Arrêté du Gouvernement flamand réglant le fonctionnement des commissions consultatives visées à l'article 44 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de werking van de adviescommissies bedoeld in artikel 44 van het decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le | 12 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van |
fonctionnement des commissions consultatives visées à l'article 44 du | de werking van de adviescommissies bedoeld in artikel 44 van het |
décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique | decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en |
flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse | kinderrechtenbeleid |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 18 juillet relatif à la conduite d'une politique | Gelet op het decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een |
flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse, l'article 44; | Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid, artikel 44; |
Vu l'avis 08/27 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 1er | Gelet op advies 08/27 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 1 oktober |
octobre 2008; | 2008; |
Vu l'avis du Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les | Gelet op het advies van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, |
Médias, rendu le 21 novembre 2008; | gegeven op 21 november 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 2 décembre 2008; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises; Après délibération, Arrête : Article 1er.§ 1er. Les commissions consultatives, mentionnées à l'article 44 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse, se composent d'un président et au moins deux et au plus six membres, tous experts indépendants. |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 2 december 2008; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.§ 1. De adviescommissies, vermeld in artikel 44 van het decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid, bestaan uit een voorzitter en ten minste twee en ten hoogste zes leden, allemaal onafhankelijke experts. |
Le Ministre flamand, ayant les affaires culturelles dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden, |
attributions, nomme les membres pour un mandat de trois ans. Le | benoemt de leden voor een mandaat van drie jaar. Hij kan op verzoek |
Ministre peut, à la demande de l'intéressé, mettre fin au mandat du | van de betrokkene een einde maken aan een mandaat van de voorzitter of |
président ou d'un membre de la commission consultative. En outre, il | een lid van de adviescommissie. Bovendien kan hij in de volgende |
peut mettre fin d'office à un mandat dans les cas suivants : | gevallen ambtshalve een einde stellen aan een mandaat : |
1° lorsque le mandataire omet d'assister aux réunions de la commission | 1° als de mandaathouder driemaal na elkaar zonder voorafgaande |
consultative trois fois consécutives sans notification préalable; | kennisgeving de vergaderingen van de adviescommissie niet bijwoont; |
2° lorsque le mandataire exerce des activités ou assume des fonctions | 2° als de mandaathouder activiteiten verricht of functies vervult die |
incompatibles avec le mandat ou qui entraînent un conflit d'intérêts. | onverenigbaar zijn met het mandaat of die een strijdigheid van belangen tot gevolg hebben. |
Le Ministre flamand, chargé des affaires culturelles, communique la | De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden, meldt |
composition de la commission, ainsi que toute modification, au | de samenstelling van de commissie, alsook alle wijzigingen aan de |
Gouvernement flamand. | Vlaamse Regering. |
§ 2. Chaque commission consultative établit un règlement d'ordre | § 2. Elke adviescommissie stelt binnen vier maanden na haar |
intérieur dans les quatre mois de sa constitution. Ce règlement, ainsi | samenstelling een huishoudelijk reglement op. Dat reglement, evenals |
que toute modification ultérieure, sont adoptés à l'unanimité par les | elke latere wijziging ervan, wordt eenparig aangenomen door de |
membres présents et approuvés par le Ministre flamand, chargé des | aanwezige leden en wordt goedgekeurd door de Vlaamse minister, bevoegd |
affaires culturelles. Le fonctionnement de la commission consultative | voor de culturele aangelegenheden. De werking van de adviescommissie |
est réglé par le règlement d'ordre intérieur. | wordt geregeld in het huishoudelijk reglement. |
§ 3. Le siège de la commission consultative est établi dans les locaux | § 3. De zetel van de adviescommissie is gevestigd in de lokalen van |
de l'agence « Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen » | het agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen. Het |
(Agence Animation socioculturelle pour Jeunes et Adultes). Le | |
secrétariat de la commission consultative est assuré par un | secretariaat van de adviescommissie wordt waargenomen door een |
fonctionnaire de l'agence. Les frais de fonctionnement de la | ambtenaar van het agentschap. De werkingskosten van de adviescommissie |
commission consultative et de son secrétariat sont imputés au budget | en van haar secretariaat worden aangerekend op de begroting van het |
de l'agence. | agentschap. |
§ 4. Les membres des commissions consultatives reçoivent une indemnité | § 4. De leden van de adviescommissies ontvangen een vergoeding als |
telle que mentionnée à l'article 44, § 3, du décret du 18 juillet 2008 | vermeld in artikel 44, § 3, van het decreet van 18 juli 2008 houdende |
relatif à la conduite d'une politique flamande des droits de l'enfant | |
et de la jeunesse, de 67 euros par partie de journée, ainsi qu'une | het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid, van 67 euro |
indemnité de déplacement de 28 cents par kilomètre, pour leurs travaux | per dagdeel, alsook een reisvergoeding van 28 cent per kilometer, voor |
et déplacements. Une partie de journée dure au moins 2 heures et au | hun werkzaamheden en verplaatsingen. Een dagdeel duurt ten minste twee |
plus 4 heures. | uur en ten hoogste vier uur. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 décembre 2008. | Brussel, 12 december 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |