Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 12/12/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d'encadrement des élèves "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d'encadrement des élèves Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d'encadrement des élèves Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor
des élèves, notamment les articles 48 et 49; leerlingenbegeleiding, inzonderheid op de artikelen 48 en 49;
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het
Mosaïque, notamment les articles IX, 2, § 2 et IX, 8, deuxième alinéa; onderwijs-XIII-Mozaïek, inzonderheid op de artikelen IX, 2, § 2 en IX,
Vu le décret du 5 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, notamment 8, tweede lid; Gelet op het decreet van 5 februari 2003 betreffende het onderwijs
le chapitre X, section 5, sous-section 1re; XIV, inzonderheid op hoofdstuk X, afdeling 5, onderafdeling 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 octobre 2000 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 oktober 2000 tot
titres et les traitements du personnel des centres d'encadrement des vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de weddenschalen van de
élèves; personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 6 juni 2003;
Vu le protocole n° 513 du 9 septembre 2003 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 513 van 9 september 2003 houdende de
conclusies van de onderhandelingen die werden gevoerd in de
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la gemeenschappelijke vergadering van sectorcomité X en van onderafdeling
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des "Vlaamse Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de
services publics provinciaux et locaux; Provinciale en Plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 281 du 9 septembre 2003 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 281 van 9 september 2003 houdende de
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé conclusies van de onderhandelingen die werden gevoerd in het
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation overkoepelend onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april
dans l'enseignement libre subventionné; 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij
gesubsidieerd onderwijs;
Vu l'avis 35.883/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 septembre 2003, en Gelet op het advies 35.883/1 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2003 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Santé et de l'Egalité des Chances et de la Ministre flamande de Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke
l'Enseignement et de la Formation; Kansen en van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel des

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de

centres d'encadrement des élèves visés aux articles 73 et 182 du centra voor leerlingenbegeleiding bedoeld in de artikelen 73 en 182
décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des van het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor
élèves et aux membres du personnel des cellules permanentes d'appui leerlingenbegeleiding en op de personeelsleden van de permanente
visées aux articles 89, 90 et 91 du même décret.

Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article 1er acquièrent, conformément à leur titre, visé à l'annexe Ire du présent arrêté, le traitement correspondant dans la fonction qu'ils exercent. Les titres visés à l'annexe 1re du présent arrêté doivent être délivrés soit par une université belge ou par un établissement y assimilé par une loi ou par un décret, ou par un établissement d'enseignement organisé, subventionné ou agréé par l'Etat ou par la Communauté, soit par un jury institué par l'Etat ou la Communauté. Sont également acceptés les diplômes ou certificats d'études étrangers déclarés équivalents en vertu de la loi ou du décret ou en application des directives européennes ou d'un accord bilatéral. Les diplômes ou certificats d'études délivrés dans un Etat membre de l'Union européenne sont acceptés, s'ils sont accompagnés d'une attestation de conformité telle que définie par l'arrêté du

ondersteuningscellen bedoeld in de artikelen 89, 90 en 91 van hetzelfde decreet.

Art. 2.§ 1. De personeelsleden bedoeld in artikel 1 verwerven overeenkomstig hun bekwaamheidsbewijs, vermeld in bijlage I van dit besluit, de overeenstemmende salarisschaal in het ambt dat ze uitoefenen. De in bijlage I van dit besluit vermelde basisbekwaamheidsbewijzen moeten uitgereikt zijn, hetzij door een Belgische universiteit of door een door een wet of decreet daarmee gelijkgestelde instelling, of door een door de Staat dan wel door de Gemeenschap georganiseerde, gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling, hetzij door een door de Staat of de Gemeenschap ingestelde examencommissie. Buitenlandse diploma's of getuigschriften die krachtens de wet of het decreet of met toepassing van de Europese richtlijnen of een bilateraal akkoord als gelijkwaardig erkend zijn, worden eveneens aangenomen. De in een lidstaat van de Europese Unie uitgereikte diploma's of getuigschriften worden aangenomen, indien ze vergezeld gaan van een conformiteitsattest zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse

Gouvernement flamand du 15 avril 1997 fixant les conditions et la regering van 15 april 1997 tot bepaling van de voorwaarden en de vorm
forme de l'attestation de conformité pour les fonctions de recrutement van het conformiteitsattest voor wervingsambten in het onderwijs ter
dans l'enseignement en exécution des directives européennes 89/48/CEE et 92/S1/CEE. uitvoering van de Europese Richtlijnen 89/48/EEG en 92/51/EEG.
§ 2. L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les § 2. Het besluit van de Vlaamse regering van 21 november 2003
échelles de traitement de certains membres du personnel de betreffende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het
l'enseignement s'applique aux échelles de traitement visées à l'annexe onderwijs is van toepassing voor de salarisschalen vermeld in bijlage
Ire du présent arrêté. I van dit besluit.
§ 3. La désignation du membre du personnel visé à l'annexe Ire, point § 3. De aanstelling van het personeelslid bedoeld in bijlage I, punt
2.2, Médecin, titres, exigence, remarque 2) : dérogations temporaires 2.2, Arts, bekwaamheidsbewijzen, vereiste, opmerking 2) : "tijdelijke
relatives au diplôme supplémentaire', prend fin de plein droit et sans afwijkingen inzake bijkomend diploma", eindigt van rechtswege en
préavis lorsque l'intéressé n'est pas titulaire du grade requis dans zonder vooropzeg als betrokkene niet in het bezit is van de vereiste
les 60 mois à compter du 1er septembre de l'année scolaire de la graad binnen een periode van 60 maanden gerekend vanaf 1 september van
première désignation après le 1er septembre 2000. het schooljaar van de eerste aanstelling na 1 september 2000.
§ 4. Après neuf ans d'ancienneté de service dans la fonction de § 4. Voor het ambt van medewerker geldt, na negen jaar
collaborateur dans un centre d'encadrement des élèves, l'échelle de dienstanciënniteit verworven in het ambt van medewerker in een centrum
traitement 203 est applicable à la fonction de collaborateur. L'arrêté voor leerlingenbegeleiding, de salarisschaal 203. Het besluit van de
du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de Vlaamse regering van 21 november 2003 betreffende de salarisschalen
traitement de certains membres du personnel de l'enseignement, van bepaalde personeelsleden van het onderwijs is van toepassing op de
s'applique à l'échelle de traitement 203. salarisschaal 203.
§ 5. Les membres du personnel qui exercent la fonction de directeur du § 5. Personeelsleden die het ambt van CLB-directeur zoals bedoeld in
centre d'encadrement des élèves telle que visée à l'annexe Ire, point
2.1 du présent arrêté, reçoivent une indemnité de directeur du centre bijlage I, punt 2.1 van dit besluit, uitoefenen, ontvangen hiervoor
d'encadrement des élèves. L'indemnité est accordée au directeur à een CLB - directeursvergoeding. De vergoeding wordt aan de directeur
partir du jour auquel le mandat commence. Le directeur continue à verleend vanaf de dag waarop het mandaat ingaat. De vergoeding blijft
bénéficier de l'indemnité tant qu'il se trouve dans la position behouden zolang de directeur zich bevindt in de stand
d'activité de service. dienstactiviteit.
Le montant de l'indemnité de directeur du centre d'encadrement des
élèves est fixé à 100 % et s'élève à euro 3.421 sur une base annuelle. Het bedrag van de CLB-directeursvergoeding wordt vastgesteld aan 100 %
en bedraagt euro 3.421 op jaarbasis. Het jaarbedrag schommelt met het
Le montant annuel évolue selon les fluctuations de l'indice des prix à indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de wet van 1 maart
la consommation conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van
certaines dépenses dans le secteur public. Le montant est lié à het Rijk worden gekoppeld. Het bedrag wordt aan het spilindexcijfer
l'indice-pivot 138,01. 138,01 gekoppeld.

Art. 3.Sont assimilés aux diplômes, certificats d'étude et brevets

Art. 3.Worden gelijkgesteld met de in bijlage I vermelde diploma's,

d'une école ou d'un cours, les diplômes délivrés par les écoles ou getuigschriften en brevetten van een school of leergang, de diploma's
cours techniques ou professionnels y assimilés, tel que visé à uitgereikt door de technische en beroepsscholen of -leergangen die
l'article 8, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin ermede gelijkgesteld zijn zoals bepaald in artikel 8, § 1, van het
1989 relatif aux titres, aux échelles de traitement, au régime de besluit van de Vlaamse regering van 14 juni 1989 betreffende de
prestations et au statut pécuniaire dans l'enseignement secondaire. bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen, het prestatiestelsel en de
bezoldigingsregeling in het secundair onderwijs.

Art. 4.§ 1er. La formation spécifique à la direction de personnels

Art. 4.§ 1. De specifieke vorming inzake leidinggeven zoals bedoeld

telle que visée à l'article 48 du décret du 1er décembre 1998 relatif in artikel 48 van het decreet van 1 december 1998 betreffende de
aux centres d'encadrement des élèves est agréée si l'intéressé a suivi centra voor leerlingenbegeleiding wordt erkend indien de betrokkene
une formation de base qui remplit les conditions suivantes : een basisvorming heeft gevolgd die aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° la formation couvre au moins 100 heures; 1° de omvang van de vorming bedraagt ten minste 100 uur;
2° la formation concerne au moins : 2° de vorming heeft ten minste betrekking op :
a) le management général, y compris le planning stratégique; a) algemeen management met inbegrip van beleidsplanning;
b) la direction de personnels, y compris les descriptions de b) personeelsmanagement met inbegrip van functiebeschrijvingen,
fonctions, l'évaluation et le travail en équipe; evaluatie en teamwerk;
c) le management de projets; c) projectmanagement;
d) développement organisationnel, gestion de processus et gestion du changement; d) organisatieontwikkeling met procesmanagement en veranderingsbeheer;
3° en outre, la formation comprend au moins l'un des thèmes suivants : 3° de vorming bevat bovendien ten minste één van de volgende thema's :
a) la communication, y compris le réseautage interne et externe; a) communicatie met inbegrip van interne en externe netwerken;
b) la gestion de l'informatique; b) informaticamanagement;
c) la gestion financière; c) financieel beheer;
d) la gestion de la qualité; d) kwaliteitszorg;
e) l'encadrement des élèves. e) leerlingenbegeleiding.
4° la formation n'a pas débuté avant le 1er avril 1991; 4° de vorming is niet vroeger gestart dan 1 april 1991;
5° l'intéressé est tenu de démontrer qu'il a effectivement suivi la 5° betrokkene moet aantonen dat hij de vorming effectief gevolgd
formation. heeft.
§ 2. L'agrément de la formation spécifique telle que visée au § 1er § 2. De erkenning van de specifieke vorming bedoeld in §1, kan worden
peut être sollicité avant le début de la formation ou à l'issue de aangevraagd vóór de start van de vorming of na beëindiging ervan. De
celle-ci. Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs erkent de specifieke
attributions agrée la formation spécifique telle que visée au § 1er vorming bedoeld in § 1, na advies van een commissie.
sur avis d'une commission.
Cette commission est composée comme suit : Deze commissie is samengesteld als volgt :
1° un membre de l'inspection, sur la proposition de l'inspecteur 1° een lid van de inspectie, op voorstel van de coördinerend
général coordinateur; inspecteur-generaal;
2° un membre du Service d'Etudes, sur la proposition du directeur du 2° een lid van de dienst voor Onderwijsontwikkeling, op voorstel van
Service d'Etudes; de directeur van de dienst voor Onderwijsontwikkeling;
3° deux membres de différentes universités flamandes; 3° twee leden van verschillende Vlaamse universiteiten;
4° deux fonctionnaires, désignés respectivement par les secrétaires 4° twee ambtenaren, aangewezen door respectievelijk de
généraux des départements de l'Enseignement et de l'Aide sociale, de secretarissen-generaal van de departementen Onderwijs en Welzijn,
la Santé publique et de la Culture du Ministère de la Communauté Volksgezondheid en Cultuur van het ministerie van de Vlaamse
flamande. Gemeenschap.
§ 3. Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions § 3. De Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs bepaalt de
fixe la procédure d'introduction et de traitement des dossiers d'agrément. procedure van indiening en afhandeling van de erkenningsdossiers.
§ 4. Par dérogation au § 1er, les membres du personnel suivants qui, à § 4. In afwijking van § 1, worden de volgende personeelsleden die
partir du 1er septembre 2000, sont chargés du mandat de directeur dans vanaf 1 september 2000 belast worden met het mandaat van directeur in
un centre, sont censés avoir finalisé la formation visée au § 1er et een centrum, geacht de vorming bedoeld in § 1 te hebben beëindigd en
être agréés : erkend te zijn :
1° les directeurs statutaires au 31 août 2000 dans un centre PMS ou 1° de op 31 augustus 2000 vastbenoemde directeurs in een PMS-centrum
dans un centre de formation; of in een vormingscentrum;
2° les médecins coordinateurs d'une équipe MST subventionnée qui, au 2° de coördinerende artsen van een gesubsidieerde MST-equipe, die op
31 août 2000, étaient médecins coordinateurs pendant au moins 5 années 31 augustus 2000 minstens 5 dienstjaren coördinerend arts waren.
de service. § 5. Par dérogation au § 1er, les membres du personnel chargés § 5. In afwijking van § 1 moeten personeelsleden, die tijdelijk belast
temporairement du remplacement du membre du personnel qui n'exerce pas worden met de vervanging van het personeelslid dat het mandaat van
le mandat de directeur, ne sont pas tenus de prouver qu'ils ont directeur niet uitoefent, niet aantonen dat zij de erkende vorming
finalisé la formation agréée à la direction de personnels, à condition inzake leidinggeven hebben voltooid op voorwaarde dat de duur van de
que la durée du remplacement dans la fonction de directeur soit vervanging in het ambt van directeur minder bedraagt dan één
inférieure à une année scolaire. schooljaar.

Art. 5.Les membres du personnel actifs, au 31 août 2000, dans un

Art. 5.Personeelsleden die op 31 augustus 2000 werkzaam waren in een

centre PMS ou IMS, qui ne sont pas titulaires du titre requis tel que PMS- of MST- centrum en die niet in het bezit zijn van het vereiste
visé à l'article 2, continuent à bénéficier de l'ancienne échelle de bekwaamheidsbewijs zoals bedoeld in artikel 2, behouden in hun nieuwe
traitement, sauf disposition contraire à l'annexe Ire du présent ambt de vroegere salarisschaal, tenzij anders vermeld in bijlage I van
arrêté. dit besluit.

Art. 6.§ 1er. Les articles suivants de l'arrêté du Gouvernement

Art. 6.§ 1. De volgende artikelen van het besluit van de Vlaamse

flamand du 13 octobre 2000 fixant les titres et les traitements du regering van 13 oktober 2000 tot vaststelling van de
bekwaamheidsbewijzen en de weddenschalen van de personeelsleden van de
personnel des centres d'encadrement des élèves, sont abrogés : centra voor leerlingenbegeleiding worden opgeheven :
- les articles 1 jusqu'à 6 inclus et l'article 9 : à partir du 1er - de artikelen 1 tot en met 6 en artikel 9 : met ingang van 1
septembre 2002; september 2002;
- l'article 7 : à partir du 1er septembre 2003. - het artikel 7 : met ingang van 1 september 2003.
§ 2. L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 octobre 2000 § 2. Het opschrift van het besluit van de Vlaamse regering van 13
fixant les titres et les traitements du personnel des centres oktober 2000 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de
weddenschalen van de personeelsleden van de centra voor
d'encadrement des élèves, est remplacé par ce qui suit : leerlingenbegeleiding wordt vervangen door wat volgt :
« Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux coûts salariaux de « Besluit van de Vlaamse regering betreffende de loonkost van sommige
certains membres du personnel de l'ancienne inspection médicale personeelsleden van het voormalig medisch schooltoezicht".
scolaire ».

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002, à

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002,

l'exception de l'article 2, § 5, qui entre en vigueur le 1er septembre met uitzondering van artikel 2, § 5 dat in werking treedt op 1
2003. september 2003.

Art. 8.La Ministre flamande qui a la politique de la santé dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, en de

attributions et la Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, zijn ieder voor wat hem
attributions sont chargées, chacune en ce qui le concerne, de of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 12 décembre 2003. Brussel, 12 december 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. Somers B. Somers
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
A. Byttebier A. BYTTEBIER
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. Vanderpoorten M. VANDERPOORTEN
Annexe 1re Bijlage I
Fonctions, titres et échelles de traitement dans les centres AMBTEN, BEKWAAMHEIDSBEWIJZEN EN SALARISSCHALEN IN DE CENTRA VOOR
d'encadrement des élèves LEERLINGENBEGELEIDING
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décember van 12 december 2004 betreffende de bekwaamheidsbewijzen en de
2003 fixant les titres et les echelles de traitement des membres du salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor
personnel des centres d'encadrement des eleves, leerlingenbegeleiding,
Bruxelles, le 12 décembre 2003. Brussel, 12 december 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
A. BYTTEBIER A. BYTTEBIER
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^