Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
11 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 11 MAART 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude | koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de |
professionnelle et à la formation continue des conducteurs de | vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de |
véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E | categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | - de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op |
le 16 mars 1968, article 1, alinéa premier, et article 23, § 4, inséré | 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, en artikel 23, § 4, ingevoegd |
par le décret du 26 avril 2019 et modifié par le décret du 9 octobre | bij het decreet van 26 april 2019 en gewijzigd bij het decreet van 9 |
2020 ; | oktober 2020; |
- la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | - de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
route, par chemin de fer ou par voie navigable, article 1, alinéa | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste |
premier, modifié par la loi du 15 mai 2006. | lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 octobre 2021. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 oktober 2021. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2021/97 le 14 décembre 2021. | heeft advies nr. 2021/97 gegeven op 14 december 2021. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 70.881/3 le 17 février 2022, en | - De Raad van State heeft advies 70.881/3 gegeven op 17 februari 2022, |
application de l'article 84, § 2, alinéa premier, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 2, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
la directive (UE) 2018/645 du Parlement européen et du Conseil du 18 | richtlijn (EU) 2018/645 van het Europees Parlement en de Raad van 18 |
avril 2018 modifiant la directive 2003/59/CE relative à la | april 2018 tot wijziging van Richtlijn 2003/59/EG betreffende de |
qualification initiale et à la formation continue des conducteurs de | vakbekwaamheid en de opleiding en nascholing van bestuurders van |
certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou | bepaalde voor goederen- en personenvervoer over de weg bestemde |
de voyageurs ainsi que la directive 2006/126/CE relative au permis de conduire. | voertuigen en Richtlijn 2006/126/EG betreffende het rijbewijs. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D1, D1+E, D, D+E | D1+E, D, D+E |
Art. 2.Les articles 55/2 à 55/5 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 |
Art. 2.Artikel 55/2 tot en met 55/5 van het koninklijk besluit van 4 |
relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la | mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing |
formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, | van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, |
C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, inséré par l'arrêté du Gouvernement | D1, D1+E, D, D+E, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 17 juillet 2020, sont remplacés par ce qui suit. | van 17 juli 2020, worden vervangen door wat volgt: |
« Art. 55/2.§ 1er. Conformément à l'article 21, § 2, alinéa premier, |
" Art. 55/2.§ 1. Conform artikel 21, § 2, eerste lid, bezorgt het |
le centre d'examen transmet les données suivantes au Département avant | examencentrum voor elke examensessie de volgende gegevens aan het |
chaque session d'examen : | Departement: |
1° le numéro d'agrément et l'adresse du centre ou de l'institut | 1° het erkenningsnummer en het adres van het examencentrum of de |
d'examen, visé à l'article 22, au sein duquel l'examen a été passé ; | instelling, vermeld in artikel 22 waar het examen is afgelegd; |
2° le numéro de registre national, le numéro de registre bis ou le | 2° het rijksregisternummer, het bisregisternummer of het |
numéro de titulaire du candidat ; | titularisnummer van de kandidaat; |
3° les prénom et nom du candidat ; | 3° de voor- en achternaam van de kandidaat; |
4° la date et le lieu de naissance du candidat ; | 4° de geboortedatum en -plaats van de kandidaat; |
5° la nationalité du candidat ; | 5° de nationaliteit van de kandidaat; |
6° l'adresse du candidat ; | 6° het adres van de kandidaat; |
7° le numéro de dossier du candidat au centre d'examen ; | 7° het dossiernummer van de kandidaat bij het examencentrum; |
8° la mention du caractère théorique ou pratique de l'examen ; | 8° de vermelding of het een theoretisch of een praktisch examen |
9° le numéro de registre national ou le numéro de registre bis du | betreft; 9° het rijksregisternummer of het bisregisternummer van de |
surveillant de l'examen théorique ; | toezichthouder van het theorie-examen; |
10° le numéro de registre national ou le numéro de registre bis de | 10° het rijksregisternummer of het bisregisternummer van de |
l'examinateur ; | examinator; |
11° la catégorie de permis de conduire pour laquelle l'examen a été | 11° de rijbewijscategorie waarvoor het examen is afgelegd; |
passé ; 12° le type d'examen et le type de l'épreuve faisant partie de | 12° het examentype en het type van de proef als onderdeel van het |
l'examen ; | examen; |
13° la date et l'heure de début et de fin d'une session d'examen ; | 13° de datum en het tijdstip waarop een examensessie is gestart en |
14° le statut complété, exclu ou ajourné de la session d'examen ; | beëindigd; 14° de status afgerond, uitgesloten of uitgesteld van de examensessie; |
15° s'il s'agit d'un examen théorique, les questions posées et les | 15° als het een theoretisch examen betreft, de gestelde vragen en de |
réponses du candidat pour chaque type d'épreuve ; | antwoorden van de kandidaat voor elk type van proef; |
16° s'il s'agit d'un examen pratique, les données du protocole | 16° als het een praktisch examen betreft, de gegevens van het |
d'examen ; | examenprotocol; |
17° les remarques éventuelles lors d'une session d'examen ; | 17° de mogelijke opmerkingen bij een examensessie; |
18° le type d'accompagnement du candidat pendant l'examen pratique et | 18° het type van begeleiding van de kandidaat tijdens het praktisch |
le numéro de registre national ou le numéro de registre bis de | examen en het rijksregisternummer of het bisregisternummer van de |
l'instructeur ou de l'accompagnateur ; | instructeur of de begeleider; |
19° le cas échéant, le numéro d'agrément et le lieu d'établissement de | 19° in voorkomend geval, het erkenningsnummer en de vestiging van de |
l'auto-école ; | rijschool; |
20° le cas échéant, les données de l'attestation de l'auto-école | 20° in voorkomend geval, de gegevens van het door de kandidaat |
présentée par le candidat ; | voorgelegde attest van de rijschool; |
21° le numéro d'immatriculation du véhicule si l'examen pratique a été | 21° het registratienummer van het voertuig als het praktisch examen |
passé sous la supervision de l'auto-école ; | onder begeleiding van de rijschool is afgelegd; |
22° la langue dans laquelle un candidat a passé un examen ; | 22° de taal waarin een kandidaat een examen heeft afgelegd; |
23° le cas échéant, le type d'interprète et le numéro de registre | 23° in voorkomend geval, de soort tolk en het rijksregisternummer of |
national ou d'agrément de l'interprète ; 24° le cas échéant, indiquer toute irrégularité ; 25° le cas échéant, une déclaration indiquant qu'un candidat renonce à une exemption à laquelle il a droit ; 26° la note obtenue par le candidat et le résultat de la session d'examen ; 27° la date d'obtention du certificat d'aptitude professionnelle ; 28° le cas échéant, préciser si l'examen débouche sur la délivrance d'un permis provisoire ou d'un permis définitif ; | het erkenningsnummer van de tolk; 24° in voorkomend geval, de vermelding of er een onregelmatigheid plaatsgevonden heeft; 25° in voorkomend geval, de vermelding dat een kandidaat afstand doet van een vrijstelling waar de kandidaat recht op heeft; 26° de score die de kandidaat heeft behaald en het resultaat van de examensessie; 27° de datum van het behalen van het getuigschrift van vakbekwaamheid; 28° in voorkomend geval, de vermelding of het examen aanleiding geeft tot het uitreiken van een voorlopig rijbewijs of een definitief rijbewijs; |
29° le cas échéant, indiquer la nécessité ou non d'un code sur le | 29° in voorkomend geval, de vermelding of een code nodig is op het |
permis de conduire du candidat. | rijbewijs van de kandidaat. |
Les données des catégories suivantes des parties concernées sont | De gegevens van de volgende categorieën van betrokkenen worden |
traitées dans le cadre de l'application de l'alinéa premier : | verwerkt in het kader van de toepassing van het eerste lid: |
1° le centre d'examen ; | 1° het examencentrum; |
2° le candidat ; | 2° de kandidaat; |
3° le surveillant ; | 3° de toezichthouder; |
4° l'examinateur ; | 4° de examinator; |
5° l'instructeur ou l'accompagnateur ; | 5° de instructeur of de begeleider; |
6° le cas échéant, l'auto-école ; | 6° in voorkomend geval, de rijschool; |
7° le cas échéant, l'interprète. | 7° in voorkomend geval, de tolk. |
§ 2. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article | § 2. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in |
4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les | artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de |
données visées au paragraphe 1er. | verwerking van de gegevens, vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. Les données, visées au paragraphe 1er, sont collectées et | § 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt |
traitées aux fins suivantes : | voor de volgende doeleinden: |
1° contrôler le respect du présent arrêté dans le cadre de la réussite | 1° toezien op de naleving van dit besluit in het kader van het slagen |
à l'examen et de l'obtention du certificat de qualification initiale ; | voor het examen en het behalen van het getuigschrift van basiskwalificatie; |
2° l'inspection et le contrôle, visés au titre VI, chapitre 1er ; | 2° de inspectie en controle, vermeld in titel VI, hoofdstuk 1; |
3° informer le Service public fédéral Mobilité et Transports que les | 3° de informatie dat de kandidaten geslaagd zijn voor de examens |
candidats ont réussi les examens en vue de la délivrance du permis de | bezorgen aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer met het |
conduire et de l'apposition d'un code sur le permis de conduire ; | oog op het uitreiken van het rijbewijs en een code op het rijbewijs; |
4° échanger les données avec les autorités compétentes conformément à | 4° de gegevens met de bevoegde autoriteiten uitwisselen conform |
l'article 55/9 ; | artikel 55/9; |
5° l'établissement de statistiques générales et anonymes par le | 5° de opmaak van algemene en naamloze statistieken door het |
Département. | Departement. |
Les données collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa premier, | De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, |
5°, sont anonymisées. | vermeld in het eerste lid, 5°, worden geanonimiseerd. |
§ 4. Les données, visées au paragraphe 1er, 1° à 3°, 8°, 11° à 13°, | § 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 1° tot en met 3°, 8°, 11° |
26° et 29°, sont conservées pendant toute la durée de vie du candidat. | tot en met 13°, 26° en 29°, worden bijgehouden gedurende de levensloop |
van de kandidaat. | |
Les données, visées au paragraphe 1er, 4° à 7°, 9°, 10°, 14° à 25°, | De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 4° tot en met 7°, 9°, 10°, 14° |
27° et 28°, sont conservées pendant cinq ans. | tot en met 25°, 27° en 28°, worden vijf jaar bijgehouden. |
Art. 55/3.§ 1er. Conformément à l'article 45, § 2, alinéa premier, le |
Art. 55/3.§ 1. Conform artikel 45, § 2, eerste lid, bezorgt het |
centre de formation transmet au Département les données suivantes pour | opleidingscentrum voor elke opleidingssessie de volgende gegevens aan |
chaque session de formation : | het Departement: |
1° le numéro d'entreprise du centre de formation ; | 1° het ondernemingsnummer van het opleidingscentrum; |
2° le numéro d'agrément du centre de formation ; | 2° het erkenningsnummer van het opleidingscentrum; |
3° le nom et le numéro d'agrément du module de formation continue ; | 3° de naam en het erkenningsnummer van de nascholingsmodule; |
4° la catégorie de permis de conduire pour laquelle la formation | 4° de rijbewijscategorie waarvoor nascholing wordt gevolgd; |
continue est suivie ; | |
5° le sujet du module de formation continue ; | 5° het onderwerp van de nascholingsmodule; |
6° le numéro d'identification de la partie de la formation continue ; | 6° het identificatienummer van het nascholingsonderdeel; |
7° le nombre de points de crédit ; | 7° het aantal kredietpunten; |
8° le cas échéant, le nombre d'heures de conduite pratique ; | 8° in voorkomend geval, het aantal uren praktisch rijonderricht; |
9° la date à laquelle la partie de la formation continue a été suivie | 9° de datum van het gevolgde nascholingsonderdeel; |
; 10° le cas échéant, l'adresse à laquelle le cours de formation | 10° in voorkomend geval, het adres waar de nascholingscursus heeft |
continue a été organisé ; | plaatsgevonden; |
11° le numéro d'agrément du formateur ; | 11° het erkenningsnummer van de lesgever; |
12° les numéros de registre national des participants qui ont suivi la | 12° de rijksregisternummers van de deelnemers die de opleiding gevolgd |
formation. | hebben. |
Les données des catégories suivantes des parties concernées sont | De gegevens van de volgende categorieën van betrokkenen worden |
traitées dans le cadre de l'application de l'alinéa premier : | verwerkt in het kader van de toepassing van het eerste lid: |
1° le centre de formation ; | 1° het opleidingscentrum; |
2° le formateur ; | 2° de lesgever; |
3° le participant. | 3° de deelnemer. |
§ 2. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article | § 2. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in |
4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les | artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de |
données visées au paragraphe 1er. | verwerking van de gegevens, vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. Les données visées au paragraphe 1er, sont collectées et traitées | § 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt |
aux fins suivantes : | voor de volgende doeleinden: |
1° déterminer si un conducteur est apte et prolonger la validité du | 1° vaststellen of een bestuurder vakbekwaam is en de geldigheidsduur |
certificat d'aptitude professionnelle ; | van het bewijs van vakbekwaamheid verlengen; |
2° l'inspection et le contrôle, visés au titre VI, chapitre 1er ; | 2° de inspectie en controle, vermeld in titel VI, hoofdstuk 1; |
3° transmettre au Service public fédéral Mobilité et Transports les | 3° de gegevens van de nascholingen die de deelnemers hebben gevolgd, |
données des cours de formation continue suivis par les participants, | bezorgen aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer met het |
en vue de l'apposition d'un code sur le permis de conduire ; | oog op het plaatsen van een code op het rijbewijs; |
4° échanger les données avec les autorités compétentes conformément à | 4° de gegevens met de bevoegde autoriteiten uitwisselen conform |
l'article 55/9 ; | artikel 55/9; |
5° l'établissement de statistiques générales et anonymes par le | 5° de opmaak van algemene en naamloze statistieken door het |
Département. | Departement. |
Les données collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa premier, | De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, |
5°, sont anonymisées. | vermeld in het eerste lid, 5°, worden geanonimiseerd. |
§ 4. Les données, visées au paragraphe 1er, 2° à 9° et 12°, sont | § 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 2° tot en met 9° en 12°, |
conservées pendant toute la durée de vie du participant. | worden bijgehouden gedurende de levensloop van de deelnemer. |
Les données visées au paragraphe 1er, 1°, 10° et 11°, sont conservées | De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 1°, 10° en 11°, worden vijf jaar |
pendant cinq ans. | bijgehouden. |
Art. 55/4.§ 1er. Les données suivantes sont traitées pour le |
Art. 55/4.§ 1. Van de bestuurder die conform artikel 8/1, § 2, en |
conducteur qui demande une carte de qualification de conducteur | 13/1, § 2, een kwalificatiekaart bestuurder aanvraagt, worden de |
conformément aux articles 8/1, § 2, et 13/1, § 2 : | volgende gegevens verwerkt: |
1° le nom et le prénom ; | 1° de naam en de voornaam; |
2° la rue, le numéro de maison et, le cas échéant, le numéro de boîte ; | 2° de straatnaam, het huisnummer en in voorkomend geval het busnummer; |
3° le code postal et le nom de la commune ; | 3° de postcode en de naam van de gemeente; |
4° le pays ; | 4° het land; |
5° la date et le lieu de naissance ; | 5° de geboortedatum en de plaats van geboorte; |
6° le numéro de téléphone ; | 6° het telefoonnummer; |
7° l'adresse e-mail ; | 7° het e-mailadres; |
8° mentionner si le conducteur est titulaire d'un permis de conduire | 8° de vermelding of de bestuurder een rijbewijs van de categorie C, |
de la catégorie C, de la catégorie D ou des catégories C et D ; | van de categorie D of van de categorie C en D heeft; |
9° mentionner s'il s'agit de la première demande de carte de | 9° de vermelding of het de eerste aanvraag van een Belgische |
qualification de conducteur belge ; | kwalificatiekaart bestuurder is; |
10° une photo d'identité récente ; | 10° een recente pasfoto; |
11° une copie du document d'identité ; | 11° een kopie van het identiteitsbewijs; |
12° une copie du permis de conduire ; | 12° een kopie van het rijbewijs; |
13° une attestation de l'employeur du conducteur ; | 13° een attest van de werkgever waar de bestuurder werkt; |
14° une copie du permis de travail ; | 14° een kopie van de werkvergunning; |
15° une copie de la carte de qualification de conducteur initiale ou | 15° een kopie van de initiële of de laatst uitgereikte |
de la dernière carte délivrée. | kwalificatiekaart bestuurder. |
§ 2. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article | § 2. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in |
4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les | artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de |
données visées au paragraphe 1er. | verwerking van de gegevens, vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. Les données visées au paragraphe 1er, sont collectées et traitées | § 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt |
aux fins suivantes : | voor de volgende doeleinden: |
1° délivrer les cartes de qualification de conducteur, visées à | 1° de kwalificatiekaarten bestuurder, vermeld in artikel 8/1, § 3, en |
l'article 8/1, § 3, et à l'article 13/1, § 3 ; | artikel 13/1, § 3, uitreiken; |
2° l'inspection et le contrôle, visés au titre VI, chapitre 1er ; | 2° de inspectie en controle, vermeld in titel VI, hoofdstuk 1; |
3° échanger les données avec les autorités compétentes conformément à | 3° de gegevens met de bevoegde autoriteiten uitwisselen conform |
l'article 55/9 ; | artikel 55/9; |
4° l'établissement de statistiques générales et anonymes par le | 4° de opmaak van algemene en naamloze statistieken door het |
Département. | Departement. |
Les données collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa premier, | De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, |
4°, sont anonymisées. | vermeld in het eerste lid, 4°, worden geanonimiseerd. |
§ 4. Les données visées au paragraphe 1er, sont conservées pendant | § 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden vijf jaar |
cinq ans. | bijgehouden. |
Art. 55/5.§ 1er. Pour chaque session d'examen, le Département peut |
Art. 55/5.§ 1. Het Departement kan voor elke examensessie de volgende |
échanger les données suivantes avec les autorités compétentes de la | gegevens uitwisselen met de bevoegde autoriteiten van het Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale et de la Région wallonne : | Hoofdstedelijke Gewest en het Waalse Gewest: |
1° le numéro de registre national, le numéro de registre bis ou le | 1° het rijksregisternummer, het bisregisternummer of het |
numéro de titulaire du candidat ; | titularisnummer van de kandidaat; |
2° les prénom et nom du candidat ; | 2° de voor- en achternaam van de kandidaat; |
3° la date et le lieu de naissance du candidat ; | 3° de geboortedatum en -plaats van de kandidaat; |
4° la nationalité du candidat ; | 4° de nationaliteit van de kandidaat; |
5° l'adresse du candidat ; | 5° het adres van de kandidaat; |
6° le numéro d'agrément et l'adresse du centre ou de l'institut | 6° het erkenningsnummer en het adres van het examencentrum of de |
d'examen visé à l'article 22 au sein duquel l'examen a été passé ; | instelling, vermeld in artikel 22 waar het examen is afgelegd; |
7° la catégorie de permis de conduire pour laquelle l'examen a été | 7° de rijbewijscategorie waarvoor het examen is afgelegd; |
passé ; 8° le type d'examen et le type de l'épreuve faisant partie de l'examen | 8° het examentype en het type van de proef als onderdeel van het |
; | examen; |
9° le nombre de questions de la session d'examen ; | 9° het aantal vragen van de examensessie; |
10° la date et l'heure de début et de fin d'une session d'examen ; | 10° de datum en het tijdstip waarop een examensessie is gestart en beëindigd; |
11° la langue dans laquelle un candidat a passé un examen ; | 11° de taal waarin een kandidaat een examen heeft afgelegd; |
12° le statut complété, exclu ou ajourné de la session d'examen ; | 12° de status afgerond, uitgesloten of uitgesteld van de examensessie; |
13° le résultat de la session d'examen ; | 13° het resultaat van de examensessie; |
14° le cas échéant, indiquer toute irrégularité ; | 14° in voorkomend geval, de vermelding of er een onregelmatigheid |
plaatsgevonden heeft; | |
15° le cas échéant, le numéro d'agrément et le lieu d'établissement de | 15° in voorkomend geval, het erkenningsnummer en de vestiging van de |
l'auto-école. | rijschool. |
Les données des catégories suivantes des parties concernées sont | De gegevens van de volgende categorieën van betrokkenen worden |
traitées dans le cadre de l'application de l'alinéa premier : | verwerkt in het kader van de toepassing van het eerste lid: |
1° le candidat ; | 1° de kandidaat; |
2° le centre d'examen ; | 2° het examencentrum; |
3° le cas échéant, l'auto-école. | 3° in voorkomend geval, de rijschool. |
§ 2. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article | § 2. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in |
4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les | artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de |
données visées au paragraphe 1er. | verwerking van de gegevens, vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. Les données visées au paragraphe 1er, sont collectées et traitées | § 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt |
aux fins suivantes : | voor de volgende doeleinden: |
1° contrôler le respect du présent arrêté afin de déterminer, dans le | 1° toezien op de naleving van dit besluit om in het kader van het |
cadre de l'examen pour l'obtention d'un permis de conduire ou d'un | examen met het oog op het behalen van een rijbewijs of met het oog op |
certificat de qualification initiale, si un candidat peut être admis à | het behalen van een bewijs van basiskwalificatie, te kunnen uitmaken |
of een kandidaat tot het examen kan worden toegelaten en voor welke | |
l'examen et les parties de l'examen réussies par le candidat ; | onderdelen van het examen de kandidaat is geslaagd; |
2° l'inspection et le contrôle, visés au titre VI, chapitre 1er ; | 2° de inspectie en controle, vermeld in titel VI, hoofdstuk 1; |
3° l'établissement de statistiques générales et anonymes par le | 3° de opmaak van algemene en naamloze statistieken door het |
Département. | Departement. |
Les données collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa premier, | De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, |
3°, sont anonymisées. | vermeld in het eerste lid, 3°, worden geanonimiseerd. |
§ 4. Les données visées au paragraphe 1er, 1°, 2°, 6° à 8°, 13° et | § 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 1°, 2°, 6° tot en met 8°, |
15°, sont conservées pendant toute la durée de vie du candidat. | 13° en 15°, worden bijgehouden gedurende de levensloop van de kandidaat. |
Les données visées au paragraphe 1er, 3° à 5°, 9° à 12° et 14°, sont | De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 3° tot en met 5°, 9° tot en met |
conservées pendant cinq ans. | 12° en 14°, worden vijf jaar bijgehouden.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, sont insérés les articles | de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, worden een artikel 55/9 en 55/10 |
55/9 et 55/10, énoncés comme suit : | ingevoegd, die luiden als volgt: |
« Art. 55/9.Le Département échange avec les autorités compétentes |
" Art. 55/9.Het Departement wisselt met de bevoegde autoriteiten die |
chargées de l'exécution et du contrôle du respect de la réglementation | verantwoordelijk zijn voor de tenuitvoerlegging van en de controle op |
transposée par la directive 2003/59/CE du Parlement européen et du | de naleving van de regelgeving die richtlijn 2003/59/EG van het |
Conseil du 15 juillet 2003 relative à la qualification initiale et à | Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2003 betreffende de |
la formation continue des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou de voyageurs, modifiant le règlement (CEE) n° 3820/85 du Conseil ainsi que la directive 91/439/CEE du Conseil et abrogeant la directive 76/914/CEE du Conseil, des informations relatives aux certificats d'aptitude professionnelle et de formation continue délivrés ou retirés. Le Département est le responsable du traitement, visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données pour les données visées à l'alinéa premier. Les données, visées au paragraphe 1er, sont collectées et traitées afin d'identifier les parties concernées et d'établir leur aptitude professionnelle le cas échéant pour vérifier le respect des exigences | vakbekwaamheid en de opleiding en nascholing van bestuurders van bepaalde voor goederen- en personenvervoer over de weg bestemde voertuigen, tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3820/85 van de Raad en Richtlijn 91/439/EEG van de Raad en tot intrekking van Richtlijn 76/914/EEG van de Raad, heeft omgezet, informatie uit over afgegeven of ingetrokken getuigschriften van vakbekwaamheid en getuigschriften van nascholing. Het Departement is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de verwerking van de gegevens, vermeld in het eerste lid. De gegevens, vermeld in het eerste lid, worden verzameld en verwerkt om betrokkenen te identificeren en om vast te stellen of de betrokkene vakbekwaam is als dat nodig is om naleving van de opleidingseisen, |
de formation, visées dans la réglementation transposée par la | vermeld in de regelgeving die richtlijn 2003/59/EG van het Europees |
directive 2003/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet | Parlement en de Raad van 15 juli 2003 betreffende de vakbekwaamheid en |
2003 relative à la qualification initiale et à la formation continue | de opleiding en nascholing van bestuurders van bepaalde voor goederen- |
des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports | en personenvervoer over de weg bestemde voertuigen, tot wijziging van |
de marchandises ou de voyageurs, modifiant le règlement (CEE) n° | Verordening (EEG) nr. 3820/85 van de Raad en Richtlijn 91/439/EEG van |
3820/85 du Conseil ainsi que la directive 91/439/CEE du Conseil et | de Raad en tot intrekking van Richtlijn 76/914/EEG van de Raad, heeft |
abrogeant la directive 76/914/CEE du Conseil. | omgezet, te controleren. |
Les données, visées à l'alinéa premier, obtenues par le Département | De gegevens, vermeld in het eerste lid, die worden verkregen door het |
sont conservées conformément aux délais de conservation respectifs des | Departement worden bewaard overeenkomstig de respectievelijke |
catégories de données à caractère personnel visées à l'article 55/2, § | bewaartermijnen voor de categorieën van persoonsgegevens vermeld in |
4, à l'article 55/3, § 4, à l'article 55/4, § 4, à l'article 55/5, § | artikel 55/2, § 4, artikel 55/3, § 4, artikel 55/4, § 4, artikel 55/5, |
4, à l'article 55/6, § 4, à l'article 55/7, § 4 ou à l'article 55/8, § | § 4, artikel 55/6, § 4, artikel 55/7, § 4 of in artikel 55/8, § 4. |
4. Art. 55/10.Le Département collecte les données suivantes dans une |
Art. 55/10.Het Departement verzamelt de volgende gegevens in een |
base de données : | gegevensbank: |
1° les données, visées à l'article 55/2 ; | 1° de gegevens, vermeld in artikel 55/2; |
2° les données, visées à l'article 55/3 ; | 2° de gegevens, vermeld in artikel 55/3; |
3° les données, visées à l'article 55/4 ; | 3° de gegevens, vermeld in artikel 55/4; |
4° les données, visées à l'article 55/5, transmises au Département par | 4° de gegevens, vermeld in artikel 55/5, die het Departement van de |
les autres autorités compétentes ; | andere bevoegde autoriteiten ontvangt; |
5° les données, visées à l'article 55/8 ; | 5° de gegevens, vermeld in artikel 55/8; |
6° les données, visées à l'article 55/9 que le Département reçoit des | 6° de gegevens, vermeld in artikel 55/9, die het Departement van de |
autres autorités compétentes. ». | andere bevoegde autoriteiten ontvangt.". |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 4.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
politique routières est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 mars 2022. | Brussel, 11 maart 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |