Arrêté du Gouvernement flamand instituant un rapport d'impact sur l'enfant et le jeune | Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een kind- en jongere-effectrapport |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand instituant un | 12 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van |
rapport d'impact sur l'enfant et le jeune | een kind- en jongere-effectrapport |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 6, § 2, du décret cadre sur la politique administrative | Gelet op artikel 6, § 2, van het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van |
du 18 juillet 2003; | 18 juli 2003; |
Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique | Gelet op het decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een |
flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse; | Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 |
l'institution du rapport d'impact sur l'enfant; | betreffende de instelling van het kindeffectrapport; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel | |
de l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en | Werk voor Jeugd en Volwassenen, zoals gewijzigd bij besluit van de |
Volwassenen" (Animation socioculturelle pour Jeunes et Adultes), tel | |
que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005; | Vlaamse Regering van 16 december 2005; |
Vu l'avis 08/27 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 1er | Gelet op het advies 08/27 van de Vlaamse jeugdraad, gegeven op 1 |
octobre 2008; | oktober 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 9 décembre 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 9 december 2008; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en |
des Sports et des Affaires bruxelloises; | Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un avant-projet de décret soumis à l'obligation, visée à |
Artikel 1.Een voorontwerp van decreet waarvoor de verplichting geldt, |
l'article 6, du décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une | bedoeld in artikel 6 van het decreet van 18 juli 2008 houdende het |
politique flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse, ne peut | voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid, kan door de |
être approuvé par le Gouvernement flamand que s'il est accompagné d'un | Vlaamse Regering enkel worden goedgekeurd als het vergezeld is van een |
rapport d'impact sur l'enfant et le jeune établi conformément aux | kind- en jongere-effectrapport dat is opgesteld overeenkomstig de |
dispositions du décret. Le Ministre ayant la coordination des droits | bepalingen van het decreet. De minister, bevoegd voor de coördinatie |
de l'enfant dans ses attributions, procure à cet effet une méthodique | van de rechten van het kind, verstrekt daartoe een methodiek en ziet |
et veille au respect de l'obligation en matière de rapport d'impact | toe op de naleving van de kind- en |
sur l'enfant et le jeune. Lorsqu'une analyse d'impact de la | jongere-effectrapportageverplichting. Wanneer een |
réglementation est effectuée, le rapport d'impact sur l'enfant et le | reguleringsimpactanalyse wordt gemaakt, wordt het kind- en |
jeune est intégré dans cette analyse d'impact de la réglementation. | jongere-effectrapport geïntegreerd in deze reguleringsimpactanalyse. |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin |
Art. 2.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
2004 portant création de l'agence autonomisée interne | juni 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
"Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen" (Animation | Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen, zoals gewijzigd bij |
socioculturelle pour Jeunes et Adultes), tel que modifié par l'arrêté | |
du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005, il est ajouté un point | besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005, wordt een punt |
10° ainsi rédigé : "10° assurer la coordination de la politique des | 10° toegevoegd dat luidt als volgt : "10° de coördinatie van het |
droits de l'enfant et de la jeunesse". | jeugd- en kinderrechtenbeleid". |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 relatif à |
Art. 3.Het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 |
l'institution du rapport d'impact sur l'enfant est abrogé. | betreffende de instelling van het kindeffectrapport wordt opgeheven. |
Art. 4.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en ce |
Art. 4.De leden van de Vlaamse Regering zijn, ieder wat hem of haar |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Bruxelles, le 12 décembre 2008. | Brussel, 12 december 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |