Arrêté du Gouvernement flamand visant à compenser l'obligation de service public pour le transport des personnes handicapées ou à mobilité très réduite | Besluit van de Vlaamse Regering tot compensatie van de openbaredienstverplichting tot het vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 11 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand visant à compenser l'obligation de service public pour le transport des personnes handicapées ou à mobilité très réduite Le Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 20; | VLAAMSE OVERHEID 11 OKTOBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot compensatie van de openbaredienstverplichting tot het vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit De Vlaamse Regering, Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
Vu le décret du 21 décembre 2012 visant à compenser l'obligation de | Gelet op het decreet van 21 december 2012 tot compensatie van de |
service public pour le transport des personnes handicapées ou à | openbaredienstverplichting tot het vervoer van personen met een |
mobilité très réduite, articles 5, 6, 7, 8, 9, 10, et 11; | handicap of een ernstig beperkte mobiliteit, artikel 5, 6, 7, 8, 9, |
Vu la Décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 | 10, en 11; Gelet op het besluit 2012/21/EU van 20 december 2011 van de commissie |
relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur | betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag |
le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de | betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm |
compensations de service public octroyées à certaines entreprises | van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het |
chargées de la gestion de services d'intérêt économique général; | beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen; |
Vu l'accord du Ministre flamand, ayant le budget dans ses | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
attributions, donné le 7 juin 2013; | begroting gegeven op 7 juni 2013; |
Vu l'avis 53 539/3 du Conseil d'Etat rendu le 12 juillet 2013, en | Gelet op advies 53.539/3 van de Raad van State, gegeven op 12 juli |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° administration : la division de la Politique Mobilité et Sécurité | 1° administratie : de afdeling Beleid Mobiliteit en Verkeersveiligheid |
routière du département Mobilité et Travaux publics; | van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken; |
2° décret du 21 décembre 2012 : le décret du 21 décembre 2012 visant à | 2° decreet van 21 december 2012 : het decreet van 21 december 2012 tot |
compenser l'obligation de service public pour le transport des | compensatie van de openbaredienstverplichting tot het vervoer van |
personnes handicapées ou à mobilité très réduite; | personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit; |
3° utilisateur : la personne handicapée ou à mobilité très réduite qui | 3° gebruiker : de persoon met een handicap of een ernstig beperkte |
est transportée, sur la base de l'obligation de service public, par un | mobiliteit die op basis van de openbaredienstverplichting vervoerd |
transporteur; | wordt door een vervoerder; |
4° candidat-transporteur : une organisation qui, suite à un appel à | 4° kandidaat-vervoerder : een organisatie die zich naar aanleiding van |
candidature, s'est portée candidate pour être chargée de l'obligation | een oproep tot kandidatuurstelling kandidaat heeft gesteld om te |
de service public; | worden belast met de openbaredienstverplichting; |
5° liste de transporteurs : la liste mentionnée à l'article 5, premier | 5° lijst met vervoerders : de lijst, vermeld in artikel 5, eerst lid |
alinéa du décret du 21 décembre 2012, comprenant les transporteurs qui | van het decreet van 21 december 2012, die de vervoerders bevat die |
sont chargés du transport de personnes handicapées ou à mobilité très | belast zijn met de uitvoering van de openbaredienstverplichting; |
réduite; 6° Ministre flamand : le Ministre flamand qui a l'environnement et la | 6° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid |
politique de l'eau dans ses attributions; | en het vervoer; |
7° obligation de service public : l'obligation de service public | 7° openbaredienstverplichting : de openbaredienstverplichting, vermeld |
mentionnée à l'article 5, second alinéa, du décret du 21 décembre | in artikel 5, tweede lid, van het decreet van 21 december 2012, |
2012, dont les transporteurs compensés sont chargés; | waarmee de gecompenseerde vervoerders worden belast; |
8° appel à candidature : la publication au Moniteur belge, mentionnée | 8° oproep tot kandidatuurstelling : de bekendmaking in het Belgisch |
à l'article 7, par laquelle les organisations sont appelées à se | Staatsblad, vermeld in artikel 7, waarmee organisaties opgeroepen |
porter candidates pour être chargées de l'obligation de service | worden om zich kandidaat te stellen om te worden belast met de |
public; | openbaredienstverplichting; |
9° concertation : la concertation au sein de l'organe de concertation | 9° overleg : het overleg binnen het overlegorgaan, vermeld in artikel |
dont question à l'article 8, quatrième alinéa, du décret du 21 | 8, vierde lid, van het decreet van 21 december 2012; |
décembre 2012; 10° organe de concertation : l'organe de concertation mentionné à | 10° overlegorgaan : het overlegorgaan, vermeld in artikel 8, vierde |
l'article 8, quatrième alinéa, du décret du 21 décembre 2012; | lid, van het decreet van 21 december 2012; |
11° zone de transport : les communes pour lesquelles le transporteur | 11° vervoersgebied : de gemeenten waarvoor de vervoerder wordt belast |
est chargé de l'obligation de service public et où habitent ou | met de openbaredienstverplichting en waar het merendeel van de |
séjournent la plupart des utilisateurs qu'il transporte. | gebruikers die hij vervoert, wonen of verblijven. |
Le Ministre peut déterminer plus précisément ce qui est entendu par | De minister kan nader bepalen wat in dit besluit wordt verstaan onder |
fauteuil roulant dans le présent arrêté. | rolstoel. |
Art. 2.Les montants mentionnés dans le présent arrêté sont indexés |
Art. 2.De bedragen, vermeld in dit besluit, worden ieder jaar in de |
chaque année au mois de janvier, suivant l'indice des prix à la | maand januari geïndexeerd volgens de index van de consumptieprijzen op |
consommation, sur la base de la formule suivante : le montant est | basis van de volgende formule : het bedrag wordt vermenigvuldigd met |
multiplié par le chiffre de l'index du mois de novembre de l'année | het indexcijfer van de maand november van het voorgaande jaar en |
précédente et divisé par le chiffre de l'index du mois de janvier de l'année 2014. | gedeeld door het indexcijfer van de maand januari van het jaar 2014. |
CHAPITRE 2. - Liste des transporteurs qui sont chargés de l'exécution | HOOFDSTUK 2. - Lijst met vervoerders die belast worden met de |
de l'obligation de service public | uitvoering van de openbaredienstverplichting |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 3.L'obligation de service public est établie pour une période de |
Art. 3.De openbaredienstverplichting wordt opgelegd voor een periode |
cinq ans. | van vijf jaar. |
Pour assurer la continuité du service, le Ministre fixe la date à | Om de continuïteit van de dienstverlening te verzekeren, bepaalt de |
laquelle commence la prestation de service. | minister de datum waarop de openbaredienstverlening aanvangt. |
Art. 4.L'obligation de service public est établie pour une ou |
Art. 4.De openbaredienstverplichting wordt opgelegd voor één of meer |
plusieurs zones de transport, telles qu'énumérées à l'annexe 1re du | vervoersgebieden, zoals opgelijst in de bijlage 1 die bij dit besluit |
présent arrêté. | is gevoegd. |
Le Ministre peut réaménager les zones de transport figurant dans la | De minister kan de vervoersgebieden, opgelijst in de bijlage 1 die bij |
liste de l'annexe 1re du présent arrêté, en fonction de la demande et | dit besluit is gevoegd, herschikken in functie van de vraag en het |
de l'offre et en vue d'optimaliser la prestation du service. | aanbod of om de dienstverlening te optimaliseren. |
Art. 5.Un candidat-transporteur ne peut être repris dans la liste de |
Art. 5.Een kandidaat-vervoerder kan alleen in de lijst met |
transporteurs que si : | vervoerders worden opgenomen als hij : |
1° il est en règle en matière de charges fiscales et sociales; | 1° in orde is met de fiscale en sociale lasten; |
2° il offre le transport conformément à l'article 5, deuxième alinéa, | 2° het vervoer, overeenkomstig artikel 5, tweede lid, van het decreet |
du décret du 21 décembre 2012, à toutes les personnes handicapées ou à | van 21 december 2012, aanbiedt aan alle personen met een handicap of |
mobilité très réduite habitant dans la zone de transport pour laquelle | een ernstig beperkte mobiliteit die wonen in het vervoersgebied |
il introduit une demande; | waarvoor hij een aanvraag indient; |
3° il offre le transport aux tarifs mentionnés à l'article 25; | 3° vervoer aanbiedt tegen de tarieven, vermeld in artikel 25; |
4° il offre un transport répondant aux conditions minimales | 4° vervoer aanbiedt dat voldoet aan de minimale voorwaarden, vermeld |
mentionnées dans le décret du 21 décembre 2012 et dans le présent arrêté. | in het decreet van 21 december 2012 en dit besluit. |
Section 2. - Etablissement de la liste de transporteurs | Afdeling 2. - Opstellen van de lijst met vervoerders |
Art. 6.Le Ministre établit la liste de transporteurs. |
Art. 6.De minister stelt de lijst met vervoerders op. |
Art. 7.Les candidats transporteurs peuvent être chargés de |
Art. 7.Kandidaat-vervoerders kunnen met de openbaredienstverplichting |
l'obligation de service public après la publication au Moniteur belge | worden belast nadat een oproep tot kandidatuurstelling in het Belgisch |
d'un appel à candidature. Si l'obligation de service public d'un | Staatsblad wordt bekendgemaakt. Als de openbaredienstverplichting van |
transporteur vient à échéance dans une zone de transport, l'appel à | een vervoerder in een vervoersgebied afloopt, wordt de oproep tot |
candidature est publié au Moniteur belge au plus tard six mois avant | kandidatuurstelling ten laatste zes maanden voor de einddatum van de |
la date finale de l'obligation de service public. | openbaredienstverplichting in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
L'appel à candidature mentionne : | De oproep tot kandidatuurstelling vermeldt : |
1° le délai, qui ne peut être inférieur à un mois à compter de la date | 1° de termijn, die niet korter kan zijn dan één maand vanaf de datum |
de la publication au Moniteur belge, durant lequel les candidats | van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, waarbinnen |
transporteurs peuvent introduire une demande; | kandidaat-vervoerders een aanvraag kunnen indienen; |
2° la zone de transport ou les zones de transport pour laquelle ou | 2° het vervoersgebied of de vervoersgebieden waarvoor een vervoerder |
lesquelles un transporteur sera chargé de l'obligation de service public; | zal worden belast met de openbaredienstverplichting; |
3° le budget total pour lequel, durant la première année de | 3° het totale budget waarvoor in het eerste jaar van de |
l'obligation de service public, des compensations annuelles maximales | openbaredienstverplichting maximale jaarlijkse compensaties conform |
seront octroyées conformément à l'article 18. | artikel 18 zullen worden toegestaan. |
Art. 8.Au plus tard à la date mentionnée dans la publication au |
Art. 8.Uiterlijk op de datum, vermeld in de bekendmaking in het |
Moniteur belge, le candidat transporteur doit introduire auprès de | Belgisch Staatsblad, dient de kandidaat-vervoerder met een |
l'administration, par lettre recommandée, une demande d'être placé sur | aangetekende brief bij de administratie een aanvraag in om op de lijst |
la liste de transporteurs. La facture comprend : | met vervoerders te worden geplaatst. De aanvraag bevat : |
1° les nom, prénom ou dénomination et numéro d'entreprise du candidat | 1° de voor- en achternaam of benaming en het ondernemingsnummer van de |
transporteur; | kandidaat-vervoerder; |
2° l'adresse du candidat transporteur; | 2° het adres van de kandidaat-vervoerder; |
3° la zone de transport concernée par la demande; | 3° het vervoersgebied waarop de aanvraag betrekking heeft; |
4° le groupe cible pour lequel le candidat transporteur offrira la | 4° de doelgroep waarvoor de kandidaat-vervoerder, overeenkomstig |
prestation de services, conformément à l'article 5, premier alinéa, 2° ; | artikel 5, eerste lid, 2°, de dienstverlening zal aanbieden; |
5° une liste des véhicules pouvant être utilisés pour l'obligation de | 5° een lijst van de voor de openbaredienstverplichting inzetbare |
service public, comprenant les caractéristiques des véhicules et une | voertuigen, inclusief kentekens van de voertuigen, en een opsomming |
énumération des adaptations qui ont été apportées en vue du transport | van de aanpassingen die werden aangebracht voor het vervoer van |
de personnes handicapées ou à mobilité très réduite; | personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit; |
6° le bilan et les comptes annuels approuvés de l'exercice précédent; | 6° de goedgekeurde balans en jaarrekening van het voorgaande boekjaar; |
7° une estimation réaliste des compensations probables auxquelles le | 7° een realistische raming van de vermoedelijke compensaties waarop de |
candidat transporteur prévoit d'avoir droit durant la première année | kandidaat-vervoerder verwacht het eerste jaar van de |
de l'obligation de service public; | openbaredienstverplichting recht te hebben; |
8° un aperçu des tarifs qui seront pratiqués pour l'exécution de | 8° een overzicht van de tarieven die gehanteerd zullen worden voor de |
l'obligation de service public; | uitvoering van de openbaredienstverplichting; |
9° le pourcentage réaliste des utilisateurs en chaise roulante que le | 9° het realistische percentage rolstoelgebruikers dat de |
candidat transporteur s'attend à transporter; | kandidaat-vervoerder verwacht te zullen vervoeren; |
10° les moments où le transport sera proposé; | 10° de tijdstippen waarop het vervoer wordt aangeboden; |
11° les horaires d'ouverture de la centrale; | 11° de openingstijden van de centrale; |
12° le nombre d'heures de formation que les conducteurs ont suivi ou | 12° het aantal uren opleiding dat de bestuurders hebben gevolgd of |
suivront. | zullen volgen. |
La demande mentionnée au premier alinéa concerne une zone de transport | De aanvraag, vermeld in het eerste lid, heeft betrekking op één |
telle que mentionnée à l'article 4, deuxième et troisième alinéas. Un | vervoersgebied als vermeld in artikel 4, tweede en derde lid. Een |
candidat-transporteur ne peut introduire qu'une seule demande par zone | kandidaat-vervoerder kan per vervoersgebied slechts één aanvraag |
de transport. | indienen. |
Le Ministre établit le modèle de ce formulaire. | De minister stelt het model van aanvraagformulier vast. |
Art. 9.Une liste de candidats-transporteurs est établie par zone de |
Art. 9.Per vervoersgebied, vermeld in de oproep tot |
transport mentionnée dans l'appel à candidature. L'ordre de classement | kandidatuurstelling, wordt een lijst van kandidaat-vervoerders |
des candidats transporteurs sur la liste des candidats est déterminé à | opgesteld. Op de lijst van kandidaat-vervoerders wordt de |
l'aide d'un score obtenu par les candidats-transporteurs pour les | rangschikking van de kandidaat-vervoerders bepaald aan de hand van een |
critères suivants : | score die de kandidaat-vervoerders krijgen voor de volgende criteria : |
1° le tarif moyen qui sera facturé à l'utilisateur en chaise roulante | 1° het gemiddelde tarief dat aan de gebruiker in een rolstoel zal |
par kilomètre parcouru jusqu'à 25 km; | worden aangerekend per gereden kilometer tot en met 25 kilometer; |
2° le tarif moyen qui sera facturé à l'utilisateur qui n'est pas en | 2° het gemiddeld tarief dat aan de gebruiker zonder rolstoel zal |
chaise roulante par kilomètre parcouru jusqu'à 25 km; | worden aangerekend per gereden kilometer tot en met 25 kilometer; |
3° le pourcentage réaliste d'utilisateurs en chaise roulante que le | 3° het realistische percentage gebruikers met een rolstoel dat de |
candidat transporteur s'attend à transporter; | kandidaat-vervoerder verwacht te zullen vervoeren; |
4° La qualité du service : | 4° de kwaliteit van de dienstverlening. |
Pour le premier alinéa, 1°, le tarif minimum pour l'utilisateur en | Voor het eerste lid, 1°, geeft het minimumtarief voor een gebruiker in |
chaise roulante, mentionné à l'article 25, premier alinéa, 1°, b), | een rolstoel, vermeld in artikel 25, eerste lid, 1°, b), recht op 50 |
donne droit à 50 points. Le tarif maximum se traduit par un score de 0 | punten. Het maximumtarief resulteert in een score van 0 punten. De |
point. Les candidats-transporteurs reçoivent un score au prorata du | kandidaat-vervoerders krijgen een score pro rata van het gehanteerde |
tarif qu'ils pratiquent. | tarief. |
Pour le premier alinéa, 2°, le tarif minimum pour l'utilisateur qui | Voor het eerste lid, 2°, geeft het minimumtarief voor een gebruiker |
n'est pas en chaise roulante, mentionné à l'article 25, premier | |
alinéa, 2°, b), donne droit à 10 points. Le tarif maximum se traduit | zonder rolstoel, vermeld in artikel 25, eerste lid, 2°, b), recht op |
par un score de 0 point. Les candidats-transporteurs reçoivent un | 10 punten. Het maximumtarief resulteert in een score van 0 punten. De |
score au prorata du tarif qu'ils pratiquent. | kandidaat-vervoerders krijgen een score pro rata van het gehanteerde tarief. |
Pour le pourcentage d'utilisateurs en chaise roulante, mentionné au | Voor het percentage gebruikers met een rolstoel, vermeld in het eerste |
premier alinéa, 3°, le score maximum est de 20 points. Les | lid, 3°, bedraagt de maximumscore 20 punten. De kandidaat-vervoerders |
candidats-transporteurs reçoivent un score au prorata du pourcentage | krijgen een score pro rata van het percentage gebruikers dat ze met |
d'utilisateurs qu'ils transportent en chaise roulante. | een rolstoel vervoeren. |
Pour la qualité du service mentionné au premier alinéa, 4°, le | Voor de kwaliteit van de dienstverlening, vermeld in het eerste lid, |
candidat-transporteur peut obtenir un score maximum de 20 points. La | 4°, kan de kandidaat-vervoerder een maximumscore van 20 punten |
qualité du service est évaluée à l'aide des éléments suivants : | behalen. De kwaliteit van de dienstverlening wordt beoordeeld aan de hand van de volgende elementen : |
1° les moments où le transport est proposé en plus de l'horaire | 1° de tijdstippen waarop het vervoer wordt aangeboden boven op de |
minimum mentionné à l'article 21; | minimale uren, vermeld in artikel 21; |
2° les heures supplémentaires d'ouverture de la centrale en plus de | 2° de extra openingstijden van de centrale, boven op de minimale |
l'horaire minimum mentionné à l'article 22; | openingstijden, vermeld in artikel 22; |
3° le nombre d'heures de formation, mentionné à l'article 24, que les | 3° het aantal uren opleiding, vermeld in artikel 24, dat de |
chauffeurs ont suivi ou qu'ils suivront. | bestuurders hebben gevolgd of zullen volgen. |
Le score total du candidat-transporteur, qui consiste en l'addition | De totale score van de kandidaat-vervoerder, die bestaat uit de |
des points obtenus par ce candidat pour les critères mentionnés au | optelsom van de punten die de kandidaat-vervoerder heeft behaald voor |
premier alinéa, détermine l'ordre de succession des | de criteria, vermeld in het eerste lid, bepaalt de volgorde van de |
candidats-transporteurs sur la liste de candidats-transporteurs. | kandidaat-vervoerders op de lijst van kandidaat-vervoerders. |
Art. 10.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 4, pour |
Art. 10.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 4 worden per |
chaque zone de transport, successivement sur la base du nombre le plus | vervoersgebied, achtereenvolgens op basis van het hoogste |
élevé d'habitants, les candidats-transporteurs les mieux placés sont | inwonersaantal, de best gerangschikte kandidaat-vervoerders |
sélectionnés pour être repris dans la liste de transporteurs. | geselecteerd om in de lijst met vervoerders te worden opgenomen. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à moins qu'aucun | § 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt, tenzij er zich geen |
candidat-transporteur ne se soit proposé, au moins un transporteur est | kandidaat-vervoerders hebben aangeboden, minimaal één vervoerder in de |
repris dans la liste de transporteurs dans une zone de transport où, | lijst met vervoerders opgenomen in een vervoersgebied waar, binnen het |
dans l'année précédant le jour de l'appel à candidature, un | jaar voorafgaand aan de dag van de oproep tot kandidatuurstelling, een |
transporteur était chargé de l'obligation de service public ou une | vervoerder was belast met de openbaredienstverplichting of een |
organisation a été subventionnée par la Communauté flamande pour le | organisatie werd gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap voor het |
transport de personnes handicapées ou à mobilité très réduite. | vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte |
Si le Ministre, conformément à l'article 4, second alinéa, a réaménagé | mobiliteit. Als de minister, overeenkomstig artikel 4, tweede lid, de |
les zones de transport, il est tenu compte pour le second alinéa des | vervoersgebieden heeft herschikt, wordt voor het tweede lid rekening |
communes qui font chaque fois partie des zones de transport | gehouden met de onderlinge gemeenten die deel uitmaken van de |
concernées. | vervoersgebieden. |
§ 3. Le nombre total de transporteurs repris dans la liste dépend des | § 3. Het totale aantal vervoerders dat wordt opgenomen in de lijst is |
crédits approuvés par le Parlement flamand et de la somme des | afhankelijk van de door het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten en |
compensations annuelles maximales établie suivant les modalités | de som van de maximale jaarlijkse compensaties, vastgesteld op de |
indiquées à l'article 18. | wijze, vermeld in artikel 18. |
Art. 11.Au plus tard dans un délai de deux mois après la date de la |
Art. 11.Uiterlijk binnen een termijn van twee maanden na de datum van |
dernière introduction des demandes des candidats-transporteurs, dont | uiterste indiening van de aanvragen van de kandidaat-vervoerders, |
il est question à l'article 8, premier alinéa, la liste de | vermeld in artikel 8, eerste lid, wordt de lijst met vervoerders in |
transporteurs est publiée au Moniteur belge . | het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
La publication au Moniteur belge mentionne : | De bekendmaking in het Belgisch Staatsblad vermeldt : |
1° le nom et le prénom, ou la dénomination du transporteur; | 1° de voor- en achternaam of benaming van de vervoerder; |
2° les données de contact du transporteur; | 2° de contactgegevens van de vervoerder; |
3° la zone ou les zones de transport pour lesquelles le transporteur | 3° het vervoersgebied of de vervoersgebieden waarvoor de vervoerder |
est chargé de l'obligation de service public; | wordt belast met de openbaredienstverplichting; |
4° la date de début et de fin de l'obligation de service public. | 4° de start- en einddatum van de openbaredienstverplichting. |
L'administration informe de leur sélection les transporteurs qui ont | De administratie brengt de vervoerders die belast werden met de |
été chargés de l'exécution de l'obligation de service public. | uitvoering van de openbaredienstverplichting op de hoogte van de selectie. |
Section 3. - Radiation d'un transporteur | Afdeling 3. - Schrappen van een vervoerder |
Art. 12.Un transporteur qui avait été chargé de l'obligation de |
Art. 12.Een vervoerder die werd belast met de |
service public et qui cesse de transporter des personnes handicapées | openbaredienstverplichting en die stopt met het vervoer van personen |
ou à mobilité très réduite est radié de la liste des transporteurs. | met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit, wordt van de |
lijst met vervoerders geschrapt. | |
Art. 13.Le Ministre peut radier un transporteur qui a été chargé de |
Art. 13.De minister kan een vervoerder die met de uitvoering van de |
l'exécution de l'obligation de service public de la liste des | openbaredienstverplichting belast is, schrappen van de lijst met |
transporteurs s'il s'avère qu'il a été chargé de manière illicite de | vervoerders als blijkt dat hij onrechtmatig werd belast met de |
l'obligation de service public. Le transporteur a été chargé de | openbaredienstverplichting. De vervoerder werd onrechtmatig belast met |
manière illicite de l'obligation de service public si : | de openbaredienstverplichting als : |
1° le transporteur ne répond plus aux conditions mentionnées à | 1° de vervoerder niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel |
l'article 5; | 5; |
2° le transporteur ne pratique plus les tarifs qu'il annonçait dans sa | 2° de vervoerder de gemiddelde tarieven, die hij aangaf in zijn |
demande, dont question à l'article 8; | aanvraag, vermeld in artikel 8, niet hanteert; |
3° le pourcentage réaliste d'utilisateurs en chaise roulante qu'il | 3° het opgegeven realistische percentage gebruikers met een rolstoel, |
avait indiqué dans sa demande, dont question à l'article 8, s'avère | dat hij aangaf in zijn aanvraag, vermeld in artikel 8, manifest |
manifestement irréaliste; | onrealistisch blijkt te zijn; |
4° le transporteur n'atteint pas la qualité de la prestation de | 4° de vervoerder de kwaliteit van de dienstverlening, die hij aangaf |
services qu'il avait indiquée dans sa demande, dont question à | in zijn aanvraag, vermeld in artikel 8, niet bereikt. |
l'article 8. Le Ministre ne peut radier un transporteur de la liste de | De minister kan een vervoerder alleen van de lijst met vervoerders |
transporteurs qu'après avoir informé par écrit le transporteur des | schrappen nadat de vervoerder schriftelijk op de hoogte werd gebracht |
motifs de la radiation envisagée. A compter de la date de l'envoi de | van de motieven van de voorgenomen schrapping. Vanaf de datum van |
la lettre présentant ces motifs, le transporteur dispose d'un délai de | verzending van de brief met de motieven beschikt de vervoerder over |
30 jours pour faire valoir par écrit ses moyens de défense. Ce n'est | een termijn van 30 dagen om zijn verweermiddelen schriftelijk te doen |
que si les moyens de défense s'avèrent non fondés ou si le | gelden. Alleen als de verweermiddelen ongegrond blijken te zijn of als |
transporteur n'a pas fait valoir ses moyens de défense dans le délai | de vervoerder zijn verweermiddelen niet binnen de gestelde termijn |
fixé, et dans la mesure où le motif de la radiation ne peut être | doet gelden en voor zover de aanleiding van de schrapping niet |
simplement levé conformément au troisième alinéa, que le Ministre peut | eenvoudig kan worden verholpen overeenkomstig het derde lid, kan de |
procéder à la radiation effective du transporteur. | minister tot de effectieve schrapping van de vervoerder overgaan. |
Si le motif de la radiation peut être aisément levé, le transporteur | Als de aanleiding voor de schrapping eenvoudig kan worden verholpen, |
peut présenter un plan de remédiation. Le plan de remédiation est | kan de vervoerder een remediëringsplan voorstellen. Het |
établi en collaboration avec le Ministre et a pour objectif de faire | remediëringsplan wordt opgesteld in samenspraak met de minister en |
en sorte que, dans un délai fixé, le transporteur réponde de nouveau | heeft tot doel om binnen een vastgelegde termijn ervoor te zorgen dat |
aux conditions dont question à l'article 5. Si le transporteur, à | de vervoerder opnieuw voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel |
l'expiration du délai fixé, ne répond toujours pas à toutes les | 5. Als de vervoerder na het verstrijken van de vastgelegde termijn nog |
conditions visées à l'article 5, le Ministre peut procéder à une | steeds niet voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in artikel 5, kan de |
radiation selon les modalités indiquées au second alinéa. | minister overgaan tot een schrapping op de wijze, vermeld het tweede |
Art. 14.Si un transporteur est radié de la liste de transporteurs et |
lid. Art. 14.Als een vervoerder van de lijst met vervoerders wordt |
qu'il n'existe dès lors plus de transporteur chargé de l'obligation de | geschrapt en er daardoor geen vervoerder meer is belast met de |
service public dans une ou dans plusieurs zones de transport, le | openbaredienstverplichting in één of meer vervoersgebieden, zal de |
Ministre chargera un nouveau transporteur de l'obligation de service | minister een nieuwe vervoerder belasten met de openbaredienstverplichting in het desbetreffende vervoersgebied. |
public dans la zone de transport en question. | De selectie van de vervoerder die wordt belast met de |
La sélection du transporteur qui est chargé de l'obligation de service | openbaredienstverplichting, gebeurt conform de bepalingen van afdeling |
public s'effectue conformément aux dispositions de la section 2. | 2. Art. 15.Als een vervoerder van de lijst met vervoerders wordt |
Art. 15.Si un transporteur est radié de la liste de transporteurs, le |
geschrapt, bepaalt de minister, rekening houdend met de reden van de |
Ministre détermine, en tenant compte du motif de l'arrêt et du fait | stopzetting en met het feit of er een nieuwe vervoerder moet worden |
qu'un nouveau transporteur doit être chargé de l'obligation de service | belast met de openbaredienstverplichting, de datum van effectieve |
public, la date de l'arrêt effectif de la prestation de services. | stopzetting van de dienstverlening. |
Indépendamment du motif de la radiation, le transporteur avertit par | Ongeacht de reden van de schrapping brengt de vervoerder de gebruikers |
écrit les utilisateurs de cet arrêt, un mois avant la date de l'arrêt. | een maand vooraf schriftelijk op de hoogte van de datum van |
Si, dans la même zone de transport, un autre transporteur a été chargé | stopzetting. Als er in hetzelfde vervoersgebied een andere vervoerder |
de l'obligation de service public, le transporteur radié transmet les | met de openbaredienstverplichting werd belast, bezorgt hij de |
données de contact de cet autre transporteur aux utilisateurs. | contactgegevens van die andere vervoerder aan de gebruikers. |
Le transporteur qui ne répond pas aux obligations mentionnées au | De vervoerder die niet voldoet aan de verplichtingen, vermeld in het |
second alinéa perd le droit aux compensations pour le dernier | tweede lid, verliest het recht op compensaties voor het laatste |
trimestre de la prestation de services. | kwartaal van de dienstverlening. |
CHAPITRE 3. - Compensation | HOOFDSTUK 3. - Compensatie |
Section 1re. - Calcul de la compensation | Afdeling 1. - Berekening van de compensatie |
Art. 16.Conformément aux articles 6, premier alinéa et 7 du décret du |
Art. 16.Overeenkomstig artikelen 6, eerste lid en 7 van het decreet |
21 décembre 2012, seuls les transporteurs qui figurent sur la liste de | van 21 december 2012, kunnen alleen de vervoerders die voorkomen op de |
transporteurs peuvent demander une compensation pour le transport de | lijst met vervoerders een compensatie aanvragen voor het vervoer van |
personnes handicapées ou à mobilité très réduite. | personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit. |
Art. 17.Le nombre de kilomètres est calculé selon la route la plus |
Art. 17.Het aantal kilometer wordt berekend volgens de snelste route |
rapide à l'aide d'un planificateur d'itinéraire au choix. Pour le | met een routeplanner naar keuze. Voor de berekening van de compensatie |
calcul de la compensation, il est tenu compte de 50 km au maximum. | wordt maximaal rekening gehouden met 50 kilometer. |
Jusqu'à 25 km, la compensation se monte à : | Tot en met 25 kilometer bedraagt de compensatie : |
1° 1,50 euros par kilomètre parcouru si seul un utilisateur en chaise | 1° 1,50 euro per gereden kilometer als alleen een gebruiker in een |
roulante est transporté; | rolstoel wordt vervoerd; |
2° 3 euros par kilomètre parcouru si plusieurs utilisateurs en chaise | 2° 3 euro per gereden kilometer als twee of meer gebruikers in een |
roulante sont transportés, quel que soit le nombre d'utilisateurs qui | rolstoel worden vervoerd, ongeacht het aantal gebruikers zonder |
ne sont pas en chaise roulante; | rolstoel; |
3° 50 centimes d'euro par kilomètre parcouru si seul un utilisateur | 3° 50 eurocent per gereden kilometer als alleen een gebruiker zonder |
qui n'est pas en chaise roulante est transporté; | rolstoel wordt vervoerd; |
4° 1 euro par kilomètre parcouru si plusieurs utilisateurs qui ne sont | 4° 1 euro per gereden kilometer als twee of meer gebruikers zonder |
pas en chaise roulante sont transportés; | rolstoel worden vervoerd; |
5° 2 euros par kilomètre parcouru si un utilisateur en chaise roulante | 5° 2 euro per gereden kilometer als een gebruiker met een rolstoel en |
et un ou plusieurs utilisateurs sans chaise roulante sont transportés. | een of meer gebruikers zonder rolstoel worden vervoerd . |
A partir de 26 km et jusqu'à 50 km, la compensation se monte à : | Vanaf 26 kilometer tot en met 50 kilometer bedraagt de compensatie : |
1° 75 centimes d'euro par kilomètre parcouru si seul un utilisateur en | 1° 75 eurocent per gereden kilometer als alleen een gebruiker in een |
chaise roulante est transporté; | rolstoel wordt vervoerd; |
2° 1,50 euro par kilomètre parcouru si plusieurs utilisateurs en | 2° 1,50 euro per gereden kilometer als twee of meer gebruikers in een |
chaise roulante sont transportés, quel que soit le nombre | rolstoel worden vervoerd, ongeacht het aantal gebruikers zonder |
d'utilisateurs qui ne sont pas en chaise roulante; | rolstoel; |
3° 25 centimes d'euro par kilomètre parcouru si seul un utilisateur | 3° 25 eurocent per gereden kilometer als alleen een gebruiker zonder |
qui n'est pas en chaise roulante est transporté; | rolstoel wordt vervoerd; |
4° 50 centimes d'euro par kilomètre parcouru si plusieurs utilisateurs | 4° 50 eurocent per gereden kilometer als twee of meer gebruikers |
qui ne sont pas en chaise roulante sont transportés; | zonder rolstoel worden vervoerd; |
5° 1 euro par kilomètre parcouru si un utilisateur en chaise roulante | 5° 1 euro per gereden kilometer als een gebruiker met een rolstoel en |
et un ou plusieurs utilisateurs sans chaise roulante sont transportés. | een of meer gebruikers zonder rolstoel worden vervoerd. |
Pour les trajets dont la distance totale se monte au maximum à 6 km, | Voor ritten waarvan de totale afstand maximaal 6 kilometer bedraagt, |
la compensation totale, calculée de la manière indiquée au premier | wordt de totale compensatie, berekend op de wijze, vermeld in het |
alinéa, est majorée d'un euro. | eerste lid, vermeerderd met 1 euro. |
Art. 18.A l'exception de la dernière année pour laquelle l'obligation |
Art. 18.Met uitzondering van het laatste jaar waarop de |
de service public est d'application, les transporteurs qui ont été | openbaredienstverplichting van toepassing is, dienen de vervoerders |
chargés de l'obligation de service public présentent chaque année, au | die belast werden met de openbaredienstverplichting, jaarlijks |
plus tard le 1er novembre, une estimation du montant de la | uiterlijk op 1 november een raming in van het bedrag van de |
compensation à laquelle ils s'attendent à avoir droit l'année | compensatie waarop ze verwachten recht te zullen hebben in het |
calendrier qui suit. | daaropvolgende kalenderjaar. |
Sur la base de l'estimation, dont question au premier alinéa, le | Op basis van de raming, vermeld in het eerste lid, bepaalt de minister |
Ministre détermine chaque année la compensation annuelle maximale pour | jaarlijks de maximale jaarlijkse compensatie voor iedere vervoerder. |
chaque transporteur. Le Ministre informe par écrit le transporteur de | De minister brengt de vervoerder schriftelijk op de hoogte van de |
la compensation annuelle maximale. | maximale jaarlijkse compensatie. |
Section 2. - Procédure | Afdeling 2. - Compensatievoorwaarden |
Art. 19.Un trajet effectué ne donne droit à des compensations que |
Art. 19.Een uitgevoerde rit geeft alleen recht op compensaties als |
s'il est satisfait aux conditions mentionnées dans le présent chapitre. | voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in dit hoofdstuk. |
Sous-section 1re. - La demande d'allocation | Onderafdeling 1. - De voertuigen |
Art. 20.Les véhicules qui seront mobilisés pour le transport |
Art. 20.De voertuigen die voor het gecompenseerd vervoer worden |
compensés sont au minimum pourvus : | ingezet, zijn minimaal voorzien van : |
1° d'une place qui dispose d'un système d'ancrage spécifique pour les | 1° een plaats die beschikt over een specifiek verankeringssysteem voor |
chaises roulantes; | rolstoelen; |
2° d'une rampe d'accès, d'un élévateur ou de tout autre système qui | 2° een oprijplaat, lift of enig ander systeem dat het voertuig vlot |
rend le véhicule aisément accessible aux utilisateurs en chaise | toegankelijk maakt voor rolstoelgebruikers; |
roulante; 3° de pneumatiques qui sont adaptés aux circonstances atmosphériques. | 3° banden die aangepast zijn aan de weersomstandigheden. |
L'adaptation du véhicule est approuvée conformément aux dispositions | De aanpassing van het voertuig wordt gekeurd overeenkomstig de |
légales. | wettelijke bepalingen. |
Sous-section 2. - L'analyse | Onderafdeling 2. - De dienstverlening |
Art. 21.Le transport est proposé au minimum : |
Art. 21.Het vervoer wordt minimaal aangeboden : |
1° les jours ouvrables de 7 à 22 heures; | 1° op werkdagen van 7 tot 22 uur; |
2° les samedi, dimanche et jours fériés, de 8 à 20 heures. | 2° op zaterdagen en, zon- en feestdagen van 8 tot 20 uur. |
Le transport ne se limite pas à une catégorie déterminée de personnes | Het vervoer beperkt zich niet tot een bepaalde categorie van personen |
handicapées ou à la mobilité très réduite. | met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit. |
Art. 22.La centrale, qui est chargée de la réservation des trajets, |
Art. 22.De centrale, die belast is met de reservatie van de ritten, |
est accessible chaque jour ouvrable entre 9 heures et 12 heures et entre 13 heures et 16 heures. | is elke werkdag bereikbaar tussen 9 uur 12 uur en tussen 13 uur en 16 uur. |
La réservation peut s'effectuer aussi bien par téléphone que par fax | De reservatie kan zowel telefonisch, per fax als elektronisch. |
ou par voie électronique. | |
Le transporteur peut imposer aux utilisateurs un délai de réservation | De vervoerder kan aan de gebruikers een minimale reservatietermijn |
minimum à respecter entre la réservation du trajet et l'exécution de | opleggen die moet verstrijken tussen de reservatie van de rit en de |
ce trajet. Ce délai ne peut cependant se monter à plus de deux jours | uitvoering van de rit. Die termijn kan evenwel niet meer dan twee |
ouvrables. | werkdagen bedragen. |
Art. 23.Le transporteur veille à ce que le délai d'attente pour |
Art. 23.De vervoerder zorgt ervoor dat de wachttijden voor de |
l'utilisateur reste le plus limité possible. | gebruiker zo beperkt mogelijk blijven. |
Pour le transport groupé, mentionné à l'article 7, § 2, premier | Voor het gegroepeerd vervoer, vermeld in artikel 7, § 2, eerste lid, |
alinéa, 4°, du décret du 21 décembre 2012, il peut être dérogé au | 4°, van het decreet van 21 december 2012, kan afgeweken worden van het |
gevraagde tijdstip van vertrek. De afwijking kan niet meer bedragen | |
moment demandé pour le départ. Cet écart ne peut excéder 15 minutes. | dan 15 minuten. Een gewijzigde route vanwege het gegroepeerd vervoer |
Une modification d'itinéraire en raison du transport groupé ne peut | |
entraîner un retard supérieur à 30 minutes. Si le transport groupé a | kan niet leiden tot een vertraging van meer dan 30 minuten. Als het |
pour conséquence une modification du moment prévu pour le départ ou | gegroepeerd vervoer een wijziging van het gevraagde tijdstip van |
pour l'arrivée, le transporteur en informe immédiatement | vertrek of aankomst tot gevolg heeft, brengt de vervoerder de |
l'utilisateur. | gebruiker daarvan onmiddellijk op de hoogte. |
Art. 24.Avant de pouvoir effectivement transporter des utilisateurs, |
Art. 24.Voor ze effectief gebruikers kunnen vervoeren, volgen de |
les conducteurs suivent une formation d'au moins 35 heures. Le | bestuurders een opleiding van minimaal 35 uur. De vervoerder zorgt |
transporteur assure la formation qui comprend une partie théorique et | voor de opleiding, die bestaat uit een theoretisch en een praktisch |
une partie pratique. | gedeelte. |
En outre, les conducteurs suivent une formation permanente d'au moins | Bovendien volgen de bestuurders een permanente vorming van minimaal |
6 heures par an. | zes uur per jaar. |
Le Ministre peut déterminer les connaissances professionnelles | De minister kan de vereiste vakkennis bepalen. |
exigées. Art. 25.Lors de l'exécution de l'obligation de service public, le |
Art. 25.Bij de uitvoering van de openbaredienstverplichting kan de |
transporteur ne peut facturer à l'utilisateur que les tarifs qu'il a | vervoerder aan de gebruiker alleen de tarieven aanrekenen die hij aan |
transmis à l'administration dans sa demande, adressée conformément à | de administratie heeft bezorgd in zijn aanvraag om op de lijst, |
l'article 7, de figurer sur la liste mentionnée à l'article 3. Ces | vermeld in artikel 3, te worden geplaatst als vermeld in artikel 7. |
montants que le transporteur peut facturer pour le transport se | Die bedragen die de vervoerder kan aanrekenen voor het vervoer, |
montent : | bedragen : |
1° pour un utilisateur en chaise roulante : | 1° voor een gebruiker met rolstoel : |
a) au minimum 0 euro et au maximum 2 euros pour la prise en charge; | a) minimaal 0 euro en maximaal 2 euro als instapgeld; |
b) au minimum 0 euro et au maximum 1 euro par kilomètre parcouru | b) minimaal 0 euro en maximaal 1 euro per gereden kilometer tot en met |
jusqu'à 25 km; | 25 kilometer; |
c) au minimum 0 euro et au maximum 1,75 euro par kilomètre parcouru | c) minimaal 0 euro en maximaal 1,75 euro per gereden kilometer vanaf |
entre 26 km et 50 km; | 26 kilometer tot en met 50 kilometer; |
2° pour un utilisateur qui n'est pas en chaise roulante : | 2° voor een gebruiker zonder rolstoel : |
a) au minimum 0 euro et au maximum 2 euros pour la prise en charge; | a) minimaal 0 euro en maximaal 2 euro instapgeld; |
b) au minimum 65 centimes d'euro et au maximum 1,50 euro par kilomètre | b) minimaal 65 eurocent en maximaal 1,50 euro per gereden kilometer |
parcouru jusqu'à 25 km; | tot en met 25 kilometer; |
c) au minimum 90 centimes d'euro et au maximum 1,75 euro par kilomètre | c) minimaal 90 eurocent en maximaal 1,75 euro per gereden kilometer |
parcouru entre 26 et 50 km. | vanaf 26 kilometer tot en met 50 kilometer. |
A partir de 51 kilomètres, le transporteur peut librement déterminer le tarif par kilomètre parcouru. Le transporteur ne peut facturer d'autres indemnités à l'utilisateur que celles qui sont mentionnées au premier et au second alinéa. Art. 26.Une personne qui dispose d'une carte Accompagnateur gratuit, délivrée par la SNCB, d'une carte d'accompagnateur officielle comparable, un chien d'assistance ou un chien d'aveugle sont transportés gratuitement pour l'ensemble du trajet lorsqu'ils accompagnent l'utilisateur. Le transporteur ne reçoit pas de compensation telle que mentionnée à l'article 17 pour le transport de l'accompagnateur, du chien d'assistance ou du chien d'aveugle. |
Vanaf 51 kilometer kan de vervoerder het tarief per gereden kilometer vrij bepalen. De vervoerder kan geen andere vergoedingen aan de gebruiker aanrekenen dan de vergoedingen, vermeld in het eerste en het tweede lid. Art. 26.Een persoon die beschikt over een kaart Kosteloze Begeleider, uitgereikt door de NMBS, of een vergelijkbare officiële begeleiderskaart, een assistentiehond of blindengeleidehond wordt voor het volledige traject gratis vervoerd als hij een gebruiker begeleidt. De vervoerder ontvangt geen compensatie als vermeld in artikel 17, voor het vervoer van de begeleider, assistentiehond of blindengeleidehond. |
Section 3. - Demande de compensation | Afdeling 3. - Aanvraag tot compensatie |
Art. 27.Le transporteur peut introduire une demande de compensation |
Art. 27.Iedere maand of ieder kwartaal kan de vervoerder een aanvraag |
chaque mois ou chaque trimestre. La demande est transmise à | tot compensatie indienen. De aanvraag wordt met een gewone brief, met |
l'administration par courrier ordinaire, courrier recommandé ou sous | een aangetekende brief of elektronisch aan de administratie bezorgd. |
forme électronique. | |
Le transporteur doit mentionner les données suivantes dans la demande | In de aanvraag voor het verkrijgen van compensaties vermeldt de |
d'obtention de compensation : | vervoerder de volgende gegevens : |
1° le nom, prénom ou dénomination du demandeur; | 1° de voor- en achternaam of benaming van de aanvrager; |
2° le numéro d'entreprise du demandeur; | 2° het ondernemingsnummer van de aanvrager; |
3° l'adresse du demandeur; | 3° het adres van de aanvrager; |
4° les données de contact du demandeur; | 4° de contactgegevens van de aanvrager; |
5° la zone de transport concernée par la demande; | 5° het vervoersgebied waarop de aanvraag betrekking heeft; |
6° le montant total de la compensation; | 6° het totale bedrag van de compensatie; |
7° le numéro de compte bancaire sur lequel la compensation est versée; | 7° het bankrekeningnummer waarop de compensatie wordt gestort; |
8° les tarifs pratiqués; | 8° de gehanteerde tarieven; |
9° un aperçu des conducteurs qui sont concernés par l'exécution de | 9° een overzicht van de bestuurders die worden ingezet bij de |
l'obligation de service public; | uitvoering van de openbaredienstverplichting; |
10° les données et l'équipement des véhicules qui sont concernés par | 10° de gegevens en de uitrusting van de voertuigen die ingezet worden |
l'obligation de service public; | voor de openbaredienstverplichting; |
11° les jours et les heures où les véhicules seront impliqués; | 11° de dagen en uren waarop de voertuigen ingezet worden; |
12° les données de contact et les heures d'ouverture de la centrale. | 12° de contactgegevens en openingstijden van de centrale. |
Le transporteur joint à la demande, par véhicule, un tableau avec un | Bij de aanvraag voegt de vervoerder per voertuig een tabel met een |
relevé des trajets effectués. Ce tableau reprend les éléments suivants | overzicht van de uitgevoerde ritten. In die tabel worden de volgende |
: | elementen opgenomen : |
1° la date à laquelle le trajet a été effectué; | 1° de datum waarop de rit werd uitgevoerd; |
2° l'adresse et le moment du départ; | 2° het adres en tijdstip van vertrek; |
3° l'adresse et le moment de l'arrivée; | 3° het adres en tijdstip van aankomst; |
4° le nombre d'utilisateurs payants en chaise roulante; | 4° het aantal betalende rolstoelgebruikers; |
5° le nombre d'utilisateurs payants handicapés ou à mobilité réduite | 5° het aantal betalende personen met een handicap of ernstig beperkte |
et qui ne sont pas transportés dans leur propre chaise roulante; | mobiliteit die niet in de eigen rolstoel vervoerd worden; |
6° le montant total qui a été payé par l'utilisateur; | 6° het totale bedrag dat werd betaald door de gebruiker; |
7° les kilomètres parcourus, calculés selon l'itinéraire le plus | 7° de gereden kilometers, berekend volgens de snelste route met een |
rapide avec un planificateur d'itinéraires au choix; | routeplanner naar keuze; |
8° le montant pour un trajet court, dont question à l'article 17, quatrième alinéa; | 8° het bedrag voor een korte rit, vermeld in artikel 17, vierde lid; |
9° la compensation totale pour le trajet. | 9° de totale compensatie voor de rit. |
La somme due pour l'ensemble de la compensation comprend l'addition | De schuldvordering voor de totale compensatie omvat de optelsom van de |
des compensations pour chaque trajet effectué. | compensaties voor elke uitgevoerde rit. |
Si le transporteur a déjà introduit précédemment, pour la zone de | Als de vervoerder voor het desbetreffende vervoersgebied al eerder een |
transport en question, une demande d'obtention de compensation et que | aanvraag tot het verkrijgen van compensaties heeft ingediend en de |
les données mentionnées au second alinéa n'ont pas été modifiées, le | gegevens, vermeld in het tweede lid, zijn ongewijzigd gebleven, kan de |
transporteur peut introduire une demande limitée. Une demande limitée | vervoerder een beperkte aanvraag indienen. Een beperkte aanvraag bevat |
comprend les données mentionnées au second alinéa 1° à 6° inclus, et | de gegevens, vermeld in het tweede lid, 1° tot en met 6° en de tabel, |
le tableau mentionné au troisième alinéa. | vermeld in het derde lid. |
Le Ministre établit le modèle de ce formulaire. | De minister stelt het model van aanvraagformulier vast. |
Section 4. - Surcompensation | Afdeling 4. - Overcompensatie |
Art. 28.Au plus tard le 31 mars de chaque année, le transporteur |
Art. 28.Uiterlijk op 31 maart van ieder jaar bewijst de |
compensé prouve que la compensation reçue lors de l'exercice précédent | gecompenseerde vervoerder dat de ontvangen compensatie in het |
n'a pas donné lieu à surcompensation. Le transporteur présente pour | voorgaande werkingsjaar geen aanleiding heeft gegeven tot |
cela un aperçu complet des coûts et des revenus de l'exercice | overcompensatie. De vervoerder geeft daarvoor een volledig overzicht |
précédent. Les revenus comprennent aussi bien les revenus de la | van de kosten en inkomsten van het voorgaande werkingsjaar. De |
prestation du service que d'autres revenus comme les subventions ou | inkomsten omvatten zowel de inkomsten uit de dienstverlening als |
les compensations. | andere inkomsten, zoals subsidies of compensaties. |
Pour prouver l'absence de surcompensation, le transporteur compensé | Als bewijs van de niet-overcompensatie vult de gecompenseerde |
complète un formulaire qu'il transmet par courrier ordinaire, par | vervoerder een formulier in dat met een gewone brief, met een |
lettre recommandée ou par voie électronique à l'administration. Le | aangetekende brief of elektronisch aan de administratie wordt bezorgd. |
transporteur joint au formulaire le bilan final et les comptes annuels | Bij het formulier voegt de vervoerder de goedgekeurde jaarrekening en |
approuvés de l'exercice comptable précédent. | de eindbalans van het voorgaande boekjaar. |
Le Ministre établit le modèle de ce formulaire. | De minister stelt het model van formulier vast. |
Art. 29.Si, sur la base du formulaire mentionné à l'article 28, et du |
Art. 29.Als op basis van het formulier, vermeld in artikel 28, en de |
bilan final et des comptes annuels approuvés de l'exercice précédent, | goedgekeurde jaarrekening en eindbalans van het voorgaande boekjaar |
il s'avère que le transporteur a bénéficié d'une surcompensation, la | blijkt dat de vervoerder werd overgecompenseerd, wordt de |
surcompensation est restituée, ou la compensation suivante est | overcompensatie teruggevorderd of wordt de volgende compensatie |
diminuée du montant constituant la surcompensation. | verminderd met het bedrag dat overcompensatie uitmaakt. |
Art. 30.Si le transporteur ne transmet pas le formulaire mentionné à |
Art. 30.Als de vervoerder het formulier, vermeld in artikel 28, niet |
l'article 28 ou ne le transmet pas à temps à l'administration, | |
l'intégralité de la compensation est estimée constituer une | of niet tijdig aan de administratie bezorgt, wordt de totale |
surcompensation. | compensatie geacht overcompensatie te zijn. |
CHAPITRE 4. - Organe de concertation | HOOFDSTUK 4. - Overlegorgaan |
Section 1re. - Composition et fonctionnement | Afdeling 1. - Samenstelling en werking |
Art. 31.Au minimum les acteurs suivants sont invités à l'organe de |
Art. 31.Tot het overlegorgaan worden minimaal de volgende actoren |
concertation : | uitgenodigd : |
1° un représentant de l'administration; | 1° een vertegenwoordiger van de administratie; |
2° un représentant de la Concertation pour les services de transport | 2° een vertegenwoordiger van het Overleg voor de Diensten Aangepast |
adapté; | Vervoer; |
3° un représentant du Groupement national des entreprises de voitures | 3° een vertegenwoordiger van de Nationale Groepering van Ondernemingen |
de taxis et de location avec chauffeur; | met Taxi- en Locatievoertuigen met Chauffeur; |
4° deux représentants au nom des utilisateurs; | 4° twee vertegenwoordigers van de gebruikers; |
5° un représentant de la « Vlaamse Vervoermaatschappij » (Société flamande de transport) - De Lijn; | 5° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; |
6° un représentant de la Société des transports intercommunaux de | 6° een vertegenwoordiger van de Maatschappij voor het Intercommunaal |
Bruxelles; | vervoer te Brussel; |
7° un représentant de la Société nationale des Chemins de fer belge. | 7° een vertegenwoordiger van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. |
Art. 32.L'organe de concertation ne peut se réunir valablement que si |
Art. 32.Het overlegorgaan kan alleen geldig vergaderen als minimaal |
au moins les acteurs mentionnés à l'article 31, 1° à 4°, sont | de actoren, vermeld in artikel 31, 1° tot en met 4°, aanwezig zijn. |
présents. La concertation est organisée au moins une fois par an. | Het overleg wordt minimaal eenmaal per jaar georganiseerd. |
Art. 33.Les acteurs qui sont présents selon les exigences minimales |
Art. 33.De actoren die minimaal aanwezig zijn, als vermeld in artikel |
mentionnées à l'article 32, élisent un président parmi les membres de | 32, kiezen een voorzitter onder de leden van het overlegorgaan. De |
l'organe de concertation. L'agrément est reconduit pour une période de six années. | voorzitter wordt verkozen voor een periode van twee jaar. |
Le président conduit les réunions de l'organe de concertation. Si le | De voorzitter leidt de vergaderingen van het overlegorgaan. Als de |
président le juge nécessaire, il peut inviter des représentants | voorzitter dat noodzakelijk acht, kan hij een vertegenwoordiging van |
d'autres acteurs concernés par le transport des personnes handicapées | andere actoren die betrokken zijn bij het vervoer van personen met een |
ou à la mobilité très réduite, à prendre part à la concertation. | handicap of een ernstig beperkte mobiliteit, uitnodigen om deel te |
Art. 34.Le représentant de l'administration assure le secrétariat de |
nemen aan het overleg. Art. 34.De vertegenwoordiger van de administratie neemt het |
l'organe de concertation. Il détermine, en collaboration avec le | secretariaat van het overlegorgaan waar. Hij bepaalt, in samenspraak |
président, le moment et l'ordre du jour des réunions. | met de voorzitter, het tijdstip en de agenda van de vergaderingen. |
Section 2. - Procédure | Afdeling 2. - Taakstelling |
Art. 35.L'organe de concertation est un forum où les transporteurs |
Art. 35.Het overlegorgaan is een forum waar gecompenseerde |
compensés et les utilisateurs peuvent échanger leurs connaissances et | vervoerders en gebruikers kennis en ervaringen kunnen uitwisselen over |
leurs expériences en matière de transport de personnes handicapées ou | het vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte |
à la mobilité très réduite. La concertation permet de conclure des | mobiliteit. Via het overleg worden afspraken gemaakt tussen de |
accords entre les différents fournisseurs de transport pour | verschillende vervoersaanbieders voor de optimalisatie van het |
l'optimalisation du transport multimodal et l'harmonisation de | multimodaal vervoer en het afstemmen van het aanbod. |
l'offre. Art. 36.L'organe de concertation prépare l'évaluation triennale |
Art. 36.Het overlegorgaan bereidt de driejaarlijkse evaluatie door de |
destinée au Gouvernement flamand, dont question à l'article 13 du | Vlaamse Regering, vermeld in artikel 13 van het decreet van 21 |
décret du 21 décembre 2012. | december 2012, voor. |
Art. 37.Chaque année, l'organe de concertation fait rapport au |
Art. 37.Jaarlijks brengt het overlegorgaan verslag uit aan de |
Ministre sur ses activités de l'année écoulée. | minister over zijn werkzaamheden van het afgelopen jaar. |
Section 3. - Traitement des plaintes | Afdeling 3. - Klachtenbehandeling |
Art. 38.Si un utilisateur a des plaintes à formuler au sujet du |
Art. 38.Als een gebruiker klachten heeft over de gecompenseerde |
transporteur compensé, du transport ou de la prestation de services, | vervoerder, het vervoer of de dienstverlening kan hij een verzoek tot |
il peut introduire une demande du traitement de sa plainte auprès de | behandeling van de klacht indienen bij het overlegorgaan. Hij richt |
l'organe de concertation. Il adresse à cette fin une plainte au | daarvoor een klacht aan het secretariaat van het overlegorgaan, met |
secrétariat de l'organe de concertation avec une description des faits | een beschrijving van de feiten en een motivering. |
et des motifs de sa plainte. | Er kan alleen een klacht worden ingediend bij het overlegorgaan als de |
Une plainte ne peut être introduite auprès de l'organe de concertation | klacht eerst werd voorgelegd aan de betrokken gecompenseerde |
que si cette plainte a d'abord été présentée au transporteur compensé | vervoerder en door hem zonder genoegdoening voor de gebruiker werd |
concerné et a été traitée par lui sans donner satisfaction à | |
l'utilisateur. Si le transporteur compensé concerné n'a pas traité la | behandeld. Als de betrokken gecompenseerde vervoerder de klacht niet |
plainte dans un délai de 30 jours calendrier à compter de son | binnen een termijn van 30 kalenderdagen na indiening ervan heeft |
introduction, la plainte est estimée avoir été traitée sans donner | behandeld, wordt de klacht geacht zonder genoegdoening voor de |
satisfaction à l'utilisateur. | gebruiker te zijn behandeld. |
Art. 39.L'organe de concertation examine la plainte et formule si |
Art. 39.Het overlegorgaan bespreekt de klacht en geeft, als dat nodig |
nécessaire des recommandations formelles pour éviter d'autres plaintes | is, formele aanbevelingen om verdere klachten in de toekomst te |
dans le futur. Les recommandations sont transmises par écrit au(x) | voorkomen. De aanbevelingen worden schriftelijk aan de betrokken |
transporteur(s) concerné(s). | vervoerder of vervoerders overgemaakt |
L'organe de concertation informe l'utilisateur des recommandations qui | Het overlegorgaan brengt de gebruiker op de hoogte van de |
ont été émises suites à sa plainte. | aanbevelingen die werden gegeven naar aanleiding van zijn klacht. |
Si le président le juge utile, il peut inviter l'utilisateur à | Als de voorzitter dat nuttig acht, kan hij de gebruiker uitnodigen om |
expliquer sa plainte lors de la réunion. | zijn klacht toe te lichten op de vergadering. |
CHAPITRE 5. - Données statistiques | HOOFDSTUK 5. - Statistische gegevens |
Art. 40.En plus des données mentionnées à l'article 11 du décret du |
Art. 40.Naast de gegevens, vermeld in artikel 11 van het decreet van |
21 décembre 2012, le transporteur fournit chaque année à | 21 december 2012, bezorgt de vervoerder jaarlijks de volgende gegevens |
l'administration les données suivantes : | aan de administratie : |
1° le nombre total de demandes de transport; | 1° het totale aantal vragen tot vervoer; |
2° les trajets effectués, en distinguant les catégories d'utilisateurs; | 2° de uitgevoerde ritten, opgesplitst per categorie van gebruiker; |
3° le nombre de trajets renvoyés, classés selon les transporteurs | 3° het aantal doorverwezen ritten, gerangschikt per doorverwezen |
concernés; | vervoerders; |
4° si le transporteur dispose d'un tel logiciel, le nom du logiciel | 4° als de vervoerder over een dergelijk pakket beschikt, de naam van |
qui est utilisé pour la facturation; | het softwarepakket dat gebruikt wordt voor de facturatie; |
5° si le transporteur dispose d'un planificateur d'itinéraire, le nom | 5° als de vervoerder hierover beschikt, de naam van de routeplanner |
du planificateur utilisé pour le calcul des kilomètres parcourus; | die gebruikt wordt voor de berekening van de gereden kilometers; |
6° si le transporteur dispose d'un tel système, le nom du système | 6° als de vervoerder over dergelijk systeem beschikt, de naam van het |
permettant de tracer les véhicules. | systeem waarmee voertuigen worden getraceerd. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 41.Les articles 1er à 15 entrent en vigueur à la date de |
Art. 41.Artikel 1 tot en met 15 treden in werking op datum van |
publication au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Les articles 16 à 30 entrent en vigueur le 1er janvier 2014. | Artikel 16 tot en met 30 treden in werking op 1 januari 2014. |
Art. 42.Le Ministre flamand compétent pour l'environnement et la |
Art. 42.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid en |
politique de l'eau est chargé de l'exécution du présent arrêté. | het vervoer, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 octobre 2013. | Brussel, 11 oktober 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Annexe 1re. - Zones de transport pour lesquelles un transporteur est | Bijlage 1. Vervoersgebieden waarvoor een vervoerder wordt belast met |
chargé de l'obligation de service public dont question à l'article 4, second alinéa | de openbaredienstverplichting als vermeld in artikel 4, tweede lid |
1. Zone de transport d'Alost | 1. Vervoersgebied Aalst |
Alost | Aalst |
Denderleeuw | Denderleeuw |
Haaltert | Haaltert |
Herzele | Herzele |
Grammont | Geraardsbergen |
Ninove | Ninove |
Zottegem | Zottegem |
2. Zone de transport d'Anvers | 2. Vervoersgebied Antwerpen |
Anvers | Antwerpen |
Boechout | Boechout |
Borsbeek | Borsbeek |
Edegem | Edegem |
Hove | Hove |
Kapellen | Kapellen |
Kontich | Kontich |
Lint | Lint |
Mortsel | Mortsel |
Schoten | Schoten |
Stabroek | Stabroek |
Wijnegem | Wijnegem |
Wommelgem | Wommelgem |
Zwijndrecht | Zwijndrecht |
3. Zone de transport de Brasschaat-Zoersel | 3. Vervoersgebied Brasschaat-Zoersel |
Brasschaat | Brasschaat |
Brecht | Brecht |
Essen | Essen |
Kalmthout | Kalmthout |
Malle | Malle |
Ranst | Ranst |
Schilde | Schilde |
Wuustwezel | Wuustwezel |
Zandhoven | Zandhoven |
Zoersel | Zoersel |
4. Zone de transport de Bruges | 4. Vervoersgebied Brugge |
Beernem | Beernem |
Blankenberge | Blankenberge |
Bruges | Brugge |
Damme | Damme |
Jabbeke | Jabbeke |
Knokke-Heist | Knokke-Heist |
Oostkamp | Oostkamp |
Torhout | Torhout |
Zedelgem | Zedelgem |
Zuienkerke | Zuienkerke |
5. Zone de transport de Bruxelles | 5. Vervoersgebied Brussel |
Anderlecht | Anderlecht |
Bruxelles | Brussel |
Ixelles | Elsene |
Etterbeek | Etterbeek |
Evere | Evere |
Ganshoren | Ganshoren |
Jette | Jette |
Koekelberg Auderghem Schaerbeek Berchem-Sainte-Agathe Saint-Gilles Molenbeek-Saint-Jean Saint-Josse-ten-Noode Woluwe Saint-Lambert Woluwe Saint-Pierre Uccle Forest Watermael-Boitsfort | Koekelberg Oudergem Schaarbeek Sint-Agatha-Berchem Sint-Gillis Sint-Jans-Molenbeek Sint-Joost-ten-Node Sint-Lambrechts-Woluwe Sint-Pieters-Woluwe Ukkel Vorst Watermaal-Bosvoorde |
6. Zone de transport de Termonde | 6. Vervoersgebied Dendermonde |
Buggenhout | Buggenhout |
Termonde | Dendermonde |
Hamme | Hamme |
Lebbeke | Lebbeke |
Waasmunster | Waasmunster |
7. Zone de transport de Gand | 7. Vervoersgebied Gent |
De Pinte | De Pinte |
Deinze | Deinze |
Evergem | Evergem |
Gavere | Gavere |
Gand | Gent |
Lovendegem | Lovendegem |
Nazareth | Nazareth |
Nevele | Nevele |
Sint-Martens-Latem | Sint-Martens-Latem |
Wachtebeke | Wachtebeke |
Zelzate | Zelzate |
Zulte | Zulte |
8. Zone de transport de Hal-Vilvorde | 8. Vervoersgebied Halle-Vilvoorde |
Affligem | Affligem |
Asse | Asse |
Beersel | Beersel |
Biévène | Bever |
Dilbeek | Dilbeek |
Drogenbos | Drogenbos |
Gammerages | Galmaarden |
Gooik | Gooik |
Grimbergen | Grimbergen |
Hal | Halle |
Herne | Herne |
Hoeilaart | Hoeilaart |
Kampenhout | Kampenhout |
Grimbergen - Nieuwenrode - Kapelle-op-den-Bos | Kapelle-op-den-Bos |
Kraainem | Kraainem |
Lennik | Lennik |
Liedekerke | Liedekerke |
Linkebeek | Linkebeek |
Londerzeel | Londerzeel |
Machelen | Machelen |
Meise | Meise |
Merchtem | Merchtem |
Opwijk | Opwijk |
Overijse | Overijse |
Pepingen | Pepingen |
Roosdaal | Roosdaal |
Rhode-Saint-Genèse | Sint-Genesius-Rode |
Leeuw-Saint-Pierre | Sint-Pieters-Leeuw |
Steenokkerzeel | Steenokkerzeel |
Ternat | Ternat |
Vilvorde | Vilvoorde |
Wemmel | Wemmel |
Wezembeek-Oppem | Wezembeek-Oppem |
Zaventem | Zaventem |
Zemst | Zemst |
9. Zone de transport d'Ypres | 9. Vervoersgebied Ieper |
Heuvelland | Heuvelland |
Ypres | Ieper |
Langemark-Poelkapelle | Langemark-Poelkapelle |
Zonnebeke | Zonnebeke |
Messines | Mesen |
Poperinge | Poperinge |
Vleteren | Vleteren |
10. Zone de transport de Campine | 10. Vervoersgebied Kempen |
Arendonk | Arendonk |
Baerle-Duc | Baarle-Hertog |
Balen | Balen |
Beerse | Beerse |
Dessel | Dessel |
Geel | Geel |
Grobbendonk | Grobbendonk |
Herentals | Herentals |
Herenthout | Herenthout |
Herselt | Herselt |
Hoogstraten | Hoogstraten |
Hulshout | Hulshout |
Kasterlee | Kasterlee |
Laakdal | Laakdal |
Lille | Lille |
Meerhout | Meerhout |
Merksplas | Merksplas |
Mol | Mol |
Olen | Olen |
Oud-Turnhout | Oud-Turnhout |
Ravels | Ravels |
Retie | Retie |
Rijkevorsel | Rijkevorsel |
Turnhout | Turnhout |
Vorselaar | Vorselaar |
Vosselaar | Vosselaar |
Westerlo | Westerlo |
11. Zone de transport de Courtrai | 11. Vervoersgebied Kortrijk |
Deerlijk | Deerlijk |
Harelbeke | Harelbeke |
Kortrijk | Kortrijk |
Kuurne | Kuurne |
Lendelede | Lendelede |
Espierres-Helchin | Spiere-Helkijn |
Zwevegem | Zwevegem |
Anzegem | Anzegem |
Avelgem | Avelgem |
Waregem | Waregem |
12. Zone de transport de Louvain | 12. Vervoersgebied Leuven |
Aarschot | Aarschot |
Begijnendijk | Begijnendijk |
Bekkevoort | Bekkevoort |
Bertem | Bertem |
Bierbeek | Bierbeek |
Boortmeerbeek | Boortmeerbeek |
Boutersem | Boutersem |
Diest | Diest |
Geetbets | Geetbets |
Glabbeek | Glabbeek |
Haecht | Haacht |
Herent | Herent |
Hoegaarden | Hoegaarden |
Holsbeek | Holsbeek |
Huldenberg | Huldenberg |
Keerbergen | Keerbergen |
Kortenaken | Kortenaken |
Kortenberg | Kortenberg |
Landen | Landen |
Louvain | Leuven |
Linter | Linter |
Lubbeek | Lubbeek |
Oud-Heverlee | Oud-Heverlee |
Rotselaar | Rotselaar |
Montaigu-Zichem | Scherpenheuvel-Zichem |
Tervueren | Tervuren |
Tielt-Winge | Tielt-Winge |
Tirlemont | Tienen |
Tremelo | Tremelo |
Léau | Zoutleeuw |
13. Zone de transport de Lokeren | 13. Vervoersgebied Lokeren |
Lochristi | Lochristi |
Lokeren | Lokeren |
Moerbeke | Moerbeke |
Zele | Zele |
14. Zone de transport du Maasland | 14. Vervoersgebied Maasland |
Dilsen-Stokkem | Dilsen-Stokkem |
Kinrooi | Kinrooi |
Maaseik | Maaseik |
Maasmechelen | Maasmechelen |
Lanaken | Lanaken |
15. Zone de transport de Malines | 15. Vervoersgebied Mechelen |
Aartselaar | Aartselaar |
Berlaar | Berlaar |
Bonheiden | Bonheiden |
Boom | Boom |
Bornem | Bornem |
Duffel | Duffel |
Heist-op-den-Berg | Heist-op-den-Berg |
Hemiksem | Hemiksem |
Lierre | Lier |
Malines | Mechelen |
Niel | Niel |
Nijlen | Nijlen |
Putte | Putte |
Puurs | Puurs |
Rumst | Rumst |
Schelle | Schelle |
Sint-Amands | Sint-Amands |
Sint-Katelijne-Waver | Sint-Katelijne-Waver |
Willebroek | Willebroek |
16. Zone de transport du Meetjesland | 16. Vervoersgebied Meetjesland |
Aalter | Aalter |
Eeklo | Eeklo |
Kaprijke | Kaprijke |
Maldegem | Maldegem |
Sint-Laureins | Sint-Laureins |
Waarschoot | Waarschoot |
Zomergem | Zomergem |
Assenede | Assenede |
Knesselare | Knesselare |
17. Zone de transport de Menin | 17. Vervoersgebied Menen |
Ledegem | Ledegem |
Menin | Menen |
Moorslede | Moorslede |
Wervik | Wervik |
Wevelgem | Wevelgem |
18. Zone de transport du Midden-Limburg | 18. Vervoersgebied Midden-Limburg |
As | As |
Diepenbeek | Diepenbeek |
Genk | Genk |
Hasselt | Hasselt |
Houthalen-Helchteren | Houthalen-Helchteren |
Opglabbeek | Opglabbeek |
Zonhoven | Zonhoven |
Zutendaal | Zutendaal |
19. Zone de transport du Noord-Limburg | 19. Vervoersgebied Noord-Limburg |
Bocholt | Bocholt |
Bree | Bree |
Hamont-Achel | Hamont-Achel |
Hechtel-Eksel | Hechtel-Eksel |
Lommel | Lommel |
Meeuwen-Gruitrode | Meeuwen-Gruitrode |
Neerpelt | Neerpelt |
Overpelt | Overpelt |
Peer | Peer |
20. Zone de transport d'Ostende | 20. Vervoersgebied Oostende |
Bredene | Bredene |
De Haan | De Haan |
Gistel | Gistel |
Ichtegem | Ichtegem |
Middelkerke | Middelkerke |
Ostende | Oostende |
Oudenburg | Oudenburg |
21. Zone de transport d'Audenarde | 21. Vervoersgebied Oudenaarde |
Brakel | Brakel |
Horebeke | Horebeke |
Kluisbergen | Kluisbergen |
Kruishoutem | Kruishoutem |
Lierde | Lierde |
Maarkedal | Maarkedal |
Audenarde | Oudenaarde |
Renaix | Ronse |
Wortegem-Petegem | Wortegem-Petegem |
Zingem | Zingem |
Zwalm | Zwalm |
22. Zone de transport de Roulers-Tielt | 22. Vervoersgebied Roeselare-Tielt |
Ardooie | Ardooie |
Dentergem | Dentergem |
Hooglede | Hooglede |
Ingelmunster | Ingelmunster |
Izegem | Izegem |
Lichtervelde | Lichtervelde |
Meulebeke | Meulebeke |
Oostrozebeke | Oostrozebeke |
Pittem | Pittem |
Roeselare | Roeselare |
Ruiselede | Ruiselede |
Staden | Staden |
Tielt | Tielt |
Wielsbeke | Wielsbeke |
Wingene | Wingene |
23. Zone de transport de Furnes-Dixmude | 23. Vervoersgebied Veurne-Diksmuide |
Alveringem | Alveringem |
La Panne | De Panne |
Dixmude | Diksmuide |
Houthulst | Houthulst |
Koekelare | Koekelare |
Coxyde | Koksijde |
Kortemark | Kortemark |
Lo-Reninge | Lo-Reninge |
Nieuport | Nieuwpoort |
Furnes | Veurne |
24. Zone de transport du Pays de Waes | 24. Vervoersgebied Waasland |
Beveren | Beveren |
Kruibeke | Kruibeke |
Sint-Gillis-Waas | Sint-Gillis-Waas |
Saint-Nicolas | Sint-Niklaas |
Stekene | Stekene |
Tamise | Temse |
25. Zone de transport du West-Limburg | 25. Vervoersgebied West-Limburg |
Beringen | Beringen |
Halen | Halen |
Herk-de-Stad | Herk-de-Stad |
Heusden-Zolder | Heusden-Zolder |
Ham | Ham |
Bourg-Léopold | Leopoldsburg |
Lummen | Lummen |
Tessenderlo | Tessenderlo |
26. Zone de transport du Zuid-Limburg | 26. Vervoersgebied Zuid-Limburg |
Alken | Alken |
Bilzen | Bilzen |
Looz | Borgloon |
Gingelom | Gingelom |
Heers | Heers |
Herstappe | Herstappe |
Hoeselt | Hoeselt |
Kortessem | Kortessem |
Nieuwerkerken | Nieuwerkerken |
Riemst | Riemst |
Saint-Trond | Sint-Truiden |
Tongres | Tongeren |
Fourons | Voeren |
Wellen | Wellen |
27. Zone de transport de Wetteren | 27. Vervoersgebied Wetteren |
Berlare | Berlare |
Destelbergen | Destelbergen |
Erpe-Mere | Erpe-Mere |
Laarne | Laarne |
Lede | Lede |
Melle | Melle |
Merelbeke | Merelbeke |
Oosterzele | Oosterzele |
Sint-Lievens-Houtem | Sint-Lievens-Houtem |
Wetteren | Wetteren |
Wichelen | Wichelen |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2013 visant à compenser l'obligation de service public pour le | van 11 oktober 2013 tot compensatie van de openbaredienstverplichting |
transport des personnes handicapées ou à mobilité très réduite. | tot het vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte |
Bruxelles, le 11 octobre 2013. | mobiliteit. Brussel, 11 oktober 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |