Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux grandes entreprises pour des investissements réalisés dans les régions assistées | Besluit van de Vlaamse regering tot toekenning van steun aan grote ondernemingen voor investeringen in de regionale steungebieden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux grandes entreprises pour des investissements réalisés dans les régions assistées Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot toekenning van steun aan grote ondernemingen voor investeringen in de regionale steungebieden De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide | Gelet op het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch |
économique, notamment les chapitres Ier, II, XII à XIV inclus, XVI et | ondersteuningsbeleid, inzonderheid op hoofdstuk I, II, XII tot en met |
XVII; | XIV, XVI en XVII; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 3 avril 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 3 april 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la Commission européenne a décidé, dans sa décision du | Overwegende dat de Europese Commissie besliste in haar beschikking van |
20 juin 2001 (SG(2001) D/289305) que les aides d'Etat à caractère | 20 juni 2001 (SG(2001) D/289305) dat uiterlijk op 31 december 2003 de |
horizontal de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique | horizontale steunmaatregelen van de wet van 30 december 1970 |
doivent être retirées au plus tard le 31 décembre 2003, et que la | betreffende de economische expansie dienen ingetrokken te worden en |
durée de validité des directives d'expansion ordinaires MGB3 expire le | dat de geldigheidsduur van de gewone expansierichtlijnen MGB3 |
31 décembre 2003. Ceci implique que la base juridique de l'octroi d'une aide d'expansion ordinaire aux grandes entreprises disparaît, et qu'une nouvelle réglementation des aides d'expansion s'impose d'urgence; Considérant que la situation économique faible dans les régions assistées, particulièrement dans la région limbourgeoise à la suite de la crise Ford, requièrt une intervention urgente; Considérant que le nouveau régime d'aides constitue un composant essentiel de la politique d'attraction du Gouvernement flamand par rapport aux projets d'investissement étrangers; Considérant que le Conseil d'Etat a déjà émis son avis sur l'arrêté du | verstrijkt op 31 december 2003. Dit betekent dat de juridische grondslag wegvalt voor het verlenen van gewone expansiesteun voor grote ondernemingen en er dringend nood is aan een nieuwe expansiesteunreglementering; Overwegende dat de zwakke economische situatie in de regionale steunzones, in het bijzonder in de Limburgse regio ten gevolge van de Ford-crisis, een dringend ingrijpen vergen; Overwegende dat de nieuwe steunregeling een essentiële component is in het aantrekkingsbeleid van de Vlaamse regering ten aanzien van buitenlandse investeringsprojecten; Overwegende dat de Raad van State reeds advies gaf op het besluit van |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant octroi d'aides aux | de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot toekenning van steun aan |
petites et moyennes entreprises pour des investissements réalisés en | kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse |
Région flamande; que l'arrêté du Gouvernement flamand portant octroi | Gewest; dat, aangezien het besluit van de Vlaamse regering tot |
d'aides aux grandes entreprises pour des investissements réalisés dans | toekenning van steun aan grote ondernemingen voor investeringen in de |
les régions assistées est identique à l'arrêté précité étant entendu | regionale steungebieden identiek is aan dit besluit met dien verstande |
qu'il s'agit d'aides aux grandes entreprises dans des régions | dat het gaat om steun aan grote ondernemingen in regionale steunzones; |
assistées; que le présent arrêté du Gouvernement flamand a été adapté | dat voorliggend besluit van de Vlaamse regering werd aangepast |
compte tenu de l'avis du Conseil d'Etat relatif à l'arrêté du | rekening houdend met het advies van de Raad van State, gegeven naar |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant octroi d'aides aux | aanleiding van het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 |
petites et moyennes entreprises pour des investissements réalisés en | tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor |
Région flamande; | investeringen in het Vlaamse Gewest; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid |
Politique extérieure et de l'E-gouvernement; | en E-government; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section Ire. - Définitions | Afdeling I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide | 1° decreet : het decreet van 31 januari 2003 betreffende het |
économique; | economisch ondersteuningsbeleid; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique économique; | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid; |
3° administration : l'Administration de l'Economie du Ministère de la | 3° administratie : de administratie Economie van het ministerie van de |
Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
4° entreprise : l'entreprise visée à l'article 3, 1°, du décret; | 4° onderneming : de onderneming, bedoeld in artikel 3, 1°, van het |
5° petites, moyennes et grandes entreprises : les entreprises visées à | decreet; 5° kleine, middelgrote en grote ondernemingen : ondernemingen zoals |
l'article 3, 2°, 3° et 4°, du décret; | bedoeld in artikel 3, 2°, 3° en 4°, van het decreet; |
6° entreprise débutante : une entreprise nouvellement créée ayant au | 6° startende onderneming : een nieuw opgerichte onderneming die |
maximum 5 ans à la date d'introduction de la demande d'aide. Le délai | maximaal 5 jaar oud is op de indieningsdatum van de steunaanvraag. De |
précité de 5 ans prend cours au moment de l'immatriculation au | voormelde termijn van 5 jaar begint te lopen vanaf de inschrijving in |
registre du commerce ou à la Banque-Carrefour des Entreprises. | het handelsregister of bij de Kruispuntbank voor Ondernemingen. Als er |
Lorsqu'il n'y a pas d'immatriculation au registre du commerce ou à la | geen inschrijving in het handelsregister of bij de Kruispuntbank voor |
Banque-Carrefour des Entreprises, le délai prend cours au moment de la | Ondernemingen is, begint de termijn te lopen vanaf de eerste |
première affiliation à l'Institut national d'Assurance sociale pour | aansluiting bij het Rijksinstituut voor Sociale Verzekering van |
Travailleurs indépendants ou à une Caisse de Sécurité sociale pour les | Zelfstandigen of bij een Sociale Verzekeringskas voor Zelfstandigen; |
Travailleurs indépendants; 7° aide : l'aide visée à l'article 3, 5°, du décret; | 7° steun : de steun, bedoeld in artikel 3, 5°, van het decreet; |
8° intensité des aides : l'intensité visée à l'article 3, 6°, du | 8° steunintensiteit : de intensiteit, bedoeld in artikel 3, 6°, van |
décret; | het decreet; |
9° régions assistées : les régions visées à l'article 3, 7°, du | 9° regionale steungebieden : de gebieden, bedoeld in artikel 3, 7°, |
décret; | van het decreet; |
10° début des investissements : la date de la première facture; | 10° start van de investeringen : de datum van de eerste factuur; |
11° fin des investissements : la date de la dernière facture; | 11° beëindiging van de investeringen : de datum van de laatste |
12° date d'introduction de la demande d'aide : la date à laquelle | factuur; 12° indieningsdatum van de steunaanvraag : de datum waarop de |
l'administration reçoit la demande d'aide. | administratie de steunaanvraag ontvangt. |
Section II. - Définition des petites, moyennes et grandes entreprises | Afdeling II. - Definitie van kleine, middelgrote en grote ondernemingen |
Sous-section Ire. - Critère d'indépendance | Onderafdeling I. - Zelfstandigheidscriterium |
Art. 2.§ 1er. Afin de répondre au critère d'indépendance fixé à |
Art. 2.§ 1. Om aan het zelfstandigheidscriterium, bepaald in artikel |
3, 2°, 3° en 4°, van het decreet, te voldoen, mag de onderneming niet | |
l'article 3, 2°, 3° et 4° du décret, il est interdit que 25 % ou plus | voor 25 % of meer van het kapitaal of van de stemrechten in handen |
du capital ou des droits de vote soient détenus par une grande | |
entreprise ou conjointement par plusieurs grandes entreprises. | zijn van een grote onderneming of van verscheidene grote ondernemingen |
Pour l'application du critère d'indépendance, on entend par grande | samen. Onder een grote onderneming wordt voor de toepassing van het |
entreprise, toute entreprise occupant 250 travailleurs ou plus et/ou | zelfstandigheidscriterium een onderneming verstaan die 250 of meer |
ayant un chiffre d'affaires annuel supérieur à 40 millions d'euros et | werknemers telt of die een jaaromzet heeft van meer dan 40 miljoen |
un bilan global supérieur à 27 millions d'euros. | euro en een balanstotaal van meer dan 27 miljoen euro. |
§ 2. La définition n'est pas remplie par les entreprises qui répondent | § 2. Aan de definitie wordt niet voldaan door ondernemingen die |
formellement au critère d'indépendance, mais dans lesquelles le | formeel aan het zelfstandigheidscriterium beantwoorden, maar waarin in |
pouvoir est en fait exercé par une grande entreprise ou par diverses | werkelijkheid de zeggenschap door een grote onderneming of door |
grandes entreprises conjointement. | verscheidene grote ondernemingen samen wordt uitgeoefend. |
Sous-section II. - Chiffre d'affaires et total du bilan | Onderafdeling II. - Omzet en balanstotaal |
Art. 3.§ 1er. Le chiffre d'affaires annuel et le total du bilan de |
Art. 3.§ 1. De jaaromzet en het balanstotaal van de onderneming, |
l'entreprise, tels que fixés à l'article 3, 2°, 3° et 4°, du décret | bepaald in artikel 3, 2°, 3° en 4°, van het decreet, worden |
sont ajoutés, sans les consolider, au chiffre d'affaires annuel et au | samengeteld, zonder te consolideren, met de jaaromzet en het |
total du bilan des deux catégories d'entreprises suivantes : | balanstotaal van beide volgende 2 categorieën van ondernemingen : |
1° toutes les entreprises dans lesquelles l'entreprise demandeuse | 1° alle ondernemingen waarvan de aanvragende onderneming rechtstreeks |
détient soit directement soit indirectement 25 % ou plus du capital ou | of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of de stemrechten in |
des droits de vote; | handen heeft; |
2° toutes les entreprises qui détiennent soit directement soit | |
indirectement 25 % ou plus du capital ou des droits de vote de l'entreprise demandeuse. | 2° alle ondernemingen die rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % of meer |
§ 2. Pour le calcul du chiffre d'affaires annuel et le total du bilan | van het kapitaal of de stemrechten van de aanvragende onderneming in |
d'une entreprise, la période de référence est l'exercice auquel se | handen hebben. § 2. Voor de berekening van de jaaromzet en het balanstotaal van een |
rapportent les comptes annuels déposés en dernier lieu auprès de la | onderneming is de referentieperiode het boekjaar waarop de laatst bij |
Banque Nationale de Belgique avant la date de la demande d'aide et | de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekening voor de datum |
disponibles par le biais d'une banque de données centralisée. Pour le | van de steunaanvraag betrekking heeft en die beschikbaar is via een |
calcul du chiffre d'affaires, un exercice supérieur ou inférieur à 12 | centrale databank. Om de omzet te berekenen, wordt een boekjaar van |
mois est reconverti en une période de 12 mois. En cas d'entreprises | meer of minder dan 12 maanden herberekend tot een periode van 12 |
récemment créées dont les comptes annuels ne sont pas encore clôturés, | maanden. Bij recent opgerichte ondernemingen, waarvan de jaarrekening |
on se base sur un plan financier de la première année de production. | nog niet is afgesloten, steunt men op een financieel plan van het |
Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de comptes annuels, la | eerste productiejaar. Voor ondernemingen die geen jaarrekening moeten |
période de référence est la dernière déclaration auprès des impôts | opmaken, is de referentieperiode de laatste aangifte bij de directe |
directs avant la date de la demande d'aide. | belastingen voor de datum van de steunaanvraag. |
§ 3. Si, en raison de la dispersion du capital, la composition de | § 3. Als wegens de spreiding van het kapitaal de samenstelling van het |
l'actionnariat n'est pas connue exactement, on peut se baser sur une | aandeelhouderschap niet precies bekend is, mag worden voortgegaan op |
déclaration sur l'honneur de l'entreprise relative à la détention du | een verklaring op eer van de onderneming over het bezit van kapitaal |
capital et des droits de vote. | en de stemrechten. |
Sous-section III. - Emploi | Onderafdeling III. - Tewerkstelling |
Art. 4.§ 1er. L'emploi du nombre de travailleurs fixé à l'article 3, |
Art. 4.§ 1. De tewerkstelling van het aantal werknemers, zoals |
2°, 3° et 4°, du décret, est déterminé sur la base du nombre de | bepaald in artikel 3, 2°, 3° en 4°, van het decreet, wordt vastgesteld |
travailleurs occupés dans l'entreprise pendant la période de | aan de hand van het aantal werknemers dat in de onderneming was |
référence. | tewerkgesteld in de referentieperiode. |
§ 2. Pour l'application du présent article, on entend par période de | § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder referentieperiode |
référence la période d'emploi pendant les quatre derniers trimestres | verstaan de periode van tewerkstelling gedurende de laatste 4 |
que l'Office national de Sécurité sociale peut attester avant la date | kwartalen die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan attesteren, |
de la demande d'aide et qui sont disponibles dans une banque de | voor de datum van de steunaanvraag, en die beschikbaar zijn via een |
données centralisée. | centrale databank. |
§ 3. La preuve de l'emploi d'ouvriers portuaires dans des entreprises | § 3. Het bewijs van de tewerkstelling van havenarbeiders in |
qui relèvent des différentes commissions paritaires des ports est | ondernemingen die ressorteren onder de verschillende paritaire comités |
fournie par des attestations des organisations patronales dans les | van de havens wordt geleverd door attesten van de bevoegde |
différents ports. | |
Pour le calcul du nombre d'ouvriers portuaires, le nombre de tâches | werkgeversorganisaties in de verschillende havens. |
prestées pendant la période de référence est divisé par le nombre | Voor de berekening van het aantal havenarbeiders wordt het aantal |
moyen de tâches prestées pendant cette période. | gepresteerde taken gedurende de referentieperiode gedeeld door het |
gemiddelde aantal gepresteerde taken tijdens deze periode. | |
Section III. - Conditions générales | Afdeling III. - Algemene voorwaarden |
Art. 5.L'aide attribuée dans le cadre du présent arrêté n'est pas |
Art. 5.Er is geen cumulering mogelijk van steun, verleend in het |
cumulable avec une autre aide, quels qu'en soient la source, la forme | kader van dit besluit, met andere steun ongeacht de bron, de vorm en |
et le but de l'aide en ce qui concerne les investissements, de la | het doel van de steun met betrekking tot de investeringen van de |
demande d'aide. | steunaanvraag. |
Art. 6.Aucune aide n'est octroyée à des entreprises qui ne répondent |
Art. 6.Er wordt geen steun verleend aan ondernemingen die niet |
pas à la réglementation applicable en Région flamande. | voldoen aan de regelgeving van toepassing in het Vlaamse Gewest. |
Art. 7.Le délai de 5 ans, visé à l'article 7 du décret, prend cours à |
Art. 7.De termijn van 5 jaar, bedoeld in artikel 7 van het decreet, |
partir de la fin des investissements. | gaat in vanaf de beëindiging van de investeringen. |
Art. 8.Conformément à l'article 5 du décret, les investissements |
Art. 8.De investeringen moeten overeenkomstig artikel 5 van het |
doivent commencer après la date de remise de la demande d'aide et | decreet starten na de indieningsdatum van de steunaanvraag en moeten |
doivent être terminés dans les 3 ans suivant la décision d'octroi de | binnen 3 jaar na de beslissing tot toekenning van de steun worden |
l'aide. | beëindigd. |
Art. 9.Aucune aide ne peut être octroyée aux entreprises dont 25 % ou |
Art. 9.Er kan geen steun verleend worden aan ondernemingen waarvan 25 |
plus du capital ou des droits de vote sont directement ou | % of meer van het kapitaal of de stemrechten rechtstreeks of |
indirectement détenus par une autorité administrative, tel que fixé à | onrechtstreeks in handen is van een administratieve overheid zoals |
l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. | bepaald in artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 10.Des aides sont accordées aux grandes entreprises pour des |
Art. 10.Er wordt steun verleend aan grote ondernemingen voor |
investissements réalisés dans les régions assistées aux conditions | investeringen in de regionale steungebieden onder de voorwaarden, |
énoncées dans le décret et dans le présent arrêté. | vermeld in het decreet en in dit besluit. |
Art. 11.Seules les entreprises relevant des secteurs mentionnés en |
Art. 11.Enkel ondernemingen die behoren tot de sectoren, vermeld in |
annexe du présent arrêté sont admissibles à l'octroi des aides. | de bijlage bij dit besluit, komen voor steunverlening in aanmerking. |
Le Ministre peut adapter cette annexe sur la base des priorités | De minister kan deze bijlage aanpassen op basis van de |
politiques et la réglementation européenne. | beleidsprioriteiten en de Europese regelgeving. |
CHAPITRE III. - Intensité des aides | HOOFDSTUK III. - Steunintensiteit |
Art. 12.L'aide est attribuée dans la forme d'une subvention. |
Art. 12.De steun wordt toegekend in de vorm van een subsidie. |
Art. 13.§ 1er. La subvention est calculée en pourcentage des |
Art. 13.§ 1. De subsidie wordt berekend als een percentage van de |
investissements subventionnables, qui sont les investissements | subsidiabele investeringen. Dat zijn de investeringen die in |
admissibles moins la déduction pour amortissement et la T.V.A. | aanmerking komen, verminderd met de afschrijvingsaftrek en de BTW. |
§ 2. La déduction pour amortissement égale 10 % de la somme des | § 2. De afschrijvingsaftrek is gelijk aan 10 % van de som van de |
amortissements des trois derniers comptes annuels déposés auprès de la | afschrijvingen van de laatste 3 bij de Nationale Bank neergelegde |
Banque nationale de Belgique et disponibles par le biais d'une banque | jaarrekeningen en die beschikbaar zijn via een centrale databank. |
de données centralisée. | |
Pour les entreprises qui exercent leurs activités depuis moins de 3 | Voor ondernemingen die minder dan 3 boekjaren actief zijn, worden de |
exercices comptables, les amortissements pour les années pendant | afschrijvingen voor de jaren waarin de onderneming nog niet actief |
lesquelles l'entreprise n'était pas encore active, sont considérés | |
comme nuls. | was, als 0 beschouwd. |
§ 3. Les investissements matériels et les investissements immatériels, | § 3. De materiële investeringen en de immateriële investeringen, |
fixés à l'article 10, § 2, du décret, entrent en ligne de compte. Ces | bepaald in artikel 10, § 2, van het decreet, komen in aanmerking. Deze |
investissements doivent être inscrits dans les rubriques suivantes des | investeringen moeten geboekt worden op de volgende rubrieken van de |
comptes annuels : | jaarrekening : |
1° 21 immobilisations incorporelles; | 1° 21 immateriële vaste activa; |
2° 22 terrains et bâtiments; | 2° 22 terreinen en gebouwen; |
3° 23 installations, machines et équipement; | 3° 23 installaties, machines en uitrusting; |
4° 24 matériel roulant; | 4° 24 rollend materieel; |
5° 25 immobilisations en leasing ou sur la base d'un droit similaire; | 5° 25 vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht; |
6° 26 autres immobilisations corporelles; | 6° 26 andere materiële vaste activa; |
7° 27 immobilisations en cours et paiements par anticipation. | 7° 27 vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen. |
§ 4. Ces investissements peuvent également être réalisés par une | § 4. Deze investeringen kunnen ook uitgevoerd worden door een |
société de patrimoine appartenant au même groupe que l'entreprise | patrimoniumvennootschap, die behoort tot dezelfde groep als de |
demandeuse. Pour l'application du présent arrêté, on entend par | aanvragende onderneming. Voor de toepassing van dit besluit wordt |
société de patrimoine une entreprise dont l'objectif consiste, entre | onder patrimoniumvennootschap verstaan een onderneming die onder meer, |
autres mais pas exclusivement, à gérer l'actif utilisé par | maar niet uitsluitend tot doel heeft de activa te beheren die gebruikt |
l'entreprise demandeuse. Les deux sociétés appartiennent au même | worden door de aanvragende onderneming. Beide vennootschappen behoren |
groupe dans un des cas suivants : | tot dezelfde groep in één van volgende gevallen : |
a) la société de patrimoine participe à concurrence d'au moins 25 % | a) de patrimoniumvennootschap participeert voor ten minste 25 % in de |
dans la société demandeuse; | aanvragende vennootschap; |
b) la société demandeuse participe à concurrence d'au moins 25 % dans | b) de aanvragende vennootschap participeert voor ten minste 25 % in de |
la société de patrimoine; | patrimoniumvennootschap; |
c) les participations dans les deux sociétés sont réalisées à | |
concurrence d'au moins 25 % par les mêmes personnes physiques ou | c) in beide vennootschappen participeren voor ten minste 25 % dezelfde |
personnes morales. | natuurlijke of rechtspersonen. |
§ 5. Ces investissements entrent en ligne de compte, sans préjudice de | § 5. Deze investeringen komen in aanmerking, onverminderd de |
la réglementation européenne particulière en ce qui concerne l'octroi | bijzondere Europese regelgeving betreffende de verlening van |
d'aide publique dans des secteurs spécifiques. | staatssteun in specifieke sectoren. |
Pour la rubrique du matériel roulant, seul le matériel tracté destiné | Voor de rubriek rollend materieel komt voor het goederenvervoer over |
au transport combiné entre en ligne de compte pour le transport de | de weg voor derden enkel getrokken materieel dat bestemd is voor |
choses par la route pour compte de tiers. | gecombineerd vervoer in aanmerking. |
Art. 14.§ 1er. Les investissements subventionnables s'élèvent à au |
Art. 14.§ 1. De subsidiabele investeringen bedragen minstens 250.000 |
moins 250.000 euros. | euro. |
Art. 15.La subvention s'élève pour les grandes entreprises à 14 % au |
Art. 15.De subsidie bedraagt voor grote ondernemingen maximaal 14 % |
maximum dans zone A et à 21 % au maximum dans zone B, sous réserve de | in zone A en maximaal 21 % in zone B, onder voorbehoud van de |
l'application de la réglementation européenne particulière en ce qui | toepassing van de bijzondere Europese regelgeving betreffende de |
concerne l'octroi d'aide publique dans des secteurs spécifiques. | verlening van staatssteun in specifieke sectoren. |
CHAPITRE IV. - Procédure | HOOFDSTUK IV. - Procedure |
Section Ire. - Demandes de subvention avec un montant d'investissement | Afdeling I. - Subsidieaanvragen met een subsidiabel investeringsbedrag |
subventionnable jusqu'à concurrence de 8.000.000 euros | tot en met 8.000.000 euro |
Art. 16.Pour les demandes de subvention avec un montant |
Art. 16.Voor subsidieaanvragen met een subsidiabel investeringsbedrag |
d'investissement subventionnable jusqu'à concurrence de 8.000.000 | tot en met 8.000.000 euro wordt de subsidie toegekend volgens een |
euros, la subvention est attribuée par le biais d'une formule de | wedstrijdformule, waarbij de minister na een oproep een vooraf |
concours selon laquelle le Ministre distribue, après un appel, une | |
enveloppe subventionnelle fixée préalablement entre les demandes de | bepaalde subsidie-enveloppe verdeelt over de best gerangschikte |
subvention les mieux classées, jusqu'à épuisement du budget. | subsidieaanvragen, tot uitputting van het budget. |
Art. 17.§ 1er. Le Ministre peut décider d'organiser au maximum deux |
Art. 17.§ 1. De minister kan beslissen om maximaal twee oproepen per |
appels par an. | jaar te organiseren. |
§ 2. Le Ministre fixe la réglementation de la procédure. | § 2 De minister bepaalt de regeling van de procedure. |
Par appel, il détermine le délai d'introduction et de traitement des | Hij bepaalt per oproep de termijn voor de indiening en de behandeling |
demandes de subvention. | van de subsidieaanvragen. |
§ 3. L'appel doit être soumis préalablement à l'avis de l'Inspection | § 3. De oproep dient voorafgaandelijk voor advies aan de Inspectie van |
des Finances et doit obtenir l'accord du Ministre flamand chargé du | Financiën voorgelegd te worden en het akkoord te verwerven van de |
budget. | Vlaamse minister bevoegd voor de begroting. |
Art. 18.§ 1er. Les demandes de subvention sont confrontées |
Art. 18.§ 1. De subsidieaanvragen worden individueel getoetst aan een |
individuellement à un nombre de critères. | aantal criteria. |
§ 2. Les critères sont normalisés à l'aide d'une moyenne et d'un | § 2. De criteria worden genormaliseerd door middel van een gemiddelde |
écart-type. | en een standaardafwijking. |
La formule utilisée est : ln = (li - M)/D où : | De gehanteerde formule is : ln = (li - M)/D waarbij : |
1° ln = valeur normalisée d'un critère; | 1° ln = genormaliseerde waarde van een criterium; |
2° li = valeur à normaliser d'un critère; | 2° li = te normaliseren waarde van een criterium; |
3° M = moyenne de S nombre de valeurs à normaliser; | Voor de raadpleging van de formule, zie beeld |
4° N = nombre de valeurs du groupe; | 4° N = aantal waarden van de groep; |
Pour la consultation de la formule, voir image | Voor de raadpleging van de formule, zie beeld |
Le résultat obtenu par critère est lié à un poids au moyen d'un | Aan het verkregen resultaat per criterium wordt een gewicht gekoppeld |
coefficient de pondération. La somme des critères normalisés et | door middel van een wegingscoëfficiënt. De samentelling van de |
pondérés produit le score total. | genormaliseerde en gewogen criteria levert de totaalscore op. |
Art. 19.§ 1er. Les critères suivants entrent en ligne de compte lors |
Art. 19.§ 1. De volgende criteria komen in aanmerking bij de |
de l'évaluation de la demande de subvention : | beoordeling van de subsidieaanvraag : |
1° critères politiques : | 1° beleidscriteria : |
a) rapport entre le pourcentage de subvention demandé et le | a) verhouding van het gevraagde subsidiepercentage ten opzichte van |
pourcentage de subvention maximal autorisé; | het maximaal toegelaten subsidiepercentage; |
b) entreprise durable; | b) duurzaam ondernemen; |
c) innovation; | c) innovatie; |
d) utilisation des technologies d'information et de communication; | d) gebruik van de informatie- en communicatie-technologie; |
e) âge de l'entreprise; | e) leeftijd van de onderneming; |
f) emploi; | f) tewerkstelling; |
2° critères relatifs à l'économie de l'entreprise : | 2° bedrijfseconomische criteria : |
a) pourcentage de l'autofinancement par rapport au montant des | a) percentage van de autofinanciering ten opzichte van het bedrag van |
investissements admissibles; | de in aanmerking komende investeringen; |
b) viabilité économique de l'entreprise. | b) economische leefbaarheid van de onderneming. |
§ 2. Lors de chaque appel, le Ministre détermine le contenu et le | § 2. De minister bepaalt bij elke oproep welke inhoud en welk gewicht |
poids qui seront accordés à ces critères. | aan deze criteria wordt gegeven. |
Art. 20.§ 1er. Sur la base des critères fixés par le Ministre, la |
Art. 20.§ 1. Op basis van de door de minister vastgestelde criteria, |
normalisation conformément à l'article 18, § 2, et le résultat du | de normalisatie overeenkomstig artikel 18, § 2, en het resultaat van |
coefficient de pondération appliqué, le Ministre établit un classement | de toegepaste wegingscoëfficiënt maakt de minister een rangschikking |
de toutes les demandes de subvention. | op van alle subsidieaanvragen. |
§ 2. La subvention est accordée selon la place dans le classement, en | § 2. De subsidie wordt toegekend volgens de plaats in de |
ordre décroissant, en commençant par le premier jusqu'à épuisement du | rangschikking, in afnemende volgorde te beginnen bij de eerste tot |
budget disponible. | uitputting van het budget dat beschikbaar is. |
Si le solde est insuffisant pour subventionner complètement les | Als het saldo niet voldoende is om de eerstvolgende |
demandes de subvention suivantes classées au même niveau, aucune | gelijkgerangschikte subsidieaanvragen volledig te subsidiëren, wordt |
subvention n'est plus accordée avec ce solde. | met dit saldo geen subsidie meer toegekend. |
§ 3. L'entreprise qui est classée favorablement et qui, dès lors, | § 3. De onderneming die gunstig gerangschikt is en bijgevolg in |
entre en ligne de compte pour subventionnement, reçoit la subvention | aanmerking komt voor subsidiëring, krijgt de door haar gevraagde |
qu'elle a demandée, limitée au maxima fixés à l'article 15. | subsidie, beperkt tot de in artikel 15 vastgestelde maxima. |
Section II. - Demandes de subvention avec un montant d'investissement | Afdeling II. - Subsidieaanvragen met een subsidiabel |
subventionnable supérieur à 8.000.000 euros | investeringsbedrag van meer dan 8.000.000 euro |
Art. 21.§ 1er. Les demandes de subvention avec un montant |
Art. 21.§ 1. De subsidieaanvragen met een subsidiabel |
d'investissement subventionnable supérieur à 8.000.000 euros seront | investeringsbedrag van meer dan 8.000.000 euro worden, op voorstel van |
décidées par le Gouvernement flamand, sur la proposition du Ministre, | de minister, beslist door de Vlaamse regering rekening houdend met de |
en tenant compte des priorités politiques, de la réglementation | beleidsprioriteiten, de Europese regelgeving en dit besluit, met |
européenne et du présent arrêté, à l'exception des articles 16 à 20 inclus. | uitzondering van artikel 16 tot en met 20. |
§ 2. Ces demandes de subvention sont communiquées au Gouvernement | |
flamand au moins 1 mois avant l'inscription de la proposition de | § 2. Deze subsidieaanvragen worden minstens 1 maand voor de agendering |
subvention à l'ordre du jour. | van het subsidievoorstel meegedeeld aan de Vlaamse regering. |
CHAPITRE V. - Paiement et prescription | HOOFDSTUK V. - Uitbetaling en verjaring |
Art. 22.La subvention est payée à l'entreprise en trois tranches : |
Art. 22.De subsidie wordt aan de onderneming uitbetaald in 3 schijven : |
1° 30 % au plus tôt 30 jours après la décision d'octroi de la | 1° 30 % op zijn vroegst 30 dagen na de beslissing tot toekenning van |
subvention et à condition que l'entreprise remplisse les 2 conditions | de subsidie en op voorwaarde dat de onderneming de volgende 2 |
suivantes : | voorwaarden vervult : |
a) elle demande le paiement de la tranche; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) elle déclare avoir commencé les investissements; | b) verklaart dat de investeringen zijn gestart; |
2° 30 % au plus tôt 30 jours après la décision d'octroi de la | 2° 30 % op zijn vroegst 30 dagen na de beslissing tot toekenning van |
subvention et à condition que l'entreprise remplisse les 2 conditions | de subsidie en op voorwaarde dat de onderneming de volgende 2 |
suivantes : | voorwaarden vervult : |
a) elle demande le paiement de la tranche; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) elle déclare avoir réalisé les investissement pour 50 %; | b) verklaart dat de investeringen voor 50 % zijn uitgevoerd; |
3° 40 % au plus tôt 30 jours après la décision d'octroi de la | 3° 40 % op zijn vroegst 30 dagen na de beslissing tot toekenning van |
subvention et après la fin des investissements, à condition que les 2 conditions suivantes soient remplies : | de subsidie en na de beëindiging van de investeringen op voorwaarde dat de volgende 2 voorwaarden vervuld zijn : |
a) l'entreprise demande le paiement de la tranche; | a) de onderneming de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) l'administration constate les 3 points suivants : | b) de administratie volgende 3 punten vaststelt : |
1) les investissements sont complètement réalisés et sont exploités | 1) de investeringen zijn volledig uitgevoerd en worden in de |
dans l'entreprise; | onderneming geëxploiteerd; |
2) il n'y a pas de dettes arriérées à l'Office nationale de Sécurité | 2) er zijn geen achterstallige schulden bij de Rijksdienst voor |
sociale, auprès du « Belastingsdienst Vlaanderen » en matière de | Sociale Zekerheid, de Belastingsdienst Vlaanderen inzake onroerende |
précompte immobilier ou dans le cadre de mesures d'aide en application | voorheffing of in het kader van steunmaatregelen in toepassing van het |
du décret; | decreet; |
3) toutes les conditions fixées dans le décret et dans le présent | 3) aan alle voorwaarden, bepaald in het decreet en in dit besluit, is |
arrêté, sont remplies. | voldaan. |
En cas de dettes arriérées précitées, le paiement est suspendu jusqu'à | Ingeval van voormelde achterstallige schulden wordt de uitbetaling |
ce que l'entreprise fournisse la preuve que ces dettes ont été | opgeschort tot de onderneming het bewijs levert dat deze schulden |
apurées. | werden aangezuiverd. |
Art. 23.Les demandes de paiement doivent être introduites dans les 6 |
Art. 23.De aanvragen tot uitbetaling moeten ingediend worden binnen 6 |
mois après la fin des investissements. Si les investissements ont été | maanden na het beëindigen van de investeringen. Als de investeringen |
terminés avant la décision d'octroi de la subvention, les demandes de | voor de beslissing tot toekenning van de subsidie beëindigd werden, |
paiement doivent être introduites dans les 6 mois après la décision | moeten de aanvragen tot uitbetaling ingediend worden binnen 6 maanden |
d'octroi de la subvention. | na de beslissing tot toekenning van de subsidie. |
CHAPITRE VI. - Récupération | HOOFDSTUK VI. - Terugvordering |
Art. 24.La subvention totale est récupérée dans les 10 ans après la |
Art. 24.De volledige subsidie wordt teruggevorderd binnen 10 jaar na |
fin des investissements, sous réserve de l'application des lois sur la | het beëindigen van de investeringen, onder voorbehoud van de |
comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 et la loi du 7 | toepassing van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op |
juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 2033 concernant les | 17 juli 1991 en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het |
déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et | koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen |
allocations de toute nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge | in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die |
de l'Etat, en cas de : | geheel of gedeeltelijk ten laste zijn van de Staat, in geval van : |
1° faillite, liquidation, concordat judiciaire, l'abandon d'actif, la | 1° faillissement, vereffening, gerechtelijk akkoord, boedelafstand, |
dissolution, la vente volontaire ou judiciaire, la fermeture dans le | ontbinding, vrijwillige of gerechtelijke verkoop, sluiting in het |
cadre d'une opération de restructuration socio-économique avec perte | kader van een sociaal-economische herstructureringsoperatie met |
d'emplois dans les 5 ans après la fin des investissements; | tewerkstellingsafbouw tot gevolg binnen 5 jaar na het beëindigen van |
de investeringen; | |
2° l'aliénation ou le changement de l'affectation originale ou de | 2° vervreemding of wijziging van de oorspronkelijke bestemming of het |
l'utilisation des investissements subventionnés dans les 5 ans après | gebruik van de gesubsidieerde investeringen binnen 5 jaar na het |
la fin des investissements; | beëindigen van de investeringen; |
3° le non-respect de la législation en matière d'environnement et de | 3° niet-naleving van de milieuwetgeving en de wetgeving op de |
la législation en matière d'aménagement du territoire dans les 5 ans | ruimtelijke ordening binnen 5 jaar na het beëindigen van de |
après la fin des investissements; | investeringen; |
4° le non-respect des conditions imposées par le décret, par le | 4° niet-naleving van de bij het decreet, dit besluit, de oproep en de |
présent arrêté, l'appel et le classement; | rangschikking opgelegde voorwaarden; |
5° la diminution de la valeur li d'un critère de plus de 20 % et de 30 | 5° vermindering van de li-waarde van een criterium met meer dan 20 % |
% pour les entreprises débutantes; | en 30 % voor startende ondernemingen; |
6° le non-respect des procédures légales d'information et de | 6° niet-naleving van de wettelijke informatie- en |
consultation en cas de licenciement collectif dans les 5 ans après la | raadplegingsprocedures bij collectief ontslag binnen 5 jaar na het |
fin des investissements. | beëindigen van de investeringen. |
Art. 25.En cas de récupération, le taux d'intérêt de référence |
Art. 25.In geval van terugvordering wordt de Europese |
européen pour la récupération des aides publiques accordées indûment, | referentierentevoet voor terugvordering van onrechtmatig verleende |
sera appliqué à partir de la date de la mise en demeure. | staatssteun toegepast vanaf de datum van ingebrekestelling. |
CHAPITRE VII. - Recours | HOOFDSTUK VII. - Beroep |
Art. 26.Sans préjudice des compétences juridictionnelles du Conseil |
Art. 26.Onverminderd de jurisdictionele bevoegdheden van de Raad van |
d'Etat, le Ministre détermine la forme et les délais dans lesquels un | State bepaalt de minister de vorm waarin en de termijnen waarbinnen |
recours volontaire et quasi-recours et recours hiérarchique peut être | willig en oneigenlijk en hiërarchisch beroep tegen een beslissing kan |
introduit contre une décision. | worden ingesteld. |
CHAPITRE VIII. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK VIII. - Opheffingsbepaling |
Art. 27.A l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin |
Art. 27.In artikel 16 van het besluit van de Vlaamse regering van 10 |
2003 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand, le | juni 2003 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse |
point 3° est abrogé pour l'application du présent arrêté. | regering, wordt 3° opgeheven voor de toepassing van dit besluit. |
CHAPITRE IX. - Mesures transitoires | HOOFDSTUK IX. - Overgangsmaatregelen |
Art. 28.Le présent arrêté s'applique aux demandes de subvention |
Art. 28.Dit besluit is van toepassing op de subsidieaanvragen, |
introduites à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | ingediend vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Les dispositions de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion | De bepalingen van de wet van 30 december 1970 betreffende de |
économique, et du décret du 15 décembre 1993 favorisant l'expansion | economische expansie, en van het decreet van 15 december 1993 tot |
économique en Région flamande restent applicables aux demandes de | bevordering van de economische expansie in het Vlaamse Gewest, blijven |
subvention introduites avant cette date. | van toepassing op de steunaanvragen, ingediend voor deze datum. |
CHAPITRE X. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK X. - Inwerkingtreding |
Art. 29.Pour l'application du présent arrêté, le présent arrêté et |
Art. 29.Dit besluit en hoofdstuk I, II, XII tot en met XIV, XVI en |
les chapitres Ier, II, XII à XIV inclus, XVI et XVII du décret | XVII van het decreet hebben voor de toepassing van dit besluit |
produisent leurs effets le 1er janvier 2004. | uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 30.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 décembre 2003. | Brussel, 12 december 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | Mevr. P. CEYSENS |
Annexe | Bijlage |
Les entreprises relevant des secteurs ci-dessous, peuvent prétendre à | De ondernemingen die behoren tot onderstaande sectoren komen in |
l'aide aux investissements dans la mesure où les activités ne sont pas | aanmerking voor investeringssteun voor zover de activiteiten niet |
exercées par des entreprises telles que visées à l'article 9 | worden uitgeoefend door ondernemingen als bedoeld in artikel 9 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
2003 portant octroi d'aides aux grandes entreprises pour des | van 12 december 2003 tot toekenning van steun aan grote ondernemingen |
investissements réalisés dans les régions assistées. | voor investeringen in de regionale steungebieden. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | Mevr. P. CEYSENS |