Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux initiatives visant à prévenir l'extension des effets nocifs causés par des facteurs biotiques | Besluit van de Vlaamse Regering over initiatieven om uitbreiding van schadelijke effecten, die veroorzaakt zijn door biotische factoren, tegen te gaan |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 12 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux initiatives visant à prévenir l'extension des effets nocifs causés par des facteurs biotiques Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 12 JANUARI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering over initiatieven om uitbreiding van schadelijke effecten, die veroorzaakt zijn door biotische factoren, tegen te gaan Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | - het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, article 44, § 3, 1°, 2° et 3°, modifié par les décrets des | gezondheidsbeleid, artikel 44, § 3, 1° en 2°, en 3°, gewijzigd bij de |
23 décembre 2022 et 28 avril 2023, article 45, § 2, alinéas 4 et 5, § | decreten van 23 december 2022 en 28 april 2023, artikel 45, § 2, |
vierde en vijfde lid, § 4, vierde lid, en § 6, ingevoegd bij het | |
4, alinéa 4, et § 6, inséré par le décret du 23 décembre 2022, article | decreet van 23 december 2022, artikel 76, § 4, en artikel 81, § 1 en § |
76, § 4, et article 81, § 1er et § 4, modifiés par le décret du 10 | 4, gewijzigd bij het decreet van 10 juli 2020. |
juillet 2020. | Vormvereisten |
Formalités | |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 26 septembre 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 26 september |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | 2023. - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2023/124 le 17 octobre 2023. | heeft advies nr. 2023/124 gegeven op 17 oktober 2023. |
- L'Autorité de protection des données a communiqué par e-mail le 24 | - De Gegevensbeschermingsautoriteit deelde per mail op 24 oktober 2023 |
octobre 2023 qu'elle a décidé, lors de sa séance du 20 octobre 2023, | mee dat ze op de zitting van 20 oktober 2023 heeft beslist om voor het |
de faire référence pour l'avant-projet soumis à l'avis standard n° | voorgelegde voorontwerp te verwijzen naar het standaardadvies nr. |
65/2023 du 24 mars 2023 relatif à la rédaction des textes normatifs. | 65/2023 van 24 maart 2023 betreffende de redactie van normatieve teksten. |
- Le Conseil d'Etat a rendu son avis n° 74.934/3 le 21 décembre 2023, | - De Raad van State heeft advies 74.934/3 gegeven op 21 december 2023, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- L'Autorité flamande a une mission importante de protection de la | - De Vlaamse overheid heeft een belangrijke opdracht bij het |
santé de la population contre les risques de santé liés aux maladies | beschermen van de gezondheid van de bevolking tegen |
infectieuses. Dans ce contexte, le Gouvernement flamand doit, en vertu | gezondheidsrisico's door infectieziekten. In het kader daarvan moet de |
du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive, prendre des initiatives visant à prévenir l'extension des effets nocifs causés par des facteurs biotiques. Vu les modifications récentes du décret précité, la réglementation à ce sujet est adaptée aux modifications décrétales les plus récentes et actualisée par le présent arrêté. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Vlaamse Regering op grond van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid initiatieven nemen om de uitbreiding van schadelijke effecten, veroorzaakt door biotische factoren, tegen te gaan. Gelet op recente wijzigingen aan het voormelde decreet, wordt de regelgeving hieromtrent met voorliggend besluit afgestemd op de recentste decretale wijzigingen en geactualiseerd. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° fonctionnaires : les fonctionnaires, visés à l'article 44, § 3, 3°, | 1° ambtenaren: de ambtenaren, vermeld in artikel 44, § 3, 3°, van het |
du décret du 21 novembre 2003 ; | decreet van 21 november 2003; |
2° fonctionnaire-médecin : un fonctionnaire-médecin tel que visé à | 2° ambtenaar-arts: een ambtenaar-arts als vermeld in artikel 44, § 3, |
l'article 44, § 3, 2°, du décret du 21 novembre 2003 ; | 2°, van het decreet van 21 november 2003; |
3° décret du 21 novembre 2003 : le décret du 21 novembre 2003 relatif | 3° decreet van 21 november 2003: het decreet van 21 november 2003 |
à la politique de santé préventive ; | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; |
4° Département Soins : le Département Soins, visé à l'article 2, | 4° Departement Zorg: het Departement Zorg, vermeld in artikel 2, |
alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023 relatif | eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023 |
au Département Soins ; | over het Departement Zorg; |
5° notification : la notification, visée à l'article 45, § 1er, du | 5° melding: de melding, vermeld in artikel 45, § 1, van het decreet |
décret du 21 novembre 2003 ; | van 21 november 2003; |
6° ministre : le ministre flamand ayant les soins de santé et soins | 6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
résidentiels dans ses attributions. | woonzorg. |
Art. 2.En exécution de l'article 44, § 3, 1°, du décret du 21 |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 44, § 3, 1°, van het decreet van 21 |
novembre 2003, le ministre fixe la liste des infections qui sont | november 2003 bepaalt de minister de lijst met de infecties die door |
causées par des facteurs biotiques et qui doivent être notifiées afin | biotische factoren worden veroorzaakt en die gemeld moeten worden om |
de pouvoir prendre des mesures visant à prévenir l'extension des | maatregelen te kunnen nemen om uitbreiding van infecties tegen te |
infections. | gaan. |
Art. 3.§ 1er. La notification d'une infection qui figure dans la liste, visée à l'article 2, se fait dans les vingt-quatre heures suivant la première suspicion clinique, épidémiologique ou de technicité de laboratoire réaliste, sur la base des définitions de cas qui sont mises à disposition par le Département Soins. L'infection, visée à l'alinéa 1er, est notifiée par voie électronique sécurisée, par téléphone ou oralement, ou éventuellement par courrier écrit. A l'alinéa 2, on entend par voie électronique sécurisée : la notification se fait par un message crypté ou par le biais d'une application web sécurisée, mise à disposition du notifiant par le Département Soins. L'éventuelle notification par courrier écrit, visée à l'alinéa 2, se fait sous pli fermé, portant la mention " secret médical », au nom du fonctionnaire-médecin qui est responsable au sein du Département Soins de la province où le notifiant exécute son activité professionnelle. § 2. Si la personne qui doit notifier l'infection estime que les mesures qui doivent être prises sont de nature à requérir une approche ou coordination immédiate, l'infection est notifiée sans délai par voie téléphonique ou oralement. |
Art. 3.§ 1. De melding van een infectie die is opgenomen in de lijst, vermeld in artikel 2, wordt gedaan binnen vierentwintig uur na het eerste realistische klinische, epidemiologische of laboratoriumtechnische vermoeden op basis van de gevalsdefinities die het Departement Zorg ter beschikking stelt. De infectie, vermeld in het eerste lid, wordt gemeld op een beveiligde elektronische wijze, telefonisch of mondeling, of eventueel schriftelijk met de post. In het tweede lid wordt verstaan onder beveiligde elektronische wijze: de melding gebeurt via een geëncrypteerd bericht of via een beveiligde webapplicatie, die het Departement Zorg ter beschikking stelt aan de melders. De eventuele schriftelijke melding met de post, vermeld in het tweede lid, gebeurt onder gesloten omslag, met de vermelding "medisch geheim", op naam van de ambtenaar-arts die binnen het Departement Zorg verantwoordelijk is voor de provincie waar de melder zijn beroepsactiviteit uitvoert. § 2. Als de persoon die de infectie moet melden, van oordeel is dat de maatregelen die genomen moeten worden, van die aard zijn dat ze een onmiddellijke aanpak of coördinatie vergen, wordt de infectie onmiddellijk telefonisch of mondeling gemeld. |
§ 3. En cas de notification téléphonique ou orale, telle que visée au | § 3. Bij een telefonische of een mondelinge melding als vermeld in |
paragraphe 2, si le fonctionnaire-médecin ou un fonctionnaire le | paragraaf 2, bevestigt de melder, als de ambtenaar-arts of een |
demande, le notifiant confirme la notification par voie électronique | ambtenaar daarom verzoekt, de melding op een beveiligde elektronische |
sécurisée ou par courrier, tel que visé au paragraphe 1er. | wijze of via de post als vermeld in paragraaf 1. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 45, § 2, alinéa 3, du décret du 21 novembre 2003, un fonctionnaire peut être informé dans les cas suivants d'une notification et une notification peut être traitée par un fonctionnaire, sous la responsabilité d'un fonctionnaire-médecin : 1° s'il n'y a aucun fonctionnaire-médecin disponible dans la période où la notification doit être faite ; 2° si le notifiant est d'avis que la notification ne peut pas attendre qu'un fonctionnaire-médecin soit disponible ; 3° si le nombre de notifications dépasse la capacité des fonctionnaires-médecins. |
Art. 4.In afwijking van artikel 45, § 2, derde lid, van het decreet van 21 november 2003 kan een ambtenaar in de volgende gevallen op de hoogte worden gebracht van een melding en kan een melding behandeld worden door een ambtenaar, onder de verantwoordelijkheid van een ambtenaar-arts: 1° als er geen ambtenaar-arts beschikbaar is in de periode waarin de melding gedaan moet zijn; 2° als de melder van oordeel is dat de melding niet kan wachten tot een ambtenaar-arts beschikbaar is; 3° als het aantal meldingen de capaciteit van de ambtenaren-artsen overstijgt. |
Art. 5.A l'expiration du délai de conservation, visé à l'article 45, |
Art. 5.Na afloop van de bewaartermijn, vermeld in artikel 45, § 4, |
§ 4, alinéa 2 ou 3, du décret du 21 novembre 2003, les données sont | tweede of derde lid, van het decreet van 21 november 2003, worden de |
anonymisées conformément aux règles que le législateur fédéral ou le | gegevens geanonimiseerd conform de regels die de federale wetgever of |
législateur décrétal promulgue en exécution du règlement (UE) 2016/679 | de decreetgever uitvaardigt ter uitvoering van verordening (EU) |
du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la | 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection | die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene |
des données), sous la surveillance d'un fonctionnaire-médecin du | verordening gegevensbescherming), onder toezicht van een |
Département Soins, qui est responsable du traitement du dossier, visé | ambtenaar-arts van het Departement Zorg, dat verantwoordelijk is voor |
à l'article 45, § 4, alinéa 1er, du décret précité. | de verwerking van het dossier, vermeld in artikel 45, § 4, eerste lid, |
van het voormelde decreet. | |
La procédure d'anonymisation des données, visée à l'article 45, § 4, | De procedure voor de anonimisering van de gegevens, vermeld in artikel |
alinéa 4, 2°, du décret du 21 novembre 2003, est définie au préalable avec le délégué à la protection des données du Département Soins. Le délégué à la protection des données du Département Soins évalue chaque année la procédure d'anonymisation des données. Art. 6.Le Département Soins met en oeuvre les mesures techniques et organisationnelles appropriées pour protéger les données à caractère personnel qui sont traitées conformément à l'article 45 du décret du |
45, § 4, vierde lid, 2°, van het decreet van 21 november 2003, wordt voorafgaand afgestemd met de functionaris voor gegevensbescherming van het Departement Zorg. De functionaris voor gegevensbescherming van het Departement Zorg evalueert jaarlijks de procedure voor de anonimisering van de gegevens. Art. 6.Het Departement Zorg neemt passende technische en organisatorische maatregelen om de persoonsgegevens te beschermen die worden verwerkt conform artikel 45 van het decreet van 21 november 2003. Het Departement Zorg verwerkt alleen noodzakelijke persoonsgegevens die gerelateerd zijn aan het type infectieziekte om een snelle verspreiding te vermijden. Binnen de bewaartermijnen, vermeld in artikel 45, § 4, tweede en derde |
21 novembre 2003. Le Département Soins traite uniquement les données à caractère personnel nécessaires qui sont liées au type de maladie infectieuse afin d'éviter une propagation rapide. Au niveau des délais de conservation, visés à l'article 45, § 4, alinéas 2 et 3, du décret du 21 novembre 2003, des mesures sont prises dans le cadre de la minimisation des données sur la base d'une méthodologie pas à pas. Art. 7.En exécution de l'article 44, § 3, 2° et 3°, du décret du 21 novembre 2003, le ministre désigne les fonctionnaires-médecins et les fonctionnaires. |
lid, van het decreet van 21 november 2003, worden maatregelen genomen in het kader van dataminimalisatie op basis van een stapsgewijze methodologie. Art. 7.Ter uitvoering van artikel 44, § 3, 2° en 3°, van het decreet van 21 november 2003 wijst de minister de ambtenaren-artsen en de ambtenaren aan. |
Art. 8.Conformément à l'article 76, § 1er, 6°, du décret du 21 |
Art. 8.Conform artikel 76, § 1, 6°, van het decreet van 21 november |
novembre 2003, le secrétaire général du Département Soins peut imposer | 2003 kan de secretaris-generaal van het Departement Zorg een |
une amende administrative à toute personne qui omet de notifier une | administratieve geldboete opleggen aan iedere persoon die een |
maladie infectieuse figurant dans la liste, visée à l'article 2 du | infectieziekte die is opgenomen in de lijst, vermeld in artikel 2 van |
présent arrêté. | dit besluit, niet meldt. |
La décision d'imposer une amende administrative, visée à l'alinéa 1er, | De beslissing om een administratieve geldboete op te leggen, vermeld |
est remise par lettre recommandée à l'intéressé et contient toutes les | in het eerste lid, wordt met een aangetekende brief bezorgd aan de |
informations suivantes : | betrokkene en vermeldt al de volgende informatie: |
1° la motivation de l'imposition de l'amende ; | 1° de motivering voor het opleggen van de geldboete; |
2° le montant de l'amende ; | 2° het bedrag van de geldboete; |
3° la manière dont l'amende doit être payée ; | 3° de wijze waarop de geldboete betaald moet worden; |
4° le délai dans lequel l'amende doit être payée. | 4° de termijn waarin de geldboete betaald moet worden. |
L'audition de l'intéressé, mentionnée à l'article 76, § 3, 3°, du | Het horen van de betrokkene, vermeld in artikel 76, § 3, 3°, van het |
décret du 21 novembre 2003, est faite par le secrétaire général du | decreet van 21 november 2003, gebeurt door de secretaris-generaal van |
Département Soins. Tout intéressé peut se faire assister par un | het Departement Zorg. Elke betrokkene kan zich laten bijstaan door een |
conseiller. | raadsman. |
Art. 9.En exécution de l'article 81 du décret du 21 novembre 2003, le |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 81 van het decreet van 21 november |
ministre désigne un collège de recours. | 2003 stelt de minister het beroepscollege aan. |
Le ministre désigne trois membres indépendants, dont un président, qui sont experts dans le domaine des maladies contagieuses. Le ministre désigne également trois suppléants indépendants, qui peuvent remplacer les membres effectifs si un des membres effectifs est empêché ou si un membre effectif est associé au traitement d'un patient qui a introduit ce recours auprès du collège de recours. Les membres du collège de recours sont désignés pour une période de trois ans. Si le mandat d'un membre de la commission de recours prend fin avant la période précitée, le ministre pourvoit dans les six mois au remplacement de ce membre. Le nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. | De minister wijst drie onafhankelijke leden aan, onder wie een voorzitter, die deskundig zijn op het vlak van besmettelijke ziekten. De minister wijst ook drie onafhankelijke plaatsvervangers aan, die de effectieve leden kunnen vervangen als een van de effectieve leden verhinderd is of als een effectief lid betrokken is bij de behandeling van een patiënt die beroep heeft aangetekend bij het beroepscollege. De leden van het beroepscollege worden aangesteld voor een periode van drie jaar. Als het mandaat van een lid van de beroepscommissie een einde neemt voor de voormelde periode afloopt, voorziet de minister binnen zes maanden in de vervanging van dat lid. Het nieuwe lid voleindigt het mandaat van zijn voorganger. |
Chaque membre du collège de recours reçoit une indemnité de 300 euros | Ieder lid van het beroepscollege krijgt een vergoeding van 300 euro |
par recours traité par le membre auprès du collège de recours. | per beroep dat door het lid bij het beroepscollege behandeld wordt. |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 relatif aux |
Art. 10.Het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 |
initiatives visant à prévenir l'extension des effets nocifs causés par | betreffende initiatieven om uitbreiding van schadelijke effecten, die |
des facteurs biotiques, modifié par les arrêtés du Gouvernement | veroorzaakt zijn door biotische factoren, tegen te gaan, gewijzigd bij |
flamand des 25 janvier 2019 et 12 mai 2023, est abrogé. | de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 januari 2019 en 12 mei |
2023, wordt opgeheven. | |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du | woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 12 janvier 2024. | Brussel, 12 januari 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |