Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant détermination et organisation du classement de bovins abattus et de porcs abattus | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte runderen en van geslachte varkens |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 11 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant détermination et organisation du classement de bovins abattus et de porcs abattus Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 11 MAART 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte runderen en van geslachte varkens De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 4, 1° et 8° ; | visserijbeleid, artikel 4, 1° en 8° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 |
détermination et organisation du classement de bovins abattus et de | houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte |
porcs abattus ; | runderen en van geslachte varkens; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 8 janvier 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 januari 2016; |
Vu la concertation entre les autorités fédéraux et régionaux, | Gelet op het overleg tussen de federale en de gewestelijke overheden, |
sanctionnée par la Conférence interministérielle de Politique agricole | bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie voor het |
du 2 février 2016 ; | Landbouwbeleid op 2 februari 2016; |
Vu l'avis 58.865/3 du Conseil d'Etat, rendu le 25 février 2016, par | Gelet op advies 58.865/3 van de Raad van State, gegeven op 25 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 26 avril 2013 portant détermination et organisation du | Regering van 26 april 2013 houdende vaststelling en organisatie van de |
classement de bovins abattus et de porcs abattus, sont apportées les | indeling van geslachte runderen en van geslachte varkens worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° avant le point 1°, qui devient le point 1° /1, il est inséré un | 1° voor punt 1°, dat punt 1° /1 wordt, wordt een punt 1° ingevoegd, |
nouveau point 1°, rédigé comme suit : | dat luidt als volgt: |
« 1° poids brut de carcasse chaude : le poids de la carcasse au moment | "1° bruto warm karkasgewicht: het gewicht van het karkas op het moment |
du pesage sur la ligne d'abattage, y compris la tare ; » ; | van de weging op de slachtlijn, met inbegrip van de tarra;"; |
2° il est inséré un point 12° /1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 12° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 12° /1 tare : le poids du ou des crochets d'abattoir au(x)quel(s) la | "12° /1 tarra: het gewicht van de slachthaak of -haken waaraan het |
carcasse est accrochée lors du pesage de la carcasse en question sur | karkas in kwestie is opgehangen bij de weging van het karkas in |
la ligne d'abattage ; » ; | kwestie op de slachtlijn;"; |
3° il est inséré un point 16° /1 rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 16° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 16° /1 poids de carcasse chaude : le poids brut de carcasse chaude, | "16° /1 warm karkasgewicht: het bruto warme karkasgewicht, verminderd |
réduit de la tare ; ». | met de tarra;". |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 19 décembre 2014, est inséré un article 6/1, rédigé comme suit : « Art. 6/1.Les établissements qui abattent et classent des bovins ou des porcs, disposent d'un système isolé d'enregistrement, qui est branché sur la balance sur la ligne d'abattage qui détermine le poids de carcasse chaude. L'établissement ne peut effectuer des classements et des pesages de carcasses sur la ligne d'abattage si les données visées à l'article 6/2, § 2, ne sont pas enregistrées dans le système isolé d'enregistrement. Si le système isolé d'enregistrement ne fonctionne pas, l'établissement doit immédiatement en informer l'entité compétente. L'établissement veille à ce que l'autorité compétente ait accès, sans intervention de l'établissement, au système isolé d'enregistrement pour consulter les données enregistrées et pour les exporter vers un support électronique. ». Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 19 december 2014, wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 6/1.Inrichtingen die runderen of varkens slachten en indelen, beschikken over een afgeschermd registratiesysteem dat gekoppeld is aan het weegtoestel op de slachtlijn dat het warme karkasgewicht bepaalt. De inrichting mag geen indelingen en wegingen van karkassen op de slachtlijn uitvoeren als de gegevens, vermeld in artikel 6/2, § 2, niet worden geregistreerd in het afgeschermde registratiesysteem. Als het afgeschermde registratiesysteem niet functioneert, meldt de inrichting dat onmiddellijk aan de bevoegde entiteit. De inrichting zorgt ervoor dat de bevoegde autoriteit zonder tussenkomst van de inrichting zelf toegang heeft tot het afgeschermde registratiesysteem om de geregistreerde gegevens te consulteren en te exporteren naar een elektronische drager.". Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 19 décembre 2014, sont insérés les articles 6/2 et 6/3, | Regering van 19 december 2014, worden een artikel 6/2 en 6/3 |
rédigés comme suit : | ingevoegd, die luiden als volgt: |
« Art. 6/2.§ 1er. Un système isolé d'enregistrement qui est branché |
Art. 6/2.§ 1. Een afgeschermd registratiesysteem dat gekoppeld is aan |
sur la balance sur la ligne d'abattage, enregistre automatiquement les | het weegtoestel op de slachtlijn, registreert de gegevens, vermeld in |
données visées au paragraphe 2, alinéa 1er, après le pesage de la | paragraaf 2, eerste lid, automatisch na de weging van het karkas met |
carcasse par la balance sur laquelle elle est branchée. Le système | het weegtoestel waaraan het gekoppeld is. Het afgeschermde |
isolé d'enregistrement offre les garanties nécessaires que ces données | registratiesysteem biedt de nodige garanties dat die gegevens na de |
sont stockées dans un fichier électronique sécurisé pouvant uniquement | weging opgeslagen worden in een beveiligd elektronisch bestand dat |
être consulté et dans lequel en aucune manière des données peuvent | alleen geraadpleegd kan worden en waarin op geen enkele wijze gegevens |
être éliminées, traitées ou manipulées. | verwijderd, bewerkt of gemanipuleerd kunnen worden. |
Les données enregistrées conformément à l'alinéa premier, doivent | De gegevens die conform het eerste lid worden geregistreerd, moeten |
pouvoir être consultées par le biais du système isolé d'enregistrement | ten minste tot het einde van het kalenderjaar dat volgt op het |
jusqu'à au moins la fin de l'année calendaire suivant l'année | kalenderjaar waarin het dier geslacht is, raadpleegbaar blijven via |
calendaire dans laquelle l'animal a été abattu. | het afgeschermde registratiesysteem. |
§ 2. Le système isolé d'enregistrement, visé au paragraphe 1er, | § 2. Het afgeschermde registratiesysteem, vermeld in paragraaf 1, |
enregistre au moins les données suivantes à chaque pesage : | registreert ten minste de volgende gegevens bij iedere weging: |
1° un numéro unique permettant de tracer la carcasse en question ; | 1° een uniek nummer dat een tracering naar het karkas in kwestie toelaat; |
2° le poids brut de carcasse chaude ; | 2° het bruto warme karkasgewicht; |
3° la tare, utilisée lors du pesage ; | 3° de tarra, gebruikt bij de weging; |
4° le poids de carcasse chaude ; | 4° het warme karkasgewicht; |
5° la date du pesage ; | 5° de datum van de weging; |
6° l'heure du pesage, enregistrée jusqu'à la seconde. | 6° het uur van de weging, geregistreerd tot op de seconde. |
Le Ministre peut déterminer des données supplémentaires devant être | De minister kan bijkomende gegevens vaststellen die geregistreerd |
enregistrées par le système isolé d'enregistrement, et pet déterminer | moeten worden door het afgeschermde registratiesysteem, en kan de vorm |
la forme sous laquelle les données doivent être stockées. | bepalen waarin de gegevens moeten worden bijgehouden. |
« Art. 6/3.§ 1er. Un système isolé d'enregistrement tel que visé à |
Art. 6/3.§ 1. Een afgeschermd registratiesysteem als vermeld in |
l'article 6/2 peut uniquement provenir de constructeurs de balances | artikel 6/2, mag alleen afkomstig zijn van constructeurs van |
figurant sur la liste d'organismes agréés de contrôle de balances non | weegtoestellen die voorkomen op de lijst van erkende |
keuringsinstellingen voor niet-automatische of automatische | |
automatiques ou automatiques, élaborée par le SPF Economie, PME, | weeginstrumenten, opgemaakt door de FOD Economie, K.M.O., Middenstand |
Classes moyennes et Energie, et est uniquement installé par ou | en Energie, en wordt alleen door of met toestemming van die |
moyennant l'autorisation de ce constructeur. | constructeur geïnstalleerd. |
Le système isolé d'enregistrement est muni par l'installateur d'un | Het afgeschermde registratiesysteem wordt door de installateur |
avertissement automatique à l'établissement lorsque le système isolé | voorzien van een automatische melding aan de inrichting als het |
d'enregistrement marque des défaillances empêchant l'enregistrement | afgeschermde registratiesysteem storingen vertoont die de automatische |
automatique des pesages. | registratie van de wegingen verhinderen. |
§ 2. Au plus tard trente jours calendaires avant l'installation ou, | § 2. Een constructeur van een afgeschermd registratiesysteem moet |
dans le cas de systèmes préalablement installés avant l'instant de | uiterlijk dertig kalenderdagen voorafgaand aan de installatie of, bij |
mise en service comme système isolé d'enregistrement dans un | vooraf geïnstalleerde systemen, voorafgaand aan het moment van de |
établissement, un constructeur doit introduire, auprès de l'autorité | ingebruikname als afgeschermd registratiesysteem in een inrichting een |
compétente, un dossier de spécifications techniques prouvant que le système isolé d'enregistrement en question remplit toutes les conditions visées à l'article 6/2. Préalablement à la mise en service du système isolé d'enregistrement par l'établissement, l'installateur du système isolé d'enregistrement doit transmettre à l'autorité compétente une déclaration écrite ou électronique confirmant que le système isolé d'enregistrement installé remplit les spécifications techniques figurant dans le dossier visé à l'alinéa 1er. L'établissement, l'installateur et le constructeur du système isolé d'enregistrement sont tenus de communiquer toute modification du système isolé d'enregistrement immédiatement et par écrit à l'autorité compétente, en mentionnant toute information technique nécessaire permettant de vérifier si le système isolé d'enregistrement remplit toujours les conditions visées à l'article 6/2. ». Art. 4.A l'article 7, alinéa 3, 1°, du même arrêté sont apportées les |
dossier met technische specificaties bij de bevoegde autoriteit indienen waaruit blijkt dat het afgeschermde registratiesysteem in kwestie voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit artikel 6/2. Voorafgaand aan de ingebruikname van het afgeschermde registratiesysteem door de inrichting moet de installateur van het afgeschermde registratiesysteem een schriftelijke of elektronische verklaring bezorgen aan de bevoegde autoriteit waarin bevestigd wordt dat het geïnstalleerde afgeschermde registratiesysteem voldoet aan de technische specificaties in het dossier, vermeld in het eerste lid. De inrichting, de installateur en de constructeur van het afgeschermde registratiesysteem zijn ertoe gehouden iedere wijziging van het afgeschermde registratiesysteem onmiddellijk schriftelijk te melden aan de bevoegde autoriteit, met vermelding van de nodige technische informatie die toelaat te verifiëren dat het afgeschermde registratiesysteem nog altijd voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6/2.". Art. 4.In artikel 7, derde lid, 1°, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: |
« 1° de déterminer, d'enregistrer, d'indiquer, de mentionner et de | "1° het warme karkasgewicht van een volwassen rund en van een rund dat |
communiquer le poids de carcasse chaude d'un gros bovin et d'un bovin | niet ouder is dan twaalf maanden, uitgedrukt in kilogram, te bepalen, |
qui n'a pas plus de douze mois, exprimé en kilogrammes : | te registreren, aan te duiden, te vermelden en mee te delen: |
a) au moyen d'un étalon de 0,2 kg ou moins pour les bovins de 0 à | a) met een ijkeenheid van 0,2 kg of lager voor runderen van 0 tot en |
600,0 kg compris de poids de carcasse chaude ; | met 600,0 kg warm karkasgewicht; |
b) au moyen d'un étalon de 0,5 kg ou moins pour les bovins d'au moins | b) met een ijkeenheid van 0,5 kg of lager voor runderen vanaf 600,0 kg |
600,0 kg de poids de carcasse chaude ; » ; | warm karkasgewicht;"; |
2° il est inséré un point 1° /1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 1° /1 de déterminer le poids de carcasse chaude d'un porc, exprimé | "1° /1 het warme karkasgewicht van een varken, uitgedrukt in kilogram, |
en kilogrammes, au moyen d'un étalon de 0,2 kg ou moins, et | te bepalen met een ijkeenheid van 0,2 kg of lager, en het gewicht |
d'enregistrer, d'indiquer, de mentionner et de communiquer le poids | telkens op die manier te registreren, aan te duiden, te vermelden en |
chaque fois de cette manière ; ». | mee te delen;". |
Art. 5.L'article 52, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un |
Art. 5.Aan artikel 52, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een |
point 5°, rédigé comme suit : | punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 5° a reçu une décision d'évaluation négative endéans six évaluations | "5° heeft een negatieve evaluatiebeslissing gekregen binnen zes |
successives après une évaluation qui était le motif de l'imposition | opeenvolgende evaluaties die volgen op een evaluatie die de aanleiding |
d'une suspension. ». | was voor het opleggen van een schorsing.". |
Art. 6.Le chapitre 13 du même arrêté, comprenant l'article 74, est |
Art. 6.Hoofdstuk 13 van hetzelfde besluit, dat bestaat uit artikel |
abrogé. | 74, wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 76, alinéa 2, du même arrêté, le membre de phrase |
Art. 7.In artikel 76, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
« Jusqu'au 31 décembre 2015 inclus » est remplacé par le membre de | zinsnede "Tot en met 31 december 2015" vervangen door de zinsnede "Tot |
phrase « Jusqu'au 31 décembre 2020 inclus ». | en met 31 december 2020". |
Art. 8.L'article 2 entre en vigueur le premier jour du troisième mois |
Art. 8.Artikel 2 treedt in werking op de eerste dag van de derde |
suivant le mois de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | maand die volgt op de maand van de bekendmaking van dit besluit in het |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
Belgisch Staatsblad. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 mars 2016. | Brussel, 11 maart 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |