Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 2001 établissant la liste des activités de bénévoles subventionnables | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 2001 houdende vaststelling van de lijst van subsidiabele vrijwilligersactiviteiten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
11 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 11 OKTOBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 1er juin 2001 établissant la liste des | het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 2001 houdende |
activités de bénévoles subventionnables | vaststelling van de lijst van subsidiabele vrijwilligersactiviteiten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le | Gelet op het decreet van 23 maart 1994 betreffende het georganiseerd |
secteur de l'aide sociale et de la santé; | vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 ter |
exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans | uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
le secteur de l'aide sociale et de la santé, notamment l'article 15; | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector, |
inzonderheid op artikel 15; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 2001 établissant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 2001 houdende |
vaststelling van de lijst van subsidiabele vrijwilligersactiviteiten; | |
liste des activités de bénévoles subventionnables; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 mai | begroting, gegeven op 16 mei 2002; |
2002; Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 17 mai 2002, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 17 mei 2002, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis n° 33.502/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2002, | Gelet op het advies nr 33.502/3 van de Raad van State, gegeven op 23 |
en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées | september 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke |
Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement; | Kansen en Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 |
juin 2001 établissant la liste des activités de bénévoles | juni 2001 houdende vaststelling van de lijst van subsidiabele |
subventionnables sont apportées les modifications suivantes : | vrijwilligersactiviteiten worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier alinéa, les mots « 300 000 francs » sont remplacés | 1° in het eerste lid worden de woorden « 300 000 frank » vervangen |
par les mots « 7.400 euros »; | door de woorden « 7.400 euro »; |
2° le deuxième alinéa, 4°, est remplacé par le texte suivant : | 2° in het tweede lid wordt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° sauf si le montant de subvention demandé est inférieur, une | « 4° behoudens wanneer het aangevraagde subsidiebedrag lager is wordt |
subvention minimale de 5.000 euros est octroyée. »; | een minimumsubsidie toegekend van 5.000 euro. »; |
3° au deuxième alinéa, il est ajouté un 5°, 6°, 7° et 8°, rédigés | 3° aan het tweede lid worden een 5°, 6°, 7° en 8° toegevoegd, die |
comme suit : | luiden als volgt : |
« 5° le crédit budgétaire restant est réparti entre les organisations | « 5° het resterende begrotingskrediet wordt onder de in aanmerking |
entrant en ligne de compte, sur la base du nombre de bénévoles engagés | komende organisaties verdeeld op basis van het aantal vrijwilligers |
pour les activités mentionnées à l'article 2 et pour lesquelles il | dat ingezet wordt voor de in artikel 2 vermelde activiteiten en |
existe une note fixant les accords conclus, à l'exception des | waarvoor een ondertekende afsprakennota bestaat, met uitsluiting van |
bénévoles exerçant des fonctions administratives ou gestionnelles dans | de vrijwilligers die administratieve functies, bestuurlijke functies |
l'organisation; | of beleidsfuncties in de organisatie verrichten; |
6° la répartition du crédit restant par organisation est effectuée | 6° de verdeling van het resterende krediet per organisatie gebeurt |
selon les coefficients visés ci-dessous qui sont liés au nombre de | volgens de hierna vermelde coëfficiënten die verbonden zijn aan het |
bénévoles que les organisations engagent conformément au 5° : | aantal vrijwilligers die de organisaties inzetten overeenkomstig 5° : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
7° les organisations qui, au cours de l'année de fonctionnement | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
précédente, ont réalisé un bénéfice qui dépasse le montant de | 7° organisaties die in het vorige werkjaar een winst boekten die het |
subvention demandé pour l'année de fonctionnement courante, n'entrent | voor het huidige werkjaar aangevraagde subsidiebedrag overschrijdt, |
pas en ligne de compte pour une subvention; | komen niet in aanmerking voor een subsidie; |
8° les organisations qui n'ont pas complètement justifié la subvention | 8° organisaties die de hun toegekende subsidie voor de twee vorige |
qui leur a été octroyée pour les deux années de fonctionnement | |
précédentes, n'entrent en ligne de compte que pour le montant de | werkjaren niet volledig hebben verantwoord, komen slechts in |
subvention minimal. » | aanmerking voor het minimale subsidiebedrag. » |
Art. 2.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier alinéa, les mots « avant le 1er juillet » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden « vóór 1 juli » vervangen door |
remplacés par les mots « avant le 31 mars »; | de woorden « vóór 31 maart »; |
2° dans le deuxième alinéa, les mots « avant le 15 juillet » sont | 2° in het tweede lid worden de woorden « vóór 15 juli » vervangen door |
remplacés par les mots « avant le 15 avril »; | de woorden « vóór 15 april ». |
Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « le 31 décembre |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « 31 |
2001 » sont remplacés par les mots « le 31 décembre 2003 ». | december 2001 » vervangen door de woorden « 31 december 2003 ». |
Art. 4.Le formulaire mentionné dans l'article 6 du même arrêté est |
Art. 4.Het in artikel 6 van hetzelfde besluit vermelde formulier |
remplacé par le formulaire dont le modèle est joint en annexe au | wordt vervangen door het formulier waarvan het model als bijlage bij |
présent arrêté. | dit besluit is gevoegd. |
Art. 5.La procédure pour les demandes de subvention pour l'année de |
Art. 5.De procedure voor de subsidieaanvragen voor het subsidiejaar |
subvention 2002, telle qu'annoncée par la lettre que la Division de la | |
Politique générale de l'Aide sociale a adressée le 23 janvier 2002 à | 2002, zoals aangekondigd bij het schrijven van 23 januari 2002 van de |
toutes les organisations bénévoles agréées, est confirmée. | afdeling Algemeen Welzijnsbeleid aan alle erkende |
vrijwilligersorganisaties, wordt bevestigd. | |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 octobre 2002. | Brussel, 11 oktober 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en |
Chances et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
Annexe | Bijlage |
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
Afdeling Algemeen Welzijnsbeleid | Afdeling Algemeen Welzijnsbeleid |
Markiesstraat 1, 1000 Brussel | Markiesstraat 1, 1000 Brussel |
tel 02/553 33 30 fax 02/553 33 60 | tel 02/553 33 30 fax 02/553 33 60 |
(à compléter par l'année à laquelle le document se rapporte) | (aan te vullen met jaartal waarop het document betrekking heeft) |
DEMANDE D'OBTENTION D'UNE SUBVENTION CONFORMEMENT A LA REGLEMENTATION | AANVRAAG VOOR HET VERKRIJGEN VAN EEN SUBSIDIE OVEREENKOMSTIG DE |
BENEVOLAT DANS LE SECTEUR DE L'AIDE SOCIALE ET DE LA SANTE' | REGELGEVING "VRIJWILLIGERSWERK IN DE WELZIJNS- EN GEZONDHEIDSSECTOR" |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Une déclaration correcte est importante parce que la Communauté | Een correcte aangifte is van belang omdat de Vlaamse Gemeenschap |
flamande utilise un registre des clients commun. | gebruik maakt van een gemeenschappelijk klantenbestand. |
Ces mêmes pièces justificatives ne peuvent être utilisées pour | Dezelfde verantwoordingsstukken kunnen niet gebruikt worden voor het |
l'obtention de différentes subventions. | bekomen van verschillende subsidies. |
Vu le montant de subvention limité et les difficultés de constitution | Gezien het beperkte subsidiebedrag en de moeilijkheden rond |
des réserves et de donations (propres moyens) d'une part et l'objectif | reservevorming en giften (eigen middelen) enerzijds en de doelstelling |
d'affecter la subvention au bénévolat même d'autre part, les arrêtés | om de subsidie aan de vrijwilligerswerking zelf te besteden anderzijds |
individuels ne prévoiront plus de possibilité de constituer des réserves. La constitution de réserves ne pourra être réalisée que par des moyens oui ou non propres. En signant ce document, l'organisation souscrit à la correction et la complétude des informations. Des demandes incorrectes et incomplètes sont irrecevables et ne feront donc pas l'objet de subventions. Des déclarations incorrectes peuvent également résulter en la réclamation de subventions (après examen). Un rapport financier et de fonctionnement est demandé pour la justification. SIGNATURE Pour la consultation du tableau, voir image | zal in de individuele besluiten geen mogelijkheid meer worden voorzien voor de opbouw van reserve, dit kan alleen met andere al dan niet eigen middelen. Door dit document te ondertekenen onderschrijft de organisatie de correctheid en de volledigheid van de gegevens. Onjuiste en onvolledige aanvragen zijn niet ontvankelijk en zullen dus geweerd worden uit de subsidies. Niet correcte aangiftes kunnen ook aanleiding zijn tot terugvorderen van subsidies (na onderzoek). Voor de verantwoording wordt een financieel en een werkingsverslag gevraagd Ondertekening Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Cette demande de subvention originale et dûment complétée de 8 pages | Deze originele en volledig ingevulde subsidiëringsaanvraag van 8 |
doit être transmise par envoi recommandé à : | pagina's moet samen met de bijlagen aangetekend verstuurd worden aan : |
Afdeling Algemeen Welzijnsbeleid | afdeling Algemeen Welzijnsbeleid |
t.a.v. Mevr. Rita Storme | t.a.v. Mevr. Rita Storme |
Markiesstraat 1 | Markiesstraat 1 |
1000 Brussel | 1000 Brussel. |
et y parvenir avant le 31 mars de l'année à laquelle se rapporte le | en daar toegekomen zijn vóór 31 maart van het jaar waarop document |
document. | betrekking heeft. |
Le cachet de la poste fait foi. | De poststempel geldt als bewijs. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand établissant la | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
liste des activités de bénévoles subventionnables. | van houdende vaststelling van de lijst van subsidiabele |
vrijwilligersactiviteiten. | |
Bruxelles, le 11 octobre 2002. | Brussel, 11 oktober 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Vlaams minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en |
Chances et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VOGELS | M. VOGELS |