Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation d'un Service à Gestion séparée Flotte | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de organisatie van de Dienst met Afzonderlijk Beheer Vloot |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
12 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 12 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
organisation d'un Service à Gestion séparée Flotte | organisatie van de Dienst met Afzonderlijk Beheer Vloot |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu les lois sur la comptabilité d'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
Vu le décret du 20 décembre 2002 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 20 december 2002 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2003, notamment l'article 36 à 39; | begeleiding van de begroting 2003, inzonderheid op artikel 36 tot 39; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 11 décembre 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 11 december 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
le 12 décembre 2003; | Ambtenarenzaken, gegeven op 12 december 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
4 août 1996 et 2 avril 2003; | juli 1989, 4 augustus 1996 en 2 april 2003; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le décret du 20 décembre 2002 contenant diverses | Overwegende dat het decreet van 20 december 2002 houdende bepalingen |
mesures d'accompagnement du budget 2003, notamment les articles 36 à | tot begeleiding van de begroting 2003, inzonderheid artikelen 36 tot |
39, en matière de la création du Service à Gestion séparée Flotte, | 39, inzake de oprichting van de Dienst met Afzonderlijk Beheer Vloot |
prévoit la création de ce dernier à partir du 1er janvier 2003; | voorziet in de oprichting ervan per 1 januari 2003; |
Considérant que l'entrée en vigueur du décret du 20 décembre 2002 | Overwegende dat de inwerkingtreding van het decreet van 20 december |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2003, notamment les articles 36 à 39, a déjà eu ses effets sur le plan organique en matière de gestion du personnel du Service à Gestion séparée Flotte; Considérant que la continuité du fonctionnement du Service à Gestion séparée Flotte en général et les services à la navigation vers les ports flamands en particulier, doit être assurée; Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie; Après délibération, | 2002 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2003, inzonderheid artikelen 36 tot 39, per 1 januari 2003 op het organisatorische vlak reeds invloed heeft gehad op het personeelsbeheer van de Dienst met Afzonderlijk Beheer Vloot; Overwegende dat de continuïteit in het functioneren van de Dienst met Afzonderlijk Beheer Vloot in het algemeen en de dienstverlening aan de scheepvaart naar de Vlaamse havens in het bijzonder, dient te worden gewaarborgd; Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle l'organisation du Service à |
Artikel 1.Dit besluit regelt de organisatie van de Dienst met |
Gestion séparée Flotte, à appeler ci-après DAB « Flotte ». | Afzonderlijk Beheer Vloot, hierna de DAB Vloot te noemen. |
Le DAB Flotte est chargé de la gestion et de l'exploitation de la | De DAB Vloot wordt belast met het beheer en de exploitatie van de |
flotte flamande d'embarcations et de la mise à la disposition | Vlaamse vloot aan vaartuigen en het ter beschikking stellen van |
d'embarcations opérationnelles aux services du Gouvernement flamand et | bedrijfsklare vaartuigen voor de diensten van de Vlaamse regering en |
à des tiers ainsi que d'assurer des services et d'émettre des avis | voor derden, evenals het verstrekken van diensten en adviezen die met |
propres à ces compétences. | deze bevoegdheden gepaard gaan. |
Le DAB Flotte est notamment chargé des tâches suivantes : | De DAB Vloot wordt in het bijzonder belast met de volgende taken : |
1° engager des embarcations opérationnelles de façon rapide, efficace | 1° op een snelle, doelmatige en veilige wijze bemande en bedrijfsklare |
et en toute sécurité en vue de conduire les pilotes à bord des navires | vaartuigen inzetten om de loodsen van en aan boord te brengen van de |
devant être pilotés; | te loodsen schepen; |
2° installer et entretenir le marquage correct des voies navigables | 2° de correcte vaarwegmarkering doelmatig uitzetten en instandhouden |
afin de contribuer à un marquage et à une signalisation clairs des | om bij te dragen tot een duidelijke markering en signalering van de |
voies navigables; | maritieme vaarwegen; |
3° engager des embarcations de manière rapide et efficace afin de | 3° vaartuigen snel en doelmatig inzetten om in nood of in |
rechercher et de sauver des personnes en détresse ou en difficultés et | moeilijkheden verkerende personen op zee op te sporen en te redden en |
afin d'offrir de l'aide et de l'assistance aux navires; | om hulp en bijstand te bieden aan vaartuigen; |
4° assurer les services de bac publics efficaces, tant pour des | 4° doelmatige openbare varende oeververbindingen verzekeren, zowel |
personnes que pour des véhicules; | voor personen als voor voertuigen; |
5° engager des embarcations opérationnelles avec personnel de façon | 5° op een snelle, doelmatige en veilige wijze bemande en bedrijfsklare |
rapide, efficace et en toute sécurité qui répondent aux demandes du | vaartuigen inzetten die beantwoorden aan de wensen van de |
client; | opdrachtgever; |
6° encourager les connaissances maritimes, les rendre disponibles et | 6° maritieme know how bevorderen, ter beschikking stellen en |
les transférer; | overdragen; |
7° assurer des services et émettre des avis propres aux missions | 7° diensten en adviezen verstrekken die gepaard gaan met bovenvermelde |
susmentionnées. | opdrachten. |
Art. 2.Au présent arrêté, il faut entendre par Ministre flamand |
Art. 2.In dit besluit wordt bedoeld met de bevoegde Vlaamse minister |
compétent : le Ministre flamand chargé des Transports. | : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer. |
CHAPITRE II. - Personnel | HOOFDSTUK II. - Personeel |
Art. 3.Le personnel affecté à la division Flotte au 31 décembre 2002, |
Art. 3.Het personeel dat op 31 december 2002 bij de afdeling Vloot |
was geaffecteerd, wordt via een wijziging van de dienstaanwijzing | |
est affecté au DAB Flotte par une modification d'affectation de | toegewezen aan de DAB Vloot. Het toegewezen personeel blijft |
service. Le personnel affecté reste soumis aux dispositions de | onderworpen aan de bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 portant | van 15 juli 2002 houdende organisatie van het ministerie van de |
organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du | Vlaamse Gemeenschap en de regeling van de rechtspositie van het |
personnel. | personeel. |
Les services du Gouvernement flamand assurent le recrutement du | De diensten van de Vlaamse regering zorgen voor de aanwerving van het |
personnel statutaire. Le membre du personnel chargé de la direction du | statutaire personeel. Het personeelslid dat met de leiding van de DAB |
DAB Flotte est compétent pour le recrutement du personnel contractuel. | Vloot is belast, is bevoegd voor de aanwerving van het contractuele personeel. |
Ces recrutements se font conformément aux dispositions de l'arrêté du | Die aanwervingen gebeuren overeenkomstig de bepalingen van het besluit |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 portant organisation du | van de Vlaamse regering van 15 juli 2002 houdende organisatie van het |
Ministère de la Communauté flamande et statut du personnel. | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de regeling van de |
rechtspositie van het personeel. | |
Le membre du personnel chargé de la direction du DAB Flotte est | Het personeelslid dat met de leiding van de DAB Vloot is belast, is |
compétent pour la gestion hiérarchique et fonctionnel du personnel | bevoegd voor het hiërarchisch en functioneel personeelsbeheer van het |
statutaire et contractuel du DAB Flotte. | statutaire en contractuele personeel bij de DAB Vloot. |
Les dépenses liées au personnel sont reprises au budget du DAB Flotte. | De personeelsuitgaven worden opgenomen in de begroting van de DAB |
La définition des dépenses liées au personnel sont reprises dans les | Vloot. De definiëring van de personeelsuitgaven wordt opgenomen in de |
protocoles en matière de support logistique qui sont à conclure dans | protocollen inzake de logistieke ondersteuning, af te sluiten in het |
le cadre du contrat de prestations entre le Ministre flamand compétent | kader van de prestatieovereenkomst tussen de bevoegde Vlaamse minister |
et le DAB Flotte. | en de DAB Vloot. |
CHAPITRE III. - Ensembles des tâches et contrat de prestation | HOOFDSTUK III. - Takenpakketten en prestatieovereenkomst |
Art. 4.Les tâches de la division Flotte, mentionnées à l'article 1er, |
Art. 4.De taken van de afdeling Vloot, vermeld in artikel 1, worden |
sont transférées à partir de cette division au DAB Flotte. | vanuit deze afdeling overgedragen aan de DAB Vloot. |
Art. 5.Un contrat de prestations est conclu entre le Ministre flamand |
Art. 5.Er wordt een prestatieovereenkomst afgesloten tussen de |
compétent et le DAB Flotte. Le contrat de prestations contient des | bevoegde Vlaamse minister en de DAB Vloot. De prestatieovereenkomst |
bevat afspraken over de resultaten, gebaseerd op de verbintenissen die | |
accords sur les résultats, basés sur les engagements faits qui ont | met betrekking tot het dienstverleningsniveau worden aangegaan en de |
trait au niveau des services assurés et sur les engagements qui ont | verbintenissen die met betrekking tot het operationaliteitsniveau |
trait au niveau d'opérationalité. | worden afgesloten. |
CHAPITRE IV. - Support logistique de certains services du Gouvernement | HOOFDSTUK IV. - Logistieke ondersteuning van bepaalde diensten van de |
flamand | Vlaamse regering |
Art. 6.Le Gouvernement flamand met les services, les équipements, les |
Art. 6.De Vlaamse regering stelt de nodige diensten, uitrusting, |
installations et notamment les membres du personnel affectés au | installaties en personeelsleden specifiek voor de logistieke |
support logistique à la disposition du DAB Flotte. | ondersteuning, ter beschikking van de DAB Vloot. |
L'obligation pour le DAB Flotte de faire appel au support logistique | De verplichting voor de DAB Vloot om gebruik te maken van logistieke |
de certains services du Gouvernement flamand est fixée dans le contrat | ondersteuning van bepaalde diensten van de Vlaamse regering wordt |
de prestations. | vastgelegd in de prestatieovereenkomst. |
Art. 7.Le niveau de service du support logistique à assurer par |
Art. 7.Het dienstverleningsniveau van de door bepaalde diensten van |
de Vlaamse regering te verlenen logistieke ondersteuning aan de DAB | |
certains services du Gouvernement flamand est fixé dans un contrat de | Vloot wordt vastgelegd in de prestatie-overeenkomst, via het afsluiten |
prestations, par la conclusion de protocoles en matière de support logistique. | van protocollen inzake de logistieke ondersteuning. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant les Transports dans ses attributions |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 décembre 2003. | Brussel, 12 december 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |