← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 déterminant le mode de liquidation d'un montant librement utilisable et l'octroi aux mineurs auxquels il est offert des services de l'aide à la jeunesse résidentiels, en application d'une décision du tribunal de la jeunesse ou d'un avis du bureau d'assistance spéciale à la jeunesse, dans des structures reconnues et subventionnées par le « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 déterminant le mode de liquidation d'un montant librement utilisable et l'octroi aux mineurs auxquels il est offert des services de l'aide à la jeunesse résidentiels, en application d'une décision du tribunal de la jeunesse ou d'un avis du bureau d'assistance spéciale à la jeunesse, dans des structures reconnues et subventionnées par le « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 houdende de wijze van vereffening van een vrij besteedbaar bedrag en de toekenning ervan aan de minderjarigen aan wie residentiële jeugdhulpverlening geboden wordt, ter uitvoering van een beschikking van de jeugdrechtbank of van een advies van het bureau voor bijzondere jeugdbijstand, in voorzieningen die erkend en gesubsidieerd zijn door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 12 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 déterminant le mode de | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 houdende de wijze |
liquidation d'un montant librement utilisable et l'octroi aux mineurs | van vereffening van een vrij besteedbaar bedrag en de toekenning ervan |
auxquels il est offert des services de l'aide à la jeunesse | aan de minderjarigen aan wie residentiële jeugdhulpverlening geboden |
résidentiels, en application d'une décision du tribunal de la jeunesse | wordt, ter uitvoering van een beschikking van de jeugdrechtbank of van |
ou d'un avis du bureau d'assistance spéciale à la jeunesse, dans des | een advies van het bureau voor bijzondere jeugdbijstand, in |
structures reconnues et subventionnées par le « Vlaams Agentschap voor | voorzieningen die erkend en gesubsidieerd zijn door het Vlaams |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | Agentschap voor Personen met een Handicap |
handicapées) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
handicapées), notamment l'article 8, 2°; | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°; |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van |
intégrale à la jeunesse, notamment l'article 26; | de minderjarige in de integrale jeugdhulp, artikel 26; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 déterminant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 houdende |
mode de liquidation d'un montant librement utilisable et l'octroi aux | de wijze van vereffening van een vrij besteedbaar bedrag en de |
mineurs auxquels il est offert des services de l'aide à la jeunesse | toekenning ervan aan de minderjarigen aan wie residentiële |
résidentiels, en application d'une décision du tribunal de la jeunesse | jeugdhulpverlening geboden wordt, ter uitvoering van een beschikking |
ou d'un avis du bureau d'assistance spéciale à la jeunesse, dans des | van de jeugdrechtbank of van een advies van het bureau voor bijzondere |
structures reconnues et subventionnées par le « Vlaams Agentschap voor | jeugdbijstand, in voorzieningen die erkend en gesubsidieerd zijn door |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
handicapées); | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre | begroting, gegeven op 11 december 2008; |
2008; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en |
modifié par la loi du 4 août 1996; | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu de garantir l'égalité de traitement des | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de gelijke behandeling te |
mineurs auxquels il est offert des services de l'aide à la jeunesse | garanderen van de minderjarige aan wie residentiële hulpverlening |
résidentiels dans des structures agréées et subventionnées par le « | geboden wordt in voorzieningen die erkend en gesubsidieerd zijn door |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » par rapport aux | het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap ten opzichte van |
mineurs auxquels il est offert des services de l'aide à la jeunesse | de minderjarigen aan wie residentiële hulpverlening geboden wordt in |
résidentiels aux structures de l'assistance spéciale à la jeunesse; | de bijzondere jeugdbijstand; |
Considérant que cette inégalité s'est produite au moment de | Overwegende dat deze ongelijkheid is ontstaan op het ogenblik van het |
l'introduction d'argent de poche pour les mineurs auxquels il est | invoeren van het zakgeld voor de minderjarigen aan wie residentiële |
offert des services de l'aide à la jeunesse résidentiels dans des | hulpverlening geboden wordt in voorzieningen die erkend en |
structures agréées et subventionnées par le « Vlaams Agentschap voor | gesubsidieerd zijn door het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Personen met een Handicap » au 1er juillet 2008; | Handicap op 1 juli 2008; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'arrêté 2 du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
déterminant le mode de liquidation d'un montant librement utilisable | juli 2008 houdende de wijze van vereffening van een vrij besteedbaar |
et l'octroi aux mineurs auxquels il est offert des services de l'aide | bedrag en de toekenning ervan aan de minderjarigen aan wie |
à la jeunesse résidentiels, en application d'une décision du tribunal | residentiële jeugdhulpverlening geboden wordt, ter uitvoering van een |
de la jeunesse ou d'un avis du bureau d'assistance spéciale à la | beschikking van de jeugdrechtbank of van een advies van het bureau |
jeunesse, dans des structures reconnues et subventionnées par le « | voor bijzondere jeugdbijstand, in voorzieningen die erkend en |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » sont apportées les | gesubsidieerd zijn door het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
modifications suivantes : | Handicap worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le nombre « 51,25 » est remplacé par le nombre « 51,35 »; | 1° in paragraaf 1 wordt het getal « 51,25 » vervangen door het getal « |
2° au § 2, troisième alinéa, le nombre « 172,74 » est remplacé par le | 51,35 »; 2° in § 2, derde lid, wordt het getal « 172,74 » vervangen door het |
nombre « 169,35 »; | getal « 169,35 »; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. La loi du 2 août 1971 organisant un système de liaison à | « § 3. De wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel |
l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, | waarbij wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten |
pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de | laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de |
certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre | bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient te worden gehouden bij de |
berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der | |
en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité | arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de |
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en | zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden |
matière sociale aux travailleurs indépendants, est d'application aux | gekoppeld, is van toepassing op de bedragen in dit artikel. De |
montants visés au présent article. Les montants sont liés à l'indice | bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex die van toepassing is op 1 |
pivot applicable au 1er octobre 2006. » | oktober 2006. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 décembre 2008. | Brussel, 12 december 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |