 worden de woorden "en aan hun medewerkers via de |
via les organes de concertation sociale avec les représentants des | sociale overlegorganen met de werknemersvertegenwoordigers" |
travailleurs ». | toegevoegd. |
Art. 20.A l'article 58 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 20.In artikel 58 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 30 janvier 2015, 17 mars 2017 et 7 décembre | besluiten van de Vlaamse Regering van 30 januari 2015, 17 maart 2017 |
2018, les modifications suivantes sont apportées : | en 7 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
: « La structure met le compte rendu du contrôle, visé à l'alinéa 1er, à | "De voorziening stelt het verslag van het toezicht, vermeld in het |
eerste lid, ter beschikking van de gebruikers of hun | |
disposition des usagers ou de leurs représentants, via la concertation | vertegenwoordigers, via het collectief overleg van de voorziening of, |
collective de la structure ou, si aucune concertation collective n'a | als er geen collectief overleg heeft plaatsgevonden, raadpleegbaar |
eu lieu, les rend consultables pour ses usagers de manière accessible | voor haar gebruikers op een toegankelijke wijze en de medewerkers via |
et aux collaborateurs via les organes de concertation sociale avec les | de sociale overlegorganen met de werknemersvertegenwoordigers."; |
représentants des travailleurs. » ; | |
2° dans le paragraphe 2, entre les mots « pour satisfaire aux | 2° in paragraaf 2 wordt tussen het woorden "te voldoen" en de woorden |
obligations » et les mots « Avant l'expiration », il est inséré la | "Voor het verstrijken" de zin "De leidend ambtenaar kan de voorziening |
phrase « Le fonctionnaire dirigeant peut imposer à la structure des | begeleidende maatregelen opleggen zodat de voorziening binnen een |
mesures d'accompagnement afin que la structure puisse satisfaire aux | termijn die de leidend ambtenaar oplegt, aan de verplichtingen kan |
obligations dans un délai imposé par le fonctionnaire dirigeant. ». | voldoen." ingevoegd. |
Art. 21.L'article 59, alinéa 2, du même arrêté, est complété par la |
Art. 21.Aan artikel 59, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
phrase suivante : | volgende zin toegevoegd: |
« La structure informe les collaborateurs de cette décision via les | "De voorziening brengt de medewerkers via de sociale overlegorganen |
organes de concertation sociale avec le représentant des travailleurs. ». | met de werknemersvertegenwoordiger op de hoogte van die beslissing.". |
Art. 22.L'annexe 1re du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 22.Aan bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 17 mars 2017, est complétée par un point 15°, | besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, wordt een punt 15° |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 15° un cadre d'accords en cas d'absence non convenue, qui comprend | "15° een afsprakenkader bij niet-afgesproken afwezigheid dat de |
les données suivantes : | volgende gegevens bevat: |
a) lorsque l'usager paie des coûts liés aux soins : des accords | a) als de gebruiker zorggebonden kosten betaalt: afspraken over de |
concernant le paiement des coûts liés aux soins en cas d'absence ; | betaling van de zorggebonden kosten bij afwezigheid; |
b) lorsque l'usager paie des coûts de logement et de la vie : des | b) als de gebruiker woon- en leefkosten betaalt: afspraken over de |
accords concernant le paiement des coûts de logement et de la vie en | betaling van de woon- en leefkosten bij afwezigheid; |
cas d'absence ; | |
c) des accords concernant le rattrapage de l'appui en cas d'absence ; | c) afspraken over het inhalen van de ondersteuning bij afwezigheid; |
d) des accords concernant le retour de l'usager en cas d'interruption | d) afspraken over de terugkeer van de gebruiker bij onderbreking van |
de l'appui conformément à l'article 41/1. ». | de ondersteuning conform artikel 41/1.". |
Art. 23.L'annexe 2 du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
Art. 23.Aan bijlage 2 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 17 mars 2017, est complétée par un point 18°, | besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, wordt een punt 18° |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 18° un cadre d'accords général concernant les absences. ». | "18° een algemeen afsprakenkader rond afwezigheden.". |
Art. 24.L'annexe 3, 4°, f), du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
Art. 24.Aan bijlage 3, 4°, f), van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 17 mars 2017, est complétée par un point 8) et | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017, worden een punt |
un point 9), rédigés comme suit : | 8) en een punt 9) toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 8) l'enregistrement des faits et incidents qui se produisent dans le | "8) het registreren van feiten en incidenten die zich voordoen in het |
cadre de l'appui fourni, qui donnent lieu à une violation ou une | kader van de geleverde ondersteuning die aanleiding geven tot |
violation potentielle de l'intégrité, la santé, la sécurité et la | schending of mogelijke schending van de integriteit, gezondheid, |
dignité de l'usager ou du collaborateur ; | veiligheid en waardigheid van de gebruiker of medewerker; |
9) la prévention des faits et incidents, visés au point 8), et leur | 9) het voorkomen van en remediëren van de feiten en incidenten, |
correction. ». | vermeld in punt 8).". |
Art. 25.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 25.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 12 mai 2023, est complété par une annexe 6, | van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, wordt een bijlage 6 |
jointe en annexe au présent arrêté. | toegevoegd, die als bijlage bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 26.Les structures ont jusqu'au 31 décembre 2024 pour reprendre |
Art. 26.Voorzieningen hebben tot en met 31 december 2024 de tijd om |
dans leurs droits et obligations collectifs un cadre d'accords général | in hun collectieve rechten en plichten een algemeen afsprakenkader |
concernant les absences, tel que visé à l'annexe 2, 18°. | rond afwezigheden als vermeld in bijlage 2, 18°, op te nemen. |
Les structures ont jusqu'au 31 décembre 2025 pour reprendre dans les | Voorzieningen hebben tot en met 31 december 2025 de tijd om in de |
contrats individuels de services un cadre d'accords général en cas | individuele dienstverleningsovereenkomsten een afsprakenkader bij |
d'absence non convenue, tel que visé à l'annexe 1, 15°. | niet-afgesproken afwezigheid als vermeld in bijlage 1, 15°, op te |
Art. 27.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2024. |
nemen. Art. 27.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 28.Le ministre flamand qui a les personnes handicapées dans ses |
Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 janvier 2024. | Brussel, 12 januari 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, H. CREVITS Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes handicapées Annexe 6 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes handicapées Annexe. Modèle de plan stratégique tel que visé à l'article 48/1, alinéa 7 Le prestataire de soins autorisé précise de quelle manière le processus participatif sur le plan stratégique a eu lieu avec les usagers. Le prestataire de soins autorisé précise de quelle manière le processus participatif sur le plan stratégique a eu lieu avec les travailleurs. La structure renforce le fonctionnement interne afin d'offrir une continuité dans les soins et l'appui. objectif exemples d'indicateurs possibles exemples de collecte de données à définir soi-même pourcentage de contrats à durée indéterminée inventaire des contrats en cours pourcentage d'absences pour cause de maladie données sur les absences pour cause de maladie pourcentage de mouvements de personnel données sur les mouvements de personnel au sein de l'organisation délai dans lequel les contrats à durée indéterminée sont proposés mesure dans laquelle certaines tâches sont sous-traitées (entretien, cuisine, soins...) Le prestataire de soins autorisé dispose de collaborateurs compétents (personnel et bénévoles). objectif exemples d'indicateurs possibles exemples de collecte de données à définir soi-même pourcentage de collaborateurs ayant suivi une formation inventaire de la formation suivie (par qui + nature de la formation) attention prêtée à toutes les catégories de personnel en matière de formation grandes lignes internes concernant le travail avec les bénévoles au sein de l'organisation (qui fait quoi) pourcentage de collaborateurs ayant fait l'objet d'une évaluation inventaire des entretiens d'évaluation effectués conditions d'engagement de nouveaux collaborateurs niveau de formation/compétences acquises ailleurs des collaborateurs par fonction inventaire des diplômes et des compétences expérience suffisante en matière de soins qui est nécessaire au sein de l'organisation inventaire de l'ancienneté/ expérience professionnelle La structure contribue, par le biais de son fonctionnement et de l'offre de soins et d'appui, à un renforcement de la qualité de vie des gestionnaires de budget et prend pour point de départ le besoin des personnes handicapées et l'autodétermination. objectif exemples d'indicateurs possibles exemples de collecte de données à définir soi-même mesure dans laquelle l'équipe de collaborateurs a été composée de manière multidisciplinaire diplôme des collaborateurs la présence de collaborateurs à des moments cruciaux pour garantir un déroulement normal de la journée (1) - Les occupants sont levés et habillés pour x heures. - Les usagers reçoivent leurs repas aux heures habituelles. - Les occupants vont dormir à une heure normale. la disponibilité de collaborateurs en cas de situations de crise la répartition de collaborateurs entre les logements, les unités de vie et les centres d'activités pourcentage du temps destiné à des fonctions liées aux soins qui est consacré au soutien direct des usagers manière dont les moments de soins et d'accompagnement sont organisés - manière dont la permanence de nuit est organisée (nuit de sommeil/de veille, nombre de collaborateurs mis en oeuvre, nuit sur appel...) - degré d'appui technique la nuit (systèmes d'appel, systèmes de surveillance...) - proximité de la permanence de nuit (distance à franchir...) - accords internes concernant la distribution des médicaments (qui peut préparer les médicaments, quid en cas de problèmes...) - surveillance interne à cet égard L'infrastructure mise en oeuvre est de qualité. objectif exemples d'indicateurs possibles exemples de collecte de données à définir soi-même accords sur l'entretien quotidien de l'infrastructure (mise en oeuvre de collaborateurs logistiques...) et leur exécution L'infrastructure soutient les collaborateurs dans l'exécution de leurs tâches. La structure réagit aux changements du paysage des soins. objectif exemples d'indicateurs possibles exemples de collecte de données à définir soi-même Les collaborateurs sont au courant du financement personnalisé. Il existe une méthodologie qui permet d'anticiper la fluctuation des entrées et sorties changeantes de gestionnaires de budget. objectifs fixés à long terme, dont une partie au moins est établie sur la base de données relatives à la qualité de vie objectifs fixés à court terme, dont une partie au moins est établie sur la base de données relatives à la qualité de vie discussion et approbation des planifications par le conseil d'administration, la concertation des collaborateurs/ le conseil d'entreprise et le conseil des usagers Tous les processus dans le cadre de l'auto-évaluation interne sont abordés. examiner la collaboration (inter)sectorielle et être ouvert à celle-ci La structure est financièrement viable. objectif exemples d'indicateurs possibles exemples de collecte de données à définir soi-même Le prestataire de soins autorisé obtient un score minimal pour un certain nombre d'indicateurs. tableau de bord des comptes annuels du Département Soins (pour les comptes annuels déposés) Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes handicapées. Bruxelles, le 12 janvier 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | J. JAMBON De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, H. CREVITS Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering tot wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap Bijlage 6 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap Bijlage. Model van beleidsplan als vermeld in artikel 48/1, zevende lid De vergunde zorgaanbieder verduidelijkt op welke manier het participatieve proces over het beleidsplan met de gebruikers heeft plaatsgevonden. De vergunde zorgaanbieder verduidelijkt op welke manier het participatieve proces over het beleidsplan met de werknemers heeft plaatsgevonden. De voorziening versterkt de interne werking om continuïteit in zorg en ondersteuning te bieden. streefdoel voorbeelden van mogelijke indicatoren voorbeelden van gegevensverzameling zelf te definiëren percentage contracten van onbepaalde duur inventaris van de lopende contracten percentage ziekteverzuim gegevens over ziekteverzuim percentage verloop gegevens over verloop binnen de organisatie termijn waarin contracten van onbepaalde duur worden aangeboden mate waarin bepaalde taken worden uitbesteed (onderhoud, keuken, verzorging ...) De vergunde zorgaanbieder beschikt over competente medewerkers (personeel en vrijwilligers). streefdoel voorbeelden van mogelijke indicatoren voorbeelden van gegevensverzameling zelf te definiëren percentage van de medewerkers dat vorming heeft gevolgd inventaris van de gevolgde vorming (door wie + aard van de vorming) oog voor alle personeelscategorieën bij vorming interne krijtlijnen rond werken met vrijwilligers binnen de organisatie (wie doet wat) percentage van de medewerkers dat geëvalueerd is inventaris van de uitgevoerde evaluatiegesprekken aanwervingsvoorwaarden voor nieuwe medewerkers opleidingsniveau/elders verworven competenties van de medewerkers per functie inventaris van diploma en competenties voldoende ervaring op het vlak van zorg die nodig is binnen de organisatie inventaris van anciënniteit/ beroepservaring De voorziening draagt via haar werking en het zorg- en ondersteuningsaanbod bij tot een versterking van de levenskwaliteit van de budgethouders en vertrekt van de behoefte van de personen met een handicap en van zelfregie. streefdoel voorbeelden van mogelijke indicatoren voorbeelden gegevensverzameling zelf te definiëren mate waarin het medewerkersteam multidisciplinair is samengesteld diploma van medewerkers de aanwezigheid van medewerkers op cruciale momenten om een normaal dagverloop (1) te garanderen - De bewoners zijn uit bed en aangekleed tegen x uur. - De gebruikers krijgen hun maaltijden op de gebruikelijke uren. - De bewoners gaan op een normaal uur slapen. de oproepbaarheid van medewerkers bij crisissituaties de verdeling van medewerkers over de woningen, leefeenheden en activiteitencentra percentage van de tijd voor zorggebonden functies dat aan rechtstreekse ondersteuning van de gebruikers wordt besteed manier waarop de verzorgings- en begeleidingsmomenten georganiseerd worden - manier waarop de nachtpermanentie georganiseerd wordt (slapende/wakende nacht, aantal ingezette medewerkers, oproepbare nacht ...) - mate van technische ondersteuning 's nachts (oproepsystemen, toezichtsystemen ...) - nabijheid van de nachtpermanentie (te overbruggen afstand ...) - interne afspraken over medicatieverdeling (wie kan medicatie klaarzetten, wat bij problemen ...) - intern toezicht daarop De ingezette infrastructuur is kwaliteitsvol. streefdoel voorbeelden van mogelijke indicatoren voorbeelden van gegevensverzameling zelf te definiëren afspraken over dagelijks onderhoud infrastructuur (inzet logistieke krachten ...) en de uitvoering ervan De infrastructuur ondersteunt de medewerkers bij de uitvoering van hun taken. De voorziening speelt in op het veranderende zorglandschap. streefdoel voorbeelden van mogelijke indicatoren voorbeelden van gegevensverzameling zelf te definiëren Medewerkers zijn op de hoogte van de persoonsvolgende financiering. Er is een methodiek die toelaat om te anticiperen op de golfbeweging van de veranderende in- en uitstroom van budgethouders. vastgelegde langetermijndoelstellingen, waarvan minstens een deel opgemaakt wordt op basis van gegevens over de levenskwaliteit vastgelegde kortetermijndoelstellingen, waarvan minstens een deel opgemaakt wordt op basis van gegevens over de levenskwaliteit bespreking en goedkeuring van de planningen door de raad van bestuur, medewerkersoverleg/ ondernemersraad en gebruikersraad Alle processen in het kader van interne zelfevaluatie komen aan bod. (inter)sectorale samenwerking onderzoeken en ervoor openstaan De situatie van de voorziening is financieel leefbaar. streefdoel voorbeelden van mogelijke indicatoren voorbeelden gegevensverzameling zelf te definiëren Voor een aantal indicatoren haalt de vergunde zorgaanbieder een minimale score. dashboard jaarrekeningen Departement Zorg (voor neergelegde jaarrekeningen) Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap. Brussel, 12 januari 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |