Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement des centres d'entreprises et des immeubles de transit | Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van bedrijvencentra en doorgangsgebouwen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
11 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au | 11 MEI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring |
subventionnement des centres d'entreprises et des immeubles de transit | van bedrijvencentra en doorgangsgebouwen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide | Gelet op het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch |
économique, notamment les chapitres II, VI et VII; | ondersteuningsbeleid, inzonderheid op hoofdstuk II, VI en VII; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 23 novembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 23 november 2006; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 25 janvier 2007; | gegeven op 25 januari 2007; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 14 février 2007; | Gelet op het advies van de Sociaal Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 14 februari 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2007, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 maart 2007, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, |
l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; | Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° centre d'entreprises : un ensemble cohérent d'espaces de bureau, de production et de stockage qui sont mis temporairement à disposition d'entreprises débutantes avec une offre minimum d'infrastructures communes et professionnelles, de services de secrétariat et de gestion et de possibilités de coopération avec des tiers. Les espaces communs doivent être modulables de manière flexible et comporter au moins une réception, un local de réunion, un local de présentation, des emplacements de parking et des équipements sanitaires. Tous les espaces, tant les espaces individuels que communs, doivent être équipés d'une infrastructure TIC de haute qualité; 2° immeuble de transit : un ensemble cohérent d'espaces de bureau, de production et de stockage qui sont mis temporairement à disposition d'entreprises aptes à quitter le centre d'entreprises, sans services additionnels mais avec une offre minimum d'infrastructures communes et professionnelles; | 1° bedrijvencentrum : een samenhangend geheel van kantoor-, productie- en opslagruimtes die tijdelijk aan startende ondernemingen ter beschikking worden gesteld, met een minimumaanbod aan gemeenschappelijke en professionele infrastructuur, secretariaatsdiensten, managementdiensten en samenwerkingsmogelijkheden met derden. De gemeenschappelijke ruimtes moeten flexibel aanpasbaar zijn en minstens een receptie, een vergaderlokaal, een presentatielokaal, parkeermogelijkheden en sanitaire voorzieningen bevatten. Alle ruimten, zowel individuele als gemeenschappelijke ruimten, moeten voorzien zijn van hoogwaardige ICT-infrastructuur; 2° doorgangsgebouw : een samenhangend geheel van kantoor-, productie- en opslagruimtes die zonder additionele dienstverlening maar met een minimumaanbod aan gemeenschappelijke en professionele infrastructuur tijdelijk ter beschikking worden gesteld van bedrijven die het bedrijvencentrum ontgroeid zijn; |
3° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique économique; | 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid; |
4° l'agence : "l'Agentschap Economie" (Agence de l'Economie) : agence | 4° het agentschap : het Agentschap Economie, intern verzelfstandigd |
autonomisée interne sans personnalité juridique qui fait partie du | agentschap zonder rechtspersoonlijkheid dat behoort tot het |
domaine politique de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; | beleidsdomein Economie, Wetenschap en Innovatie; |
5° décret : le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide | 5° decreet : het decreet van 31 januari 2003 betreffende het |
économique; | economisch ondersteuningsbeleid; |
6° entreprise : l'entreprise visée à l'article 3, 1°, du décret; | 6° onderneming : de onderneming, vermeld in artikel 3, 1°, van het |
7° petite et moyenne entreprise : l'entreprise telle que visée à | decreet; 7° kleine en middelgrote onderneming : de onderneming, als vermeld in |
l'article 3, 2° et 3°, du décret; | artikel 3, 2° en 3°, van het decreet; |
8° POM : société de développement provincial, telle que visée dans le | 8° POM : provinciale ontwikkelingsmaatschappij als vermeld in het |
décret du 7 mai 2004 établissant le cadre pour la création des | decreet van 7 mei 2004 houdende vaststelling van het kader tot |
sociétés de développement provincial; | oprichting van de provinciale ontwikkelingsmaatschappijen; |
9° structure de coopération intercommunale : une association | 9° intergemeentelijke samenwerkingsvorm : een dienstverlenende of |
prestataire de services ou chargée de missions, telle que visée dans | |
le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération | opdrachthoudende vereniging als vermeld in het decreet van 6 juli 2001 |
intercommunale; | houdende de intergemeentelijke samenwerking; |
10° AGB : la régie communale autonome, telle que visée au titre VII, | 10° AGB : het Autonoom Gemeentebedrijf, vermeld in titel VII hoofdstuk |
chapitre II du décret communal du 15 juillet 2005 et au titre VI, | II, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 en in titel VI, hoofdstuk |
chapitre V de la nouvelle loi communale coordonnée; | V, van de nieuwe gecoördineerde Gemeentewet; |
11° FIT : l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaams | |
Agentschap voor Internationaal Ondernemen" (Agence flamande pour | 11° FIT : Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen, extern |
l'Entrepreneuriat international) qui fait partie du domaine politique | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid dat behoort tot |
de la Politique extérieure, du Commerce extérieur, de la Coopération | het beleidsdomein Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel, |
internationale et du Tourisme; | Internationale Samenwerking en Toerisme; |
12° VLAO : la "Vlaams Agentschap voor Ondernemen" (Agence flamande de | 12° VLAO : Vlaams Agentschap voor Ondernemen zoals bedoeld bij het |
l'Entrepreneuriat), telle que visée au décret du 7 mai 2004 portant | decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap Ondernemen"; | agentschap met rechtspersoonlijkheid « Vlaams Agentschap Ondernemen »; |
13° date d'introduction de la demande d'aide : la date à laquelle | 13° indieningsdatum van de steunaanvraag : de datum waarop het |
l'agence reçoit la demande d'aide; | agentschap de steunaanvraag ontvangt; |
14° jury : le panel de membres du personnel de l'agence qui évalue les | 14° jury : het panel van personeelsleden van het agentschap dat de |
projets recevables; | ontvankelijke projecten beoordeelt; |
15° force majeure : une situation qui se produit contre le gré de | 15° overmacht : een situatie die zich voordoet buiten de wil van de |
l'intéressé, qui ne peut être ni prévue ni empêchée et qui mène à une | begunstigde, die niet kon worden voorzien noch verhinderd en die een |
impossibilité d'exécution absolue; | absolute onmogelijkheid van uitvoering tot gevolg heeft; |
16° subvention : une forme d'aide telle que visée à l'article 3, 5° du | 16° subsidie : een vorm van steun als vermeld in artikel 3, 5° van het |
décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide économique et | decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch |
qui consiste en une contribution financière octroyée au bénéficiaire | ondersteuningsbeleid en die bestaat in een financiële bijdrage die |
par l'autorité compétente dans les conditions prescrites par l'arrêté | door de bevoegde overheid aan de begunstigde wordt toegekend onder de |
de subvention; | voorwaarden die in het subsidiebesluit bepaald worden; |
17° investissement subventionnable : le montant de l'investissement | 17° subsidiabele investering : het bedrag van de aanvaardbare |
admissible, tel que visé à l'article 3, § 4, réduit par la déduction | investering, als vermeld in artikel 3, § 4, verminderd met de |
pour amortissement; | afschrijvingsaftrek; |
18° déduction pour amortissement : 10 % de la somme des amortissements | 18° afschrijvingsaftrek : 10 % van de som van de afschrijvingen van de |
des trois derniers comptes annuels déposés auprès de la Banque | |
Nationale de Belgique et disponibles par le biais d'une banque de | laatste drie bij de Nationale Bank neergelegde jaarrekeningen en die |
données centralisée, ou des trois derniers exercices clôturés avant la | beschikbaar zijn via een centrale databank, of van de laatste drie |
date de la demande de subvention si l'entreprise ne doit pas établir | afgesloten boekjaren vóór de datum van de subsidieaanvraag als de |
de comptes annuels. Pour les entreprises qui exercent leurs activités | onderneming geen jaarrekening moet opmaken. Voor ondernemingen die |
depuis moins de 3 exercices comptables, les amortissements pour les | minder dan drie boekjaren actief zijn, worden de afschrijvingen voor |
années pendant lesquelles l'entreprise n'était pas encore active, sont | de jaren waarin de onderneming nog niet actief was, als nul beschouwd; |
considérés comme nuls; | |
19° début : la date la plus antérieure, soit de la première facture, | 19° start : de vroegste datum, hetzij van de eerste factuur hetzij van |
soit de l'acte en cas d'acquisition d'un bien immobilier, soit du | de akte bij verwerving van een onroerend goed, hetzij van de |
contrat de leasing; | leasingovereenkomst; |
20° fin : la date la plus récente, soit de la dernière facture, soit | 20° beëindiging : de laatste datum, hetzij van de laatste factuur |
de l'acte en cas d'acquisition d'un bien immobilier, soit du contrat | hetzij van de akte bij verwerving van een onroerend goed, hetzij van |
de leasing, | de leasingovereenkomst; |
Section 2. - Conditions générales | Afdeling 2. - Algemene voorwaarden |
Art. 2.Le projet débute au plus tard six mois après l'approbation de |
Art. 2.Het project start uiterlijk zes maanden na de goedkeuring van |
la demande d'aide et doit prendre fin dans les trois ans après la | de steunaanvraag en moet binnen de drie jaar na de beslissing tot |
décision d'octroi de l'aide. | toekenning van de steun worden beëindigd. |
Le délai de 5 ans, visé à l'article 7 du décret, prend cours à partir | De termijn van vijf jaar, vermeld in artikel 7 van het decreet, gaat |
de la fin des investissements. | in vanaf de beëindiging van de investeringen. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 3.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, des aides |
Art. 3.§ 1. Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan steun |
peuvent être octroyées pour le développement d'une offre qualitative | worden verleend voor de uitbouw van een kwalitatief aanbod van |
de centres d'entreprises et d'immeubles de transit pour entreprises | bedrijvencentra en doorgangsgebouwen voor startende ondernemingen. |
débutantes. § 2. L'aide se limite aux investissements à finalité économique. | § 2. De steun blijft beperkt tot de investeringen met een economische doelstelling. |
§ 3. L'appel s'adresse aux projets ayant pour but : | § 3. De oproep richt zich tot projecten die als doel hebben : |
1° la modernisation des centres d'entreprises et des immeubles de transit existants; | 1° de bestaande bedrijvencentra en doorgangsgebouwen te moderniseren; |
2° l'amélioration de la qualité des services d'assistance dans les | 2° de ondersteunende diensten in bedrijvencentra kwalitatief te |
centres d'entreprises; | verbeteren; |
3° la création d'une offre stratégique. | 3° een strategisch aanbod te creëren. |
Les projets doivent en outre viser à encourager l'entrepreneuriat et | Bovendien moeten de projecten de bedoeling hebben het ondernemerschap |
attirer des investisseurs étrangers. | te stimuleren en buitenlandse investeerders aan te trekken. |
§ 4. L'aide ne peut concerner que les investissements en terrains, | § 4. De steun kan alleen betrekking hebben op de investeringen in |
immeubles et équipements d'immeubles. Pour le terrain est prise en | grond, de gebouwen en de uitrusting van de gebouwen. Voor de grond |
considération la partie dotée de l'affectation professionnelle de | komt het gedeelte in aanmerking dat binnen een periode van drie jaar |
centre d'entreprises ou d'immeuble de transit dans une période de | na de beslissing tot toekenning van de steun de beroepsbestemming |
trois ans suivant la décision d'octroi de l'aide. L'immeuble peut | krijgt van bedrijvencentrum of van doorgangsgebouw. Het gebouw kan ook |
également être acquis sur la base d'un contrat de leasing immobilier. | verworven worden op basis van een overeenkomst onroerende leasing. |
Les investissements en équipements d'immeubles doivent être nouveaux. | De investeringen in de uitrusting van de gebouwen moeten nieuw zijn. |
Les biens d'équipement peuvent être acquis par le biais d'un contrat | De uitrustingsgoederen kunnen verworven worden via een contract |
de leasing immobilier. | roerende leasing. |
Les investissements suivants n'entrent pas en considération : | De volgende investeringen komen niet in aanmerking : |
1° les investissements, auparavant activés et repris dans le tableau | 1° de vroeger geactiveerde investeringen die opgenomen werden in de |
d'amortissement, acquis : | afschrijvingstabel en die verworven worden van : |
a) d'une entreprise à laquelle l'entreprise demandeuse participe | a) een onderneming waarin de steunaanvragende onderneming rechtstreeks |
directement ou indirectement; | of onrechtstreeks participeert; |
b) une entreprise qui participe directement ou indirectement dans | b) een onderneming die rechtstreeks of onrechtstreeks participeert in |
l'entreprise demandeuse; | de steunaanvragende onderneming; |
c) une société de patrimoine apparentée; | c) een verwante patrimoniumvennootschap; |
2° les investissements acquis d'un gérant, d'un administrateur ou d'un | 2° de investeringen die verworven worden van een zaakvoerder, een |
actionnaire de l'entreprise demandeuse; | bestuurder of een aandeelhouder van de steunaanvragende onderneming; |
3° les investissements qui, en cas d'achat, ne sont pas acquis en | 3° de investeringen die in geval van aankoop niet verworven worden in |
pleine propriété; | volle eigendom. |
§ 5. Le Ministre peut, conformément à l'intention du décret et du | § 5. De minister kan, overeenkomstig de bedoeling van het decreet en |
présent arrêté, adapter la liste des investissements non admissibles, | dit besluit, de lijst van de investeringen, vermeld in § 4, die niet |
visés au § 4. » | in aanmerking komen, aanpassen. » |
§ 6. Le Ministre fixe le montant minimum des investissements | § 6. De minister bepaalt het minimumbedrag van de subsidiabele |
subventionnables. | investeringen. |
CHAPITRE III. - Centres d'entreprises et immeubles de transit | HOOFDSTUK III. - Bedrijvencentra en doorgangsgebouwen |
Section 1re. - Centres d'entreprises proposant des services de base | Afdeling 1. - Bedrijvencentra met basisdiensten |
Art. 4.Un centre d'entreprises proposant des services de base est un |
Art. 4.Een bedrijvencentrum met basisdiensten is een bedrijvencentrum |
centre d'entreprises qui répond aux dispositions de l'article 1er, 1° | dat beantwoordt aan de bepalingen van artikel 1, 1°, en dat |
et qui propose des services de base consistant en une assistance en | basisdiensten aanbiedt bestaande uit een flexibele en moderne |
secrétariat et gestion flexible et moderne pour un accompagnement | secretariaats- en managementondersteuning voor een maximale |
maximal pendant leur phase de démarrage et de croissance. | begeleiding in hun start- en doorgroeifase. |
Le centre d'entreprises s'efforce à professionnaliser ses services de | Het bedrijvencentrum legt zich toe op een continue professionalisering |
manière continue et il développe une coopération externe approfondie. Les services de gestion sont délivrés ou non en concertation étroite avec la VLAO ou d'autres prestataires de services externes. Le centre d'entreprises s'efforce à assurer un degré de rotation optimal des entreprises admises. Nonobstant le fait que le centre d'entreprises s'adresse en premier lieu aux entreprises débutantes, il peut également admettre des entreprises établies pour le démarrage d'une nouvelle section et/ou activité. La direction du centre d'entreprises gère l'immeuble et règle tous les contacts avec les entreprises admises, au besoin également en ce qui concerne leur fonctionnement mutuel. | van zijn diensten en het ontwikkelt een verregaande externe samenwerking. De managementdiensten worden al dan niet verleend in nauw overleg met het VLAO of met andere externe dienstverleners. Het bedrijvencentrum streeft naar een optimale rotatiegraad van de gehuisveste bedrijven. Niettegenstaande de focus op startende ondernemingen ligt, kan een bedrijvencentrum ook een aantal gevestigde ondernemingen voor de opstart van een nieuwe afdeling en/of activiteit huisvesten. Het management van het bedrijvencentrum beheert het gebouw en regelt alle contacten met de gehuisveste bedrijven, zo nodig ook wat hun onderling functioneren betreft. |
Section 2. - Centres d'entreprises spécialisés | Afdeling 2. - Gespecialiseerde bedrijvencentra |
Art. 5.Un centre d'entreprises spécialisé est un centre d'entreprises |
Art. 5.Een gespecialiseerd bedrijvencentrum is een bedrijvencentrum |
tel que visé à l'article 4, qui s'efforce à attirer et accompagner des | als vermeld onder artikel 4, dat zich toelegt op het aantrekken en |
entreprises débutantes au sein d'un groupe cible économique déterminé | begeleiden van startende ondernemingen binnen een bepaalde economische |
ou qui propose des services de gestion excellents. | doelgroep, of dat excellente managementdiensten biedt. |
L'infrastructure et le paquet de services et d'aide à la gestion, | De infrastructuur, en het pakket van diensten en |
doivent être adaptés à ce groupe cible spécifique. | managementondersteuning moeten aangepast zijn aan de specifieke |
Section 3. - Centres d'entreprises stratégiques | doelgroep.Afdeling 3. - Strategische bedrijvencentra |
Art. 6.§ 1er. Un centre d'entreprises stratégique est un centre |
Art. 6.§ 1. Een strategisch bedrijvencentrum is een bedrijvencentrum |
d'entreprises, tel que visé à l'article 5, qui s'efforce à attirer des | als vermeld in artikel 5, dat zich toelegt op het aantrekken van |
entreprises étrangères. Il cible ses activités à une région ou nation | buitenlandse ondernemingen. Het spitst zijn activiteiten toe op een |
étrangère déterminée et propose toujours des services de gestion | bepaalde buitenlandse regio of natie, en het biedt altijd excellente |
excellents qui sont adaptés aux entreprises de cette région ou nation | managementdiensten die zijn aangepast aan de bedrijven uit de |
étrangère spécifique. | specifieke buitenlandse regio of natie. |
L'admission et le soutien des entreprises débutantes se fait en | De aantrekking en ondersteuning van de startende ondernemingen wordt |
collaboration étroite avec la FIT. | uitgevoerd in nauwe samenwerking met het FIT. |
§ 2. L'infrastructure mise à disposition, tant sur le plan de | § 2. De ter beschikking gestelde infrastructuur, zowel op het vlak van |
l'immeuble, des espaces privatifs et communs qu'en ce qui concerne le | het gebouw, de private en gemeenschappelijke ruimten als wat het |
design mobilier, doit avoir un caractère moderne et concurrentiel. | meubeldesign betreft, moet bovendien een concurrentiële, moderne |
uitstraling bieden. | |
Section 4. - Immeubles de transit | Afdeling 4. - Doorgangsgebouwen |
Art. 7.Un immeuble de transit est un immeuble qui répond aux |
Art. 7.Een doorgangsgebouw is een gebouw dat beantwoordt aan de |
dispositions de l'article 1er, 2° et qui est établi dans les environs | bepalingen van artikel 1, 2°, en dat gelegen is in de omgeving van een |
d'un centre d'entreprises, tel que visé aux articles 4, 5 ou 6. Les | bedrijvencentrum als vermeld in artikel 4, 5 of 6. De |
services de gestion proposés par ces centres d'entreprises doivent | managementdiensten die in deze bedrijvencentra worden aangeboden, |
également être mis à disposition des entreprises admises à l'immeuble | moeten ook ter beschikking staan van de bedrijven in het |
de transit. | doorgangsgebouw. |
CHAPITRE IV. - Intensité des aides | HOOFDSTUK IV. - Steunintensiteit |
Art. 8.L'aide est attribuée sous la forme d'une subvention. |
Art. 8.De steun wordt toegekend in de vorm van een subsidie. |
Art. 9.§ 1er. La subvention pour la création d'un centre |
Art. 9.§ 1. De subsidie voor de oprichting van een bedrijvencentrum |
d'entreprises proposant des services de base est plafonnée à : | met basisdiensten bedraagt maximaal : |
1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 | 1° 25 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 |
euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de | euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk |
coopération intercommunale; | samenwerkingsverband; |
2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 | 2° 15 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 |
euros pour une petite entreprise; | euro voor een kleine onderneming; |
3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de | 3° 7,5 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 |
200.000 euros pour une moyenne entreprise. | euro voor een middelgrote onderneming. |
Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un | De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage |
pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. | en een absoluut maximumbedrag bepalen. |
§ 2. La subvention pour la création d'un centre d'entreprises | § 2. De subsidie voor de oprichting van een specifiek bedrijvencentrum |
spécifique est plafonnée à : | bedraagt maximaal : |
1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 250.000 | 1° 25 % van de subsidiabele investering met een maximum van 250.000 |
euros pour une POM, une commune, une AGB, une structure de coopération | euro voor een POM, een gemeente, een AGB, een intergemeentelijk |
intercommunale ou une université; | samenwerkingsverband of een universiteit; |
2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 250.000 | 2° 15 % van de subsidiabele investering met een maximum van 250.000 |
euros pour une petite entreprise; | euro voor een kleine onderneming; |
3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de | 3° 7,5 % van de subsidiabele investering met een maximum van 250.000 |
250.000 euros pour une moyenne entreprise. | euro voor een middelgrote onderneming. |
Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un | De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage |
pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. | en een absoluut maximumbedrag bepalen. |
§ 3. La subvention pour la création d'un centre d'entreprises | § 3. De subsidie voor de oprichting van een strategisch |
stratégique est plafonnée à : | bedrijvencentrum bedraagt maximaal : |
1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 300.000 | 1° 25 % van de subsidiabele investering met een maximum van 300.000 |
euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de | euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk |
coopération intercommunale; | samenwerkingsverband; |
2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 300.000 | 2° 15 % van de subsidiabele investering met een maximum van 300.000 |
euros pour une petite entreprise; | euro voor een kleine onderneming; |
3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de | 3° 7,5 % van de subsidiabele investering met een maximum van 300.000 |
300.000 euros pour une moyenne entreprise. | euro voor een middelgrote onderneming. |
Pour des motifs budgétaires, le Ministre peur fixer par appel un | De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage |
pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. | en een absoluut maximumbedrag bepalen. |
Art. 10.§ 1er. La subvention pour l'extension ou la modernisation |
Art. 10.§ 1. De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een |
d'un centre d'entreprises proposant des services de base est plafonnée | bedrijvencentrum met basisdiensten bedraagt maximaal voor een periode |
pour une période de deux ans à : | van twee jaar : |
1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 150.000 | 1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 150.000 |
euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de | euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk |
coopération intercommunale; | samenwerkingsverband; |
2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 150.000 | 2° 15 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 150.000 |
euros pour une petite entreprise; | euro voor een kleine onderneming; |
3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de | 3° 7,5 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 150.000 |
150.000 euros pour une moyenne entreprise. | euro voor een middelgrote onderneming. |
Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un | De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage |
pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. | en een absoluut maximumbedrag bepalen. |
§ 2. La subvention pour l'extension ou la modernisation d'un centre | § 2. De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een |
d'entreprises spécifique est plafonnée pour une période de deux ans à | specifiek bedrijvencentrum bedraagt maximaal voor een periode van twee |
: | jaar : |
1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 | 1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 |
euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de | euro voor een POM, een gemeente, een AGB, een intergemeentelijk |
coopération intercommunale ou une université; | samenwerkingsverband of een universiteit; |
2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 | 2° 15 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 |
euros pour une petite entreprise; | euro voor een kleine onderneming; |
3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de | 3° 7,5 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 |
200.000 euros pour une moyenne entreprise. | euro voor een middelgrote onderneming. |
Cette subvention concerne également la modernisation d'un centre | Deze subsidie geldt ook voor de modernisering van een bedrijvencentrum |
d'entreprises proposant des services de base qui est revalorisé comme | met basisdiensten dat wordt opgewaardeerd tot een specifiek |
centre d'entreprises spécifique. | bedrijvencentrum. |
Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un | De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage |
pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. | en een absoluut maximumbedrag bepalen. |
§ 3. La subvention pour l'extension ou la modernisation d'un centre | § 3. De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een |
d'entreprises stratégique est plafonnée pour une période de deux ans à | strategisch bedrijvencentrum bedraagt maximaal voor een periode van |
: | twee jaar : |
1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 250.000 | 1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 250.000 |
euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de | euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk |
coopération intercommunale; | samenwerkingsverband; |
2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 250.000 | 2° 15 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 250.000 |
euros pour une petite entreprise; | euro voor een kleine onderneming; |
3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de | 3° 7,5 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 250.000 |
250.000 euros pour une moyenne entreprise. | euro voor een middelgrote onderneming. |
Cette subvention concerne également la modernisation d'un centre | Deze subsidie geldt ook voor de modernisering van een specifiek |
d'entreprises spécifique qui est revalorisé comme centre d'entreprises | bedrijvencentrum dat wordt opgewaardeerd tot een strategisch |
stratégique. | bedrijvencentrum. |
Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un | De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage |
pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. | en een absoluut maximumbedrag bepalen. |
§ 4. La période pertinente de deux ans peut varier de sorte qu'à | § 4. De relevante periode van twee jaar is van verschuivende aard |
chaque nouvel octroi de subventions, il est tenu compte du montant de | zodat bij elke nieuwe subsidietoekenning het subsidiebedrag dat het |
la subvention qui a été allouée l'année écoulée. | voorbije jaar is verleend, mee in aanmerking worden genomen. |
Art. 11.§ 1er. La subvention pour la création d'un immeuble de |
Art. 11.§ 1. De subsidie voor de oprichting van een doorgangsgebouw |
transit est plafonnée à : | bedraagt maximaal : |
1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 | 1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 |
euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de | euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk |
coopération intercommunale; | samenwerkingsverband; |
2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 | 2° 15 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 |
euros pour une petite entreprise; | euro voor een kleine onderneming; |
3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de | 3° 7,5 % van de subsidiabele investering met een maximum van 200.000 |
200.000 euros pour une moyenne entreprise. | euro voor een middelgrote onderneming. |
Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un | De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage |
pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. | en een absoluut maximumbedrag bepalen. |
§ 2. La subvention pour l'extension ou la modernisation d'un immeuble | § 2. De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een |
de transit est plafonnée pour une période de deux ans à : | doorgangsgebouw bedraagt maximaal voor een periode van twee jaar : |
1° 25 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 | 1° 25 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 |
euros pour une POM, une commune, une AGB ou une structure de | euro voor een POM, een gemeente, een AGB of een intergemeentelijk |
coopération intercommunale; | samenwerkingsverband; |
2° 15 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de 200.000 | 2° 15 % van de subsidiabele investering, met een maximum van 200.000 |
euros pour une petite entreprise; | euro voor een kleine onderneming; |
3° 7.5 % de l'investissement subventionnable avec un maximum de | 3° 7,5 % van de subsidiabele investering, met een maximum plafond van |
200.000 euros pour une moyenne entreprise. | 200.000 euro voor een middelgrote onderneming. |
Pour des motifs budgétaires, le Ministre peut fixer par appel un | De minister kan om budgettaire redenen per oproep een lager percentage |
pourcentage inférieur et un montant maximum absolu. | en een absoluut maximumbedrag bepalen. |
§ 3. La période pertinente de deux ans peut varier de sorte qu'à | § 3. De relevante periode van twee jaar is van verschuivende aard |
chaque nouvel octroi de subventions, il est tenu compte du montant de | zodat bij elke nieuwe subsidietoekenning het subsidiebedrag dat het |
la subvention qui a été allouée l'année écoulée. | voorbije jaar is verleend, mee in aanmerking wordt genomen. |
CHAPITRE V. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK V. - Begunstigden |
Section 1re. - Entreprises | Afdeling 1. - Ondernemingen |
Sous-section Ire. - Critère d'indépendance | Onderafdeling 1. - Zelfstandigheidscriterium |
Art. 12.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de l'aide, une entreprise doit |
Art. 12.§ 1. Om in aanmerking te komen voor steun moet een |
répondre aux dispositions de l'article 1er, 6° et 7°. Afin de répondre | onderneming voldoen aan de bepalingen van artikel 1, 6° en 7°. Om aan |
au critère d'indépendance, il est interdit que 25 % ou plus du capital | het zelfstandigheidscriterium te voldoen mag ze niet voor 25 % of meer |
ou des droits de vote soient détenus par une grande entreprise ou | van het kapitaal of van de stemrechten in handen zijn van een grote |
conjointement par plusieurs grandes entreprises. | onderneming of van verscheidene grote ondernemingen samen. |
Pour l'application du critère d'indépendance, on entend par grande | Voor de toepassing van het zelfstandigheidscriterium wordt onder een |
entreprise, toute entreprise occupant 250 travailleurs ou plus ou | grote onderneming verstaan, die 250 of meer werknemers telt of die een |
ayant un chiffre d'affaires annuel supérieur à 50 millions d'euros et | jaaromzet heeft van meer dan 50 miljoen euro en een balanstotaal van |
un total du bilan supérieur à 43 millions d'euros. | meer dan 43 miljoen euro. |
§ 2. La définition reprise au § 1er, alinéa deux, n'est pas remplie | § 2. Ondernemingen die formeel aan het zelfstandigheidscriterium |
par les entreprises qui répondent formellement au critère | beantwoorden, maar waarin in werkelijkheid de zeggenschap door een |
d'indépendance, mais dans lesquelles le pouvoir est en fait exercé par | grote onderneming of door verscheidene grote ondernemingen samen wordt |
une grande entreprise ou par diverses grandes entreprises | uitgeoefend, voldoen niet aan de definitie van § 1, tweede lid. |
conjointement. | Art. 13.Er kan geen steun verleend worden aan ondernemingen waarvan |
Art. 13.Aucune aide ne peut être octroyée aux entreprises dont 25 % |
25 % of meer van het kapitaal of de stemrechten rechtstreeks of |
ou plus du capital ou des droits de vote sont directement ou | |
indirectement détenus par une autorité administrative, telle que visée | onrechtstreeks in handen is van een administratieve overheid als |
à l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. | vermeld in artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
Sous-section 2. - Emploi, chiffre d'affaires et total du bilan | State. Onderafdeling 2. - Tewerkstelling, omzet en balanstotaal |
Art. 14.L'emploi, le chiffre d'affaires annuel et le total du bilan |
Art. 14.De tewerkstelling, de jaaromzet en het balanstotaal van de |
de l'entreprise, visés à l'article 3, 2° et 3°, du décret, sont | onderneming, vermeld in artikel 3, 2° en 3°, van het decreet, worden |
calculés conformément à la définition de 'petites et moyennes | berekend overeenkomstig de door de Europese Commissie vastgestelde |
entreprises' fixée par la Commission européenne à l'annexe Ire du | definitie van 'kleine en middelgrote ondernemingen' in bijlage 1 van |
Règlement (CE) n° 364/2004 de la Commission du 25 février 2004 | Verordening (EG) nr. 364/2004 van de Commissie van 25 februari 2004 |
modifiant le Règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission en ce qui | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie wat |
concerne l'extension de son champ d'application aux aides à la | betreft uitbreiding van het toepassingsgebied tot steun voor onderzoek |
recherche et au développement. Les données pour le calcul de l'emploi, | en ontwikkeling. De gegevens voor de berekening van de tewerkstelling, |
du chiffre d'affaires annuel et du total du bilan sont établies sur la | |
base d'une déclaration sur l'honneur de l'entreprise et sur la base | de jaaromzet en het balanstotaal worden vastgesteld op basis van een |
des articles 15 et 16. | verklaring op eer van de onderneming en op basis van artikelen 15 en |
Art. 15.Les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel et du |
16. Art. 15.De gegevens voor de berekening van de jaaromzet en het |
total du bilan de l'entreprise concernent la période de référence. La | balanstotaal van de onderneming hebben betrekking op de |
période de référence est l'exercice auquel se rapportent les comptes | referentieperiode. De referentieperiode is het boekjaar waarop de |
annuels déposés en dernier lieu auprès de la Banque nationale de | jaarrekening die het laatst bij de Nationale Bank van België is |
Belgique avant la date de la demande d'aide et disponibles par le | neergelegd, vóór de datum van de steunaanvraag en die beschikbaar is |
biais d'une banque de données centralisée. Pour le calcul du chiffre | via een centrale databank. Om de omzet te berekenen wordt een boekjaar |
d'affaires, un exercice supérieur ou inférieur à douze mois est | van meer of minder dan twaalf maanden herberekend tot een periode van |
reconverti en une période de douze mois. En cas d'entreprises | twaalf maanden. Bij recent opgerichte ondernemingen waarvan de |
récemment créées dont les comptes annuels ne sont pas encore clôturés, | jaarrekening nog niet is afgesloten, steunt men op een financieel plan |
on se base sur un plan financier de la première année de production. | van het eerste productiejaar. Voor ondernemingen die geen jaarrekening |
Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de comptes annuels, la | moeten opmaken, is de referentieperiode het jaar van de laatste |
période de référence est l'année de la dernière déclaration auprès des | aangifte bij de directe belastingen vóór de datum van de |
impôts directs avant la date de la demande d'aide. | steunaanvraag. |
Art. 16.Les données pour le calcul de l'emploi du nombre de personnes |
Art. 16.De gegevens voor de berekening van de tewerkstelling van het |
occupées sont déterminées à l'aide du nombre de travailleurs occupés | aantal werkzame personen worden vastgesteld aan de hand van het aantal |
dans l'entreprise pendant la période de référence. Par période de | werknemers dat in de onderneming was tewerkgesteld in de |
référence on entend la période d'emploi pendant les quatre derniers | referentieperiode. Onder referentieperiode wordt verstaan de periode |
trimestres que l'Office national de Sécurité sociale peut attester | van tewerkstelling gedurende de laatste vier kwartalen die de |
avant la date de la demande d'aide et qui sont disponibles dans une | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan attesteren, vóór de datum van |
banque de données centralisée. | de steunaanvraag, en die beschikbaar zijn via een centrale databank. |
Section 2. - POM, communes, AGB et structures de coopération | Afdeling 2. - POM's, gemeenten, AGB's en intergemeentelijke |
intercommunales | samenwerkingsverbanden |
Art. 17.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de l'aide, une POM, une |
Art. 17.§ 1. Om in aanmerking te komen voor steun moeten een POM, een |
commune, une AGB ou une structure de coopération intercommunale doit | gemeente, een AGB of een intergemeentelijk samenwerkingsverband het |
introduire le montant de la subvention dans une société qui prend la | subsidiebedrag onderbrengen in een vennootschap die de rechtsvorm |
forme juridique d'une société anonyme qui est créée spécifiquement | aanneemt van een naamloze vennootschap die specifiek voor het |
pour le centre d'entreprises ou l'immeuble de transit. | bedrijvencentrum of doorgangsgebouw is opgericht. |
§ 2. Par la subvention, la POM, la commune, l'AGB et la structure de | § 2. Met de subsidie participeren de POM, de gemeente, het AGB en het |
coopération intercommunale participent en leur nom et pour leur compte | intergemeentelijk samenwerkingsverband in hun naam en voor hun |
dans le capital social de la société, visée au § 1er. | rekening in het maatschappelijk kapitaal van de vennootschap, vermeld in § 1. |
§ 3. La participation cumulée de la POM, de la commune, de l'AGB ou de | § 3. De gecumuleerde participatie van de POM, de gemeente, het AGB of |
la structure de coopération intercommunale s'élève au maximum à 40 % | het intergemeentelijk samenwerkingsverband bedraagt maximaal 40 % van |
du capital social de la société créée pour un centre d'entreprises | het maatschappelijk kapitaal van de vennootschap, opgericht voor een |
proposant des services ou un immeuble de transit. | bedrijvencentrum met basisdiensten of voor een doorgangsgebouw. |
La participation cumulée de la POM, de la commune, de l'AGB ou de la | De gecumuleerde participatie van de POM, de gemeente, het AGB of het |
structure de coopération intercommunale s'élève au maximum à 45 % du | intergemeentelijk samenwerkingsverband bedraagt maximaal 45 % van het |
capital social de la société créée pour un centre d'entreprises | maatschappelijk kapitaal van de vennootschap, opgericht voor een |
spécifique. | specifiek bedrijvencentrum. |
La participation cumulée de la POM, de la commune, de l'AGB ou de la | De gecumuleerde participatie van de POM, de gemeente, het AGB of het |
structure de coopération intercommunale s'élève au maximum à 50 % du | intergemeentelijk samenwerkingsverband bedraagt maximaal 50 % van het |
capital social de la société créée pour un centre d'entreprises | maatschappelijk kapitaal van de vennootschap, opgericht voor een |
stratégique. | strategisch bedrijvencentrum. |
Art. 18.La subvention pour l'extension ou la modernisation d'un |
Art. 18.De subsidie voor de uitbreiding of modernisering van een |
centre d'entreprises ou d'un immeuble de transit peut être directement | bedrijvencentrum of doorgangsgebouw kan door de POM, de gemeente, het |
affectée par la POM, la commune, l'AGB ou la structure de coopération | AGB of het intergemeentelijk samenwerkingsverband rechtstreeks |
intercommunale à l'amortissement d'un quart des frais de l'extension | aangewend worden om een vierde van de kosten voor uitbreiding of |
ou de la modernisation. | modernisering af te lossen. |
Section 3. - Universités | Afdeling 3. - Universiteiten |
Art. 19.La subvention peut être allouée à une institution |
Art. 19.De subsidie kan ook toegekend worden aan een universitaire |
universitaire pour la création, l'extension ou la modernisation d'un | instelling voor de oprichting, uitbreiding of modernisering van een |
centre d'entreprises spécifique. Cette institution universitaire doit | specifiek bedrijvencentrum. Die universitaire instelling moet een of |
organiser une ou plusieurs des orientations suivantes : | meerdere van de volgende studierichtingen organiseren : |
1° sciences appliquées; | 1° toegepaste wetenschappen; |
2° sciences; | 2° wetenschappen; |
3° sciences médicales; | 3° medische wetenschappen; |
4° sciences agricoles. | 4° landbouwwetenschappen. |
Section 4. - Sociétés | Afdeling 4. - Vennootschappen |
Art. 20.La subvention peut également être octroyée aux sociétés |
Art. 20.De subsidie kan ook toegekend worden aan de vennootschappen, |
visées à l'article 17, § 1er. Elles doivent répondre aux dispositions | vermeld in artikel 17, § 1. Ze moeten voldoen aan de bepalingen van |
des articles 12, 13, 14, 15 et 16. | artikel 12, 13, 14, 15 en 16. |
CHAPITRE VI. - Mise à disposition | HOOFDSTUK VI. - Terbeschikkingstelling |
Art. 21.Les espaces du centre d'entreprises ou de l'immeuble de |
Art. 21.De ruimten in het bedrijvencentrum of doorgangsgebouw worden |
transit sont mis à disposition sur la base d'un contrat. | ter beschikking gesteld op basis van een contract. |
Art. 22.§ 1er. Le bénéficiaire organise les services de gestion, |
Art. 22.§ 1. De begunstigde organiseert de managementdiensten, |
visés aux articles 4, 5 ou 6. Il organise également la gestion de | vermeld in artikel 4, 5 of 6. Hij organiseert ook het beheer van het |
l'immeuble de transit. | doorgangsgebouw. |
§ 2. Si la subvention est introduite dans le capital social d'une | § 2. Als de subsidie in de vorm van een participatie wordt |
société sous la forme d'une participation, cette société répond aux | ondergebracht in het maatschappelijk kapitaal van een vennootschap, |
dispositions du § 1er. | dan komt die vennootschap de bepalingen van § 1 na. |
CHAPITRE VII. - ProcédureSection 1re. - Généralités
Art. 23.La subvention est attribuée selon une formule de concours. Après un appel à la participation, une enveloppe subventionnelle fixée préalablement est répartie par le Ministre entre les demandes les mieux classées. Le Ministre détermine par appel le délai d'introduction des demandes. Le Ministre peut décider d'organiser au maximum deux appels par an. Le Ministre est autorisé à fixer par appel des accents politiques. Art. 24.L'auteur qui désire bénéficier d'une subvention dans le cadre du présent arrêté, introduit à l'occasion d'un appel une demande sur le formulaire disponible à cet effet. |
HOOFDSTUK VII. - Procedure
Afdeling 1. - Algemeen Art. 23.De subsidie wordt toegekend volgens een wedstrijdformule. Na een oproep tot deelneming verdeelt de minister een vooraf bepaalde subsidie-enveloppe onder de best gerangschikte aanvragen. De minister bepaalt per oproep de termijn voor de indiening van de aanvragen. De minister kan beslissen om maximaal twee oproepen per jaar te organiseren. De minister wordt gemachtigd om per oproep beleidsaccenten te bepalen. Art. 24.De indiener die in het kader van dit besluit een subsidie wil ontvangen, dient naar aanleiding van een oproep een aanvraag in op het daartoe ter beschikking gestelde formulier. |
Section 2. - Critères de recevabilité | Afdeling 2. - Ontvankelijkheidcriteria |
Art. 25.§ 1er. L'agence examine la recevabilité des demandes dans un |
Art. 25.§ 1. Het agentschap onderzoekt de ontvankelijkheid van de |
délai maximal de trente jours calendaires de la clôture de l'appel. | aanvragen binnen maximaal dertig kalenderdagen na afsluiting van de |
Une demande est recevable si toutes les conditions suivantes sont | oproep. Een aanvraag is ontvankelijk als aan de volgende voorwaarden is |
remplies : | voldaan : |
1° la demande est introduite à temps, à savoir avant l'expiration du | 1° de aanvraag is tijdig ingediend, dat wil zeggen voor het |
délai d'introduction fixé dans l'appel; | verstrijken van de in de oproep vastgelegde indieningstermijn; |
2° la demande est dûment et complètement remplie; | 2° de aanvraag is correct en volledig ingevuld; |
3° la demande contient un plan d'affaires; | 3° de aanvraag bevat een businessplan; |
4° la demande définit la feuille de route et les actions conformément | 4° de aanvraag omschrijft het stappenplan en de acties conform de |
aux conditions de gestion, visées aux articles 4, 5 et 6. | managementvoorwaarden, vermeld in artikelen 4, 5 en 6. |
§ 2. Les projets recevables sont soumis à l'appréciation du jury. | § 2. De ontvankelijke projecten worden ter beoordeling voorgelegd aan de jury. |
Section 3. - Critères d'appréciation | Afdeling 3. - Beoordelingscriteria |
Art. 26.§ 1er. Le jury apprécie et classe les projets recevables sur |
Art. 26.§ 1. De jury beoordeelt en rangschikt de ontvankelijke |
la base des critères suivants : | projecten op basis van de volgende criteria : |
1° la mesure dans laquelle le projet répond aux besoins sociaux | 1° de mate waarin het project beantwoordt aan een aangetoonde |
démontrés; | maatschappelijke behoefte; |
2° la mesure dans laquelle le projet rencontre les exigences de | 2° de mate waarin het project inspeelt op de managementvereisten, |
gestion, visées aux articles 4, 5 ou 6; | vermeld in artikel 4, 5 of 6; |
3° la mesure dans laquelle le projet rencontre les accents politiques | 3° de mate waarin het project inspeelt op de specifieke |
spécifiques du Ministre; | beleidsaccenten van de minister; |
4° l'expertise de l'auteur et des partenaires éventuels qui exécutent | 4° de deskundigheid van de indiener en de eventuele partners die het |
le projet; | project uitvoeren; |
5° la mesure dans laquelle un ou plusieurs aspects du projet sont | 5° de mate waarin een of meer aspecten van het project vernieuwend |
innovateurs, notamment en les confrontant à des initiatives | zijn, dat wil zeggen door profilering ten opzichte van bestaande, |
comparables existantes; | vergelijkbare initiatieven; |
6° l'affectation efficace des moyens; | 6° de efficiënte inzet van middelen; |
7° la mesure dans laquelle le projet peut s'intégrer dans et est | 7° de mate waarin het project inpasbaar is in en complementair is met |
complémentaire à la politique économique; | het economisch beleid; |
8° la mesure dans laquelle le projet se prête au développement de la | 8° de mate waarin het project zich leent tot de ontwikkeling van |
politique économique; | economisch beleid; |
9° la mesure dans laquelle le projet applique des principes de | 9° de mate waarin het project duurzame bouwprincipes op het vlak van |
construction durables sur la plan de l'énergie, de l'eau, de l'espace | energie-, water-, ruimte- en materialenbeheer hanteert. |
et de la gestion des matériaux. | |
§ 2. Lors de l'établissement du classement, le jury veille en outre à | § 2. Bij het opstellen van de rangschikking streeft de jury bovendien |
: | naar : |
1° la diversité et la complémentarité de l'offre des projets; | 1° diversiteit en complementariteit in het aanbod van projecten; |
2° la répartition géographique de l'offre de projets en Région | 2° een geografische spreiding van het aanbod van projecten in het |
flamande. | Vlaamse Gewest. |
§ 3. Sur la base du § 2, le jury peut exclure du classement des | § 3. De jury kan op basis van § 2 ontvankelijke projecten uit de |
projets recevables. | rangschikking weren. |
§ 4. Le Ministre détermine pour chaque appel, le poids conféré à | § 4. De minister bepaalt bij elke oproep het gewicht dat aan elk van |
chaque critère, visé au § 1er, le mode de notation et le score minimum | de criteria, vermeld in § 1 wordt gegeven, de wijze waarop punten |
qu'un projet doit obtenir pour être repris au classement. | worden toegekend en de minimumscore die een project moet behalen om |
opgenomen te worden in de rangschikking. | |
§ 5. Avant de procéder au classement définitif des projets, le jury | § 5. Voor ze overgaat tot de definitieve rangschikking van de |
peut décider d'organiser préalablement une séance d'audition, dans le | projecten, kan de jury beslissen om eerst een hoorzitting te |
cas où elle estimerait une telle séance souhaitable ou opportune. Lors | organiseren als ze dat wenselijk of opportuun acht. Op die hoorzitting |
de cette audition, les auteurs ont l'occasion de commenter leurs projets. | krijgen de indieners de kans om hun projecten verder toe te lichten. |
§ 6. Le jury classe les projets recevables sur la base des critères | § 6. De jury rangschikt de ontvankelijke projecten op basis van de |
d'appréciation et les soumet à l'approbation du Ministre. | beoordelingscriteria en legt ze ter bekrachtiging voor aan de minister. |
Section 4. - Publication | Afdeling 4. - Bekendmaking |
Art. 27.§ 1er. Le Ministre approuve le classement définitif du jury |
Art. 27.§ 1. De minister bekrachtigt de definitieve rangschikking van |
dans un délai maximal de trente jours calendaires après la date de | de jury binnen maximaal dertig kalenderdagen na de datum van |
réception. La subvention est accordée selon la place dans le | ontvangst. De subsidie wordt toegekend volgens de plaats in de |
classement définitif, en ordre décroissant, en commençant par le | definitieve rangschikking, in afnemende volgorde te beginnen bij de |
premier jusqu'à épuisement du budget disponible. Si le solde est | eerste tot het beschikbare budget is opgebruikt. Indien het saldo |
insuffisant pour subventionner complètement la demande suivante ou les | ontoereikend is om de eerstvolgende aanvraag of de eerstvolgende |
demandes suivantes classées au même niveau, aucune subvention n'est | gelijkgerangschikte aanvragen volledig te subsidiëren, wordt met dat |
plus accordée avec ce solde. | saldo geen subsidie meer toegekend. |
§ 2. La décision d'attribuer une subvention est prise par arrêté | § 2. De beslissing tot toekenning van een subsidie wordt binnen |
ministériel dans le même délai que mentionné au § 1er. Cet arrêté est | dezelfde termijn, vermeld in § 1, genomen bij een ministerieel |
notifié, dans les quatorze jours calendaires après la date de sa | besluit. Dat besluit wordt binnen veertien kalenderdagen na de datum |
signature, aux auteurs qui entrent en ligne de compte pour une | van de ondertekening ervan, betekend aan de indieners die in |
subvention. L'arrêté comporte au moins les éléments suivants : | aanmerking komen voor een subsidie. Het besluit bevat minimaal de volgende elementen : |
1° le classement des projets, avec mention des auteurs qui entrent en | 1° rangschikking van de projecten, met vermelding van de indieners die |
ligne de compte pour une subvention; | in aanmerking komen voor een subsidie; |
2° les conditions de paiement; | 2° uitbetalingsvoorwaarden; |
3° la surveillance et le contrôle. | 3° toezicht en controle. |
§ 3. L'auteur d'un projet qui n'a pas été admis au classement | § 3. De indiener van een project dat niet werd opgenomen in de |
definitieve rangschikking, wordt daarvan op de hoogte gebracht binnen | |
définitif, en est averti dans les quatorze jours après la date de | veertien kalenderdagen na de datum van het ministerieel besluit, |
l'arrêté ministériel, visé au § 2, avec mention du motif. | vermeld in § 2, met vermelding van de reden. |
Section 5. - Paiement et recouvrement | Afdeling 5. - Uitbetaling en terugvordering |
Art. 28.§ 1er. La subvention est versée en trois tranches : |
Art. 28.§ 1. De subsidie wordt uitbetaald in drie schijven : |
1° 30 % au plus tôt trente jours après la décision d'octroi de la | 1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning |
subvention et à condition que l'auteur en fasse la demande : | van de subsidie en op voorwaarde dat de indiener de uitbetaling van de |
schijf aanvraagt; | |
2° 30 % au plus tôt trente jours après la décision d'octroi de la | 2° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning |
subvention et à condition que l'auteur : | van de subsidie en op voorwaarde dat de indiener : |
a) demande le paiement de la tranche; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) déclare que le projet est réalisé à 60 %; | b) verklaart dat het project voor 60 % is gerealiseerd; |
c) fasse parvenir un rapport intermédiaire ou les preuves de la | c) een tussentijds verslag indient of de bewijzen van oprichting van |
création d'une société; | een vennootschap voorlegt; |
3° 40 % après la finition de l'immeuble, la réalisation d'un degré | 3° 40 % na afwerking van het gebouw, het halen van een bezettingsgraad |
d'occupation de 30 % et le fonctionnement des services de gestion, | van 30 % en het functioneren van de managementdiensten, vermeld in |
visés aux articles 4, 56 ou 6, à la condition que : | artikel 4, 5 of 6 en op voorwaarde dat : |
a) l'auteur demande le paiement de la tranche; | a) de indiener de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) l'auteur produise un état des investissements subventionnables | b) de indiener een staat voorlegt van de gerealiseerde subsidiabele |
réalisés, visés à l'article 3, § 4. | investeringen, vermeld in artikel 3, § 4; |
Art. 29.La subvention totale est récupérée dans les 10 ans après la |
Art. 29.De volledige subsidie wordt teruggevorderd binnen tien jaar |
fin des investissements, sous réserve de l'application des lois sur la | na het beëindigen van de investeringen, onder voorbehoud van de |
comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 et la loi du 7 | toepassing van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op |
juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 2033 concernant les | 17 juli 1991, en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het |
déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et | koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen |
allocations de toute nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge | in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die |
de l'Etat, en cas de : | geheel of gedeeltelijk ten laste zijn van de Staat, in geval van : |
1° faillite, liquidation, concordat judiciaire, abandon d'actif, | 1° faillissement, vereffening, gerechtelijk akkoord, boedelafstand, |
dissolution, vente volontaire ou judiciaire, fermeture dans le cadre | ontbinding, vrijwillige of gerechtelijke verkoop, sluiting in het |
d'une opération de restructuration socio-économique avec perte | kader van een sociaal-economische herstructureringsoperatie met |
d'emplois, si ces faits se présentent dans les 5 ans après la fin de | tewerkstellingsafbouw tot gevolg, als deze feiten zich voordoen binnen |
des investissements subventionnés; | vijf jaar na het beëindigen van de gesubsidieerde investeringen; |
2° aliénation ou changement de l'affectation originale ou de | 2° vervreemding of wijziging van de oorspronkelijke bestemming of van |
l'utilisation des investissements subventionnés dans les 5 ans après | het gebruik van de gesubsidieerde investeringen binnen vijf jaar na |
la fin desdits investissements; | het beëindigen van deze investeringen; |
3° non-respect de la législation en matière d'environnement et de la | 3° niet-naleving van de milieuwetgeving en de wetgeving op de |
législation en matière d'aménagement du territoire dans les 5 ans | ruimtelijke ordening binnen vijf jaar na het beëindigen van de |
après la fin des investissements subventionnés; | gesubsidieerde investeringen; |
4° non-respect des procédures légales d'information et de consultation | 4° niet-naleving van de wettelijke informatie- en |
en cas de licenciement collectif dans les 5 ans après la fin des | raadplegingsprocedures bij collectief ontslag binnen vijf jaar na het |
investissements subventionnés; | beëindigen van de gesubsidieerde investeringen; |
5° non-respect des conditions imposées par le décret ou le présent | 5° niet-naleving van de bij het decreet of dit besluit opgelegde |
arrêté. | voorwaarden. |
Art. 30.En cas de récupération, le taux d'intérêt de référence |
Art. 30.In geval van terugvordering wordt de Europese |
européen pour la récupération des aides publiques accordées indûment, | referentierentevoet voor terugvordering van onrechtmatig verleende |
sera appliqué à partir de la date de la mise en demeure. | staatssteun toegepast vanaf de datum van ingebrekestelling. |
CHAPITRE VIII. - Prescription | HOOFDSTUK VIII. - Verjaring |
Art. 31.Les demandes de paiement doivent être introduites dans les 6 |
Art. 31.De aanvragen tot uitbetaling moeten worden ingediend binnen |
mois à l'issue de la création ou de la modernisation de l'immeuble. | zes maanden na het beëindigen van oprichting of modernisering van het |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | gebouw. HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 32.L'agence peut à tout moment contrôler le respect des |
Art. 32.Het agentschap kan te allen tijde de naleving van de |
dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit controleren. |
Sauf en cas de force majeure, le Ministre peut décider, sur la | Behoudens overmacht kan de minister op voorstel van het agentschap |
proposition de l'agence, d'exclure à l'avenir les bénéficiaires qui ne | besluiten de begunstigden die de algemene subsidievoorwaarden niet |
respectent pas les conditions générales de subvention de la subvention | naleven, verder uit te sluiten van subsidiëring voor projecten op |
de projets sur la base du présent arrêté | basis van dit besluit. |
Art. 33.Les demandes de subvention pour immeubles d'exploitation, |
Art. 33.De aanvragen tot subsidiëring van bedrijfsgebouwen, ingediend |
introduites avant le jour d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont | vóór de dag van inwerkingtreding van dit besluit, worden afgehandeld |
traitées suivant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2003 | volgens het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2003 |
relatif au subventionnement des terrains d'activités économiques, des | houdende subsidiëring van bedrijventerreinen, wetenschapsparken en |
parcs scientifiques et des immeubles d'exploitation. | bedrijfsgebouwen. |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 35.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 mai 2007. | Brussel, 11 mei 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |