Arrêté du Gouvernement flamand portant l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2, par le Fonds flamand du Logement des Familles nombreuses en exécution du Code flamand du Logement | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2, par le Fonds flamand du Logement des Familles nombreuses en exécution du Code flamand du Logement Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 MEI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de aanwending van de kapitalen van het Fonds B2 door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment les articles 50 à 55 compris, 78, 79 et l'article 91, § 2, | inzonderheid op artikel 50 tot en met 55, 78, 79 en artikel 91, § 2, |
2°; | 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1983 déterminant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1983 tot |
les conditions auxquelles est subordonnée l'autorisation conférée à la | vaststelling van de voorwaarden waaronder de toelating wordt verstrekt |
coopérative « Fonds flamand du Logement des Familles nombreuses » de | aan de coöperatieve vennootschap « Vlaams Woningfonds van de Grote |
contracter des emprunts; | Gezinnen » tot het aangaan van leningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 november 1994 |
betreffende de aanwending, door het Vlaams Woningfonds van de Grote | |
l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2, par le Fonds flamand | Gezinnen, van de kapitalen die voortkomen van het Fonds B2; |
du Logement des Familles nombreuses; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand des Finances et du Budget, donné le 7 | begroting, gegeven op 7 mei 1999; |
mai 1999; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que d'une part, les conditions de revenu auxquelles la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Société flamande du Logement peut accorder des prêts à des | Overwegende dat enerzijds de inkomensvoorwaarden waaronder het Vlaams |
particuliers pour la construction, l'achat ou la transformation | Woningfonds van de Grote Gezinnen sociale leningen kan toestaan aan |
d'habitations, doivent immédiatement être adaptées à l'évolution de la | particulieren voor de bouw, de koop of de verbouwing van woningen, |
société, et que d'autre part, ces prêts sociaux doivent être intégrés | onverwijld moeten worden aangepast aan de evolutie in de samenleving |
dans les plus brefs délais dans la politique du Gouvernement flamand | en anderzijds deze sociale leningen zo spoedig mogelijk in het beleid |
en vue du renforcement des noyaux et contre la taudisation; | van de Vlaamse regering voor het versterken van de kernen en tegen de |
verkrotting moeten worden ingepast; | |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
la Politique de la santé et du Ministre flamand des Affaires | Gezondheidsbeleid en van de Vlaamse minister van Binnenlandse |
intérieures, de la politique urbaine et du Logement; | Aangelegenheden, Stedelijk Beleid en Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministre flamand : le membre du Gouvernement flamand ayant le | 1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; |
logement dans ses attributions; | |
2° VWF : la société coopérative « Fonds flamand du logement des | 2° VWF : de coöperatieve vennootschap « Vlaams Woningfonds van de |
Familles nombreuses » (Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen); | Grote Gezinnen », bedoeld in artikel 50 van het decreet van 15 juli |
1997 houdende de Vlaamse Wooncode; | |
3° le demandeur : le particulier qui contracte un prêt ou achète ou | 3° aanvrager : de particuliere persoon die de lening aangaat of een |
loue une habitation, et éventuellement, la personne avec laquelle | woning koopt of huurt en, eventueel, de persoon met wie hij of zij op |
il/elle cohabite ou cohabitera légalement ou effectivement à la date | de referentiedatum wettelijk of feitelijk samenwoont of met wie hij of |
de la référence; | zij zal samenwonen; |
4° date de référence : | 4° referentiedatum : |
a) lorsqu'un prêt est contracté : la date à laquelle le VWF fait une | a) bij het aangaan van de lening : de datum waarop het VWF aan de |
offre écrite dont question dans l'article 14 de la loi du 4 août 1992 | aanvrager het schriftelijk aanbod doet waarvan sprake is in artikel 14 |
sur le crédit hypothécaire à l'emprunteur; | van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet; |
b) en cas d'achat ou de location : la data à laquelle le VWF attribue | b) bij een koop of een huur : de datum waarop het VWF de woning |
l'habitation; | toewijst; |
c) lors de la révision quinquennal du taux d'intérêt : respectivement | c) bij de vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet : |
six mois avant le cinquième, le dixième, le quinzième et | respectievelijk zes maanden voor de vijfde, tiende, vijftiende en |
éventuellement le vingtième et le vingt cinquième anniversaire de | desgevallend twintigste en vijfentwintigste verjaardag van de |
l'acte du prêt; | leningsakte; |
5° habitation : tout bien immobilier ou partie de bien immobilier | 5° woning : elk onroerend goed of het deel ervan dat hoofdzakelijk |
principalement destiné au logement d'un ménage; | bestemd is voor de huisvesting van een gezin; |
6° revenu : la somme, le cas échéant majorée de la rente fictive, du | 6° inkomen : de som, desgevallend verhoogd met de fictieve rente, van |
revenu net passible de l'impôt des personnes physiques sur la base de | het op basis van het laatst gekende aanslagbiljet aan de |
la dernière feuille d'impôt connue, ainsi que les revenus, à définir | personenbelasting onderworpen netto-inkomen, alsook de door de |
par le Ministre sur la proposition de le VWF, de l'emprunteur et de | minister, op voorstel van het VWF, nader aan te wijzen inkomsten van |
toutes les autres personnes qui occupent avec lui la même habitation, | de aanvrager en van alle andere personen die met hem dezelfde woning |
à l'exception des enfants qui ont fait partie du ménage sans | zullen betrekken, met uitsluiting van de kinderen die zonder |
interruption et qui sont âgés de moins de 25 ans à la date de | onderbreking deel hebben uitgemaakt van het gezin en minder dan 25 |
référence; | jaar oud zijn op de referentiedatum; |
7° rente fictive : la partie du revenu calculée sur le produit ou la | 7° fictieve rente : het deel van het inkomen dat wordt berekend op de |
valeur de la partie au-dessus d'un million FB, suite à une aliénation | opbrengst of de waarde van het gedeelte boven 1 miljoen frank, |
par l'emprunteur ou à une expropriation d'habitations ayant eu lieu à | ingevolge een vervreemding door de aanvrager of een onteigening van |
partir de 3 années avant la date de référence telle que fixée sous 4°, | woningen die plaatsvond vanaf 3 jaar voor de referentiedatum zoals |
a); | bepaald onder 4°, a); |
8° personne à charge : | 8° persoon ten laste : |
a) l'enfant domicilié à l'adresse de l'emprunteur à la date de | a) het kind dat op de referentiedatum gedomicilieerd is op het adres |
référence : | van de aanvrager en : |
- qui n'a pas atteint l'âge de 18 ans ou qui a 18 ans ou plus âgé ou | - dat jonger dan 18 jaar is of dat 18 jaar of ouder is en waarvoor |
pour lequel des allocations familiales ou d'orphelin sont versées : | kinderbijslag of wezentoelage wordt uitbetaald; |
- que le Ministre estime, preuve à l'appui, comme étant à charge; | - dat door de minister, op voorlegging van bewijzen beschouwd wordt |
b) l'emprunteur-même et le membre du ménage qui est reconnu gravement | als zijnde ten laste; b) de aanvrager die zelf en het gezinslid dat erkend is als ernstig |
handicapé aux conditions fixées par le Ministre, sur la proposition du | gehandicapt onder de voorwaarden die de minister, op voorstel van de |
Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes; | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, gesteld |
9° valeur vénale de l'habitation : la valeur estimée par le VWF en cas | heeft; 9° verkoopwaarde van de woning : de door het VWF geraamde waarde bij |
de vente volontaire, y compris le terrain; | vrijwillige verkoop, met inbegrip van de grond; |
10° offre d'emprunt : l'offre dont question à l'article 14 de la loi | 10° leningsaanbod : het aanbod waarvan sprake is in artikel 14 van de |
sur le crédit hypothécaire du 4 août 1992; | wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet; |
11° villes-pôles : Anvers, Gand, Hasselt, Genk, Bruges, Roulers, | 11° kernsteden : Antwerpen, Gent, Hasselt, Genk, Brugge, Roeselare, |
Ostende, Courtrai, Louvain, Vilvorde, Boom, Malines, Termonde, Alost | Oostende, Kortrijk, Leuven, Vilvoorde, Boom, Mechelen, Dendermonde, |
et Saint-Nicolas; | Aalst en Sint-Niklaas; |
12° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 portant le | 12° Vlaamse Wooncode : decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
Code flamand du Logement, y compris toutes ses modifications | |
ultérieures; | Wooncode; |
13° prêt hypothécaire : le prêt social spécial accordé en application | 13° hypothecaire lening : de bijzondere sociale lening toegestaan ter |
du Code flamand du Logement; | uitvoering van de Vlaamse Wooncode. |
Sans préjudice du premier alinéa, 6°, le revenu des ascendants | Onverminderd het eerste lid, 6°, wordt het inkomen van de inwonende |
cohabitants de l'emprunteur n'est porté en compte que pour la moitié. | ascendenten van de aanvragers slechts voor de helft aangerekend. Het |
Il n'est pas porté en compte pour les membres de la famille du premier | wordt niet aangerekend voor de familieleden van de eerste en de tweede |
et du deuxième degré qui sont reconnus comme étant gravement handicapés ou qui ont au moins 65 ans. | graad die erkend zijn als ernstig gehandicapt of die ten minste 65 jaar oud zijn. |
Le Ministre fixe, sur la proposition de le VWF, le produit, le mode de | De minister bepaalt, op voorstel van het VWF, de opbrengst, de |
calcul et les modalités de la rente fictive, visés au premier alinéa, | berekeningswijze en de voorwaarden van de fictieve rente, bedoeld in |
7°. | het eerste lid, 7°. |
Art. 2.Le VWF est autorisé à utiliser aux conditions déterminées par |
Art. 2.Het VWF is ertoe gemachtigd om, onder de bij dit besluit |
le présent arrêté, les capitaux provenant du Fonds B2 pour : | gestelde voorwaarden, de kapitalen van het Fonds B2 aan te wenden voor : |
1° l'octroi de prêts hypothécaires en vue de la construction, de | 1° het toestaan van hypothecaire leningen met het oog op de bouw, de |
l'achat, de l'amélioration et/ou de l'adaptation de l'habitation en | koop, de renovatie, de verbetering en/of de aanpassing van woningen of |
vue du remboursement des dettes antérieures contractées à de telles | met het oog op de terugbetaling van vroeger daartoe aangegane |
fins, à conditions que le demandeur dépense plus de 30 % de son revenu | schulden, op voorwaarde dat de aanvrager meer dan 30 % van zijn |
net mensuel moyen de l'année civile précédente au remboursement de la | gemiddeld maandelijks netto-inkomen van het voorbije kalenderjaar |
charge hypothécaire de ces dettes; | spendeert aan de afbetaling van de leninglast van deze schulden; |
2° l'acquisition de droits réels sur des bâtiments ou leur location | 2° het verwerven van zakelijke rechten op gebouwen of die gebouwen |
pendant au moins neuf ans, en vue de les rendre disponibles aux | voor minstens negen jaar huren, om ze na renovatie of vervanging als |
familles nombreuses après rénovation ou remplacement d'habitation; | woningen beschikbaar te stellen voor grote gezinnen; |
3° l'achat d'habitation pour les familles nombreuses et l'acquisition | 3° het bouwen van woningen voor grote gezinnen en het verwerven van |
de droits réels sur les terrains nécessaires ou les bâtiments à | zakelijke rechten op de daartoe noodzakelijke gronden of te slopen |
démolir à cet effet, exclusivement dans le cadre d'un projet de | gebouwen, uitsluitend binnen het kader van een renovatie- of |
rénovation ou de comblement approuvé par le Ministre; | opvulbouwproject dat de minister heeft goedgekeurd; |
4° l'amélioration ou l'adaptation d'habitations; | 4° het verbeteren of aanpassen van woningen; |
5° les autres opération pour lesquelles le Ministre a donné l'ordre et qui s'intègrent dans la Politique flamand du Logement et dans la mission spécifique du VWF vis-à-vis des familles nombreuses; 6° la mise à la disposition d'habitations sociales d'achat à des familles nombreuses nécessiteuses de logement, pour autant que ces habitations soient réalisées conjointement avec des habitations de location dans un projet de logement social mixte situé dans une zone de rénovation d'habitation. Sans préjudice du premier alinéa, 1°, l'attribution de prêts hypothécaires en vue du remboursement d'un prêts social contracté antérieurement est exclue. | 5° andere verrichtingen waartoe de minister opdracht geeft en die passen in het Vlaamse Woonbeleid en in de specifieke opdracht van het VWF ten aanzien van grote gezinnen; 6° het ter beschikking stellen van sociale koopwoningen aan woonbehoeftige grote gezinnen, voorzover ze samen met huurwoningen in een gemengd sociaal woonproject worden gerealiseerd, dat gelegen is in een woonvernieuwingsgebied. Onverminderd het eerste lid, 1°, is het toestaan van hypothecaire leningen met het oog op de terugbetaling van een vroeger aangegane bijzondere sociale lening uitgesloten. |
Le VWF accorde la priorité aux habitations inadaptées ou déclarées | Het VWF geeft prioriteit aan woningen die ongeschikt of onbewoonbaar |
inhabitables, conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 | werden verklaard conform het besluit van de Vlaamse regering van 6 |
octobre 1998 relatif a la gestion de la qualité, au droit de préachat | oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop |
et au droit de gestion sociale d'habitations. | en het sociaal beheersrecht. |
Le Ministre fixe annuellement quelle partie des prêts ou des crédits | De minister stelt jaarlijks vast welk gedeelte van de leningen of |
le VWF doit affecter en cette matière à l'acquisition et/ou à la | kredieten het VWF in kwestie dient te besteden aan de verwerving en/of |
rénovation, et si nécessaire à la démolition et au remplacement des | renovatie, en zo nodig de sloping en vervanging van ongeschikte |
habitations ou bâtiments inadaptés, à l'amélioration ou à l'adaptation | woningen of ongeschikte gebouwen, aan de verbetering of aanpassing van |
d'habitations et/ou à l'octroi de prêts en vue de telles opérations | woningen en/of het toestaan van leningen voor dergelijke verrichtingen |
aux familles nombreuses. Cette partie s'élève à au moins 30 %. | aan grote gezinnen. Dit gedeelte bedraagt minstens 30 %. |
Le VWF ne paie la première tranche du prêt à l'emprunteur en vue du | Het VWF betaalt de de eerste schijf van de lening voor de financiering |
financement des travaux à exécuter qu'après production d'un permis de | van de uit te voeren werkzaamheden aan de ontlener pas na het |
bâtir valable autorisant les travaux à exécuter, si un tel permis est | voorleggen van een geldige bouwvergunning die de uit te voeren werken |
nécessaire. | toelaat, indien die vergunning wettelijk is vereist. |
CHAPITRE II. - Les prêts hypothécaires | HOOFDSTUK II. - De hypothecaire leningen |
Art. 3.Les prêts visés à l'article 2, 1°, peuvent également être |
Art. 3.De in artikel 2, 1°, vermelde leningen kunnen eveneens |
consentis pour des habitations comportant des annexes ou des locaux | toegestaan worden voor woningen die bijgebouwen of lokalen omvatten |
destinés à l'exercice d'une profession, à condition que la valeur | bestemd voor de uitoefening van een beroep, op voorwaarde dat de |
vénale de la partie de l'habitation en cas de construction neuve ou le | verkoopwaarde van het woongedeelte bij nieuwbouw of de kostprijs van |
coût des travaux de construction, de rénovation, d'amélioration ou | de bouw-, renovatie-, verbeterings- of aanpassingswerkzaamheden aan |
d'adaptation atteignent au moins 75 % du montant du prêt. | het woongedeelte ten minste 75 % van het bedrag van de lening bereikt. |
Art. 4.Le demandeur doit, à la date de référence avoir une famille |
Art. 4.De aanvrager moet op de referentiedatum een gezin hebben met |
comprenant au moins deux enfants à charge. Pour l'application du | ten minste twee kinderen ten laste. Voor de toepassing van dit lid |
présent alinéa, un enfant reconnu gravement handicapé conformément à | geldt een overeenkomstig artikel 1, 8°, b) als ernstig gehandicapt |
l'article 1er, 8°, b) est équivalent à deux enfants à charge. | erkend kind voor twee kinderen ten laste. |
Toutefois, dans les limites des crédits d'investissement que lui | Afhankelijk van de door het Vlaams Gewest toegestane |
accorde la Région flamande, le VWF accordera obligatoirement la | investeringskredieten, moet het Vlaams Woningfonds bij het toekennen |
priorité aux familles comprenant au moins trois enfants à charge. | van hypothecaire leningen voorrang verlenen aan gezinnen met ten |
Au moins 15 % des crédits d'investissements accordés par la Région | minste drie kinderen ten laste. Minstens 15 % van de door het Vlaams Gewest toegestane |
flamande doivent être réservés à l'attribution de prêts hypothécaires | investeringskredieten moet echter voorbehouden worden voor het |
aux familles ayant deux enfants à charge, à condition qu'il y ait | toekennen van hypothecaire leningen aan gezinnen met twee kinderen ten |
suffisamment de demandes. | laste, op voorwaarde dat er voldoende aanvragen zijn. |
Art. 5.§ 1er. La valeur vénale de l'habitation, pour laquelle le prêt |
Art. 5.§ 1. De verkoopwaarde van de woning waarvoor de lening wordt |
est octroyé, ne peut dépasser 4 500 000 francs, avec majoration | toegestaan mag niet meer bedragen dan 4 500 000 frank cumulatief |
cumulative de 200 000 francs : | verhoogd met 200 000 frank : |
1° pour chaque enfant à charge ou faisant partie du ménage à partir du | 1° voor ieder kind ten laste of deel uitmakend van het gezin vanaf het |
troisième; | derde; |
2° lorsque le plus jeune enfant du demandeur n'a pas atteint l'âge de | 2° voor het jongste kind van de aanvrager als dat op de |
six ans à la date de référence; | referentiedatum minder dan zes jaar oud is; |
3° pour chaque ascendant du demandeur qui cohabite depuis au moins six | 3° voor iedere ascendent van de aanvrager die op de referentiedatum |
mois à la date de référence. | minstens zes maanden met hem samenwoont. |
Le Conseil d'Administration du VWF peut admettre un dépassement du | De Raad van bestuur van het VWF kan een overschrijding van voormeld |
maximum précité lorsque l'habitation, en vue de laquelle le prêt est | maximum toestaan wanneer de woning waarvoor de lening wordt |
octroyé, soit est vendue par la Société flamande du Logement, soit par | toegestaan, hetzij verkocht wordt door de VHM, een sociale |
une société agréée par elle, une commune, une association de communes | huisvestingsmaatschappij, een gemeente, een vereniging van gemeenten |
ou un centre public d'aide sociale, soit construite sur promesse | of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, hetzij gebouwd |
d'acquisition, à l'intervention de ces mêmes organismes. Cette | wordt, op belofte van aankoop, door bemiddeling van één van voormelde |
habitation doit en tout cas être construite ou acquise conformément | instellingen. Deze woning moet in ieder geval opgericht of verkregen |
aux dispositions du Code flamand du Logement. | zijn conform de bepalingen van de Vlaamse Wooncode. |
§ 2. Le montant maximum des prêts hypothécaires est fixé par le | § 2. Het maximumbedrag van de hypothecaire leningen wordt vastgesteld |
règlement visé à l'article 10. Il ne peut en aucun cas dépasser le | door het in artikel 10 vermelde reglement. Het mag in geen geval de |
coût de l'opération immobilière, déduction faite de toutes les primes | kostprijs van de onroerende verrichting overschrijden na aftrek van de |
éventuellement accordées par la Région flamande. | eventueel door het Vlaamse Gewest toegekende premies. |
Art. 6.§ 1er. Le taux d'intérêt est inversement proportionnel au |
Art. 6.§ 1. De rentevoet is omgekeerd evenredig met het aantal |
nombre d'enfants à charge. Le nombre d'enfants à charge est pris en | kinderen ten laste. Het aantal kinderen ten laste dat in aanmerking |
considération pour déterminer le taux d'intérêt initial du prêt à la | wordt genomen om de oorspronkelijke rentevoet van de lening te bepalen |
date d'introduction du dossier complet auprès du siège du VWF. | is het aantal op de datum dat het volledig dossier bij de zetel van |
het VWF wordt ingediend. | |
§ 2. Le taux d'intérêt initial à imputer au demandeur ayant deux | § 2. De oorspronkelijke rentevoet, aan te rekenen aan de aanvrager met |
enfants à charge à la date visée au § 1er, est égal au taux d'intérêt | twee kinderen ten laste op de in § 1 vermelde datum, is gelijk aan de |
de base visé au deuxième alinéa, multiplié par 10 x I/6,8 x N calculé | in het tweede lid vermelde basisrentevoet, vermenigvuldigd met 10 x |
jusqu'à la quatrième décimale, I étant le revenu de la dernière | I/6,8 x N berekend tot op de vierde decimaal, waarbij I het inkomen is |
feuille d'impôt connue ou éventuellement le revenu auquel il est | van het laatst gekende aanslagbiljet of eventueel het inkomen waarnaar |
référé au dernier alinéa de l'article 16 du présent arrêté et N le | verwezen wordt in het laatste lid van artikel 16 van dit besluit en N |
montant maximum auquel il est référé au premier alinéa de l'article 16 du présent arrêté. | het maximumbedrag waarnaar verwezen wordt in het eerste lid van artikel 16 van dit besluit. |
Le taux d'intérêt de base mentionné au premier alinéa est fixé par le | |
Conseil d'Administration de la VWF. Il ne peut cependant pas être | De raad van bestuur van het VWF stelt de in het eerste lid bedoelde |
inférieur à 70 %, ni être supérieur à 95 % du taux d'intérêt tel que | basisrentevoet vast. Deze mag niet minder bedragen dan 70 %, noch meer |
fixé au cinquième alinéa du présent paragraphe à la date de l'offre du | dan 95 % van de referentierentevoet zoals bedoeld in het vijfde lid |
prêt. Le VWF peut, dans les limites précitées, fixer un taux d'intérêt | van deze paragraaf op datum van het leningsaanbod. Binnen voormelde |
inférieur pour les demandeurs dont le revenu, calculé conformément à | grenzen kan het VWF, voor de aanvragers waarvan het inkomen, berekend |
l'article 16, premier alinéa, ne dépasse pas 607 200 francs. | overeenkomstig artikel 16, 607 200 frank niet overstijgt, een lagere |
basisrentevoet vaststellen dan voor de andere aanvragers. | |
Le taux d'intérêt initial calculé conformément au premier alinéa est | De overeenkomstig het eerste lid berekende oorspronkelijke rentevoet |
arrondi au premier dixième de pour cent supérieur et est : | wordt afgerond naar het eerste hogere 0,10 procentpunt en wordt : |
1° diminué de 10 % du taux d'intérêt de référence arrondi au premier | 1° verminderd met 10 % van de referentierentevoet, afgerond naar het |
dixième de pour cent supérieur, par enfant à charge à partir du | eerste hogere 0,10 procentpunt, per kind ten laste vanaf het derde, op |
troisième, à la date mentionnée au § 1er; | de in § 1 vermelde datum; |
2° majoré de 20 % du taux d'intérêt, arrondi au premier dixième de | 2° vermeerderd met 20 % van de referentierentevoet, afgerond naar het |
pour cent supérieur, lorsqu'il s'agit d'une construction neuve ou d'un | |
achat avec application du régime TVA et lorsque l'habitation est | eerste hogere 0,10 procentpunt, indien het een nieuwbouw of een |
située en dehors d'une zone d'habitation de rénovation ou de | aankoop met toepassing van het BTW-stelsel betreft én de woning |
construction, à l'exception des habitations sociales d'achat; | gelegen is buiten een woonvernieuwings- of woningbouwgebied; |
3° diminué de 10 % du taux d'intérêt, arrondi au premier dixième de | 3° verminderd met 10 % van de referentierentevoet, afgerond naar het |
pour cent supérieur, lorsque l'habitation est située dans une des | eerste hogere 0,10 procentpunt, als de woning gelegen is in één van de |
villes-pôles ou dans une zone d'habitation de rénovation ou de | kernsteden of in een door de Vlaamse minister aan te wijzen |
construction dans la province du Brabant flamand à désigner par le Ministre. | woonvernieuwings- of woningbouwgebied in de provincie Vlaams-Brabant. |
Le taux d'intérêt calculé ne sera jamais inférieur à 40 % du taux | De berekende rentevoet mag nooit lager zijn dan 40 % van de |
d'intérêt de référence. Pour un demandeur ayant deux enfants à charge, | referentierentevoet. Voor een aanvrager met twee kinderen ten laste |
il ne sera jamais inférieur à 50 % du taux d'intérêt de référence. Il | mag deze nooit lager zijn dan 50 % van de referentierentevoet. Hij |
est toujours arrondi au premier dixième de pour cent supérieur et ne | wordt steeds afgerond naar het eerste hogere 0,10 procentpunt en kan |
peut jamais être supérieur au taux d'intérêt mentionné de référence | nooit hoger zijn dan de in het vijfde lid vermelde |
mentionné au cinquième alinéa. | referentierentevoet. |
Le taux de référence est fixé à la fin de chaque mois par la division | De referentierentevoet wordt op het einde van elke maand bepaald door |
du Management financier du département des Affaires générales et des | de afdeling Financieel Management van het departement Algemene Zaken |
Finances du ministère de la Communauté flamande sur la base d'un OLO | en Financiën van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op basis |
de quinze ans et correspond à la moyenne arithmétique des cotations du | van een 15-jarige OLO en stemt overeen met het rekenkundig gemiddelde |
mois écoulé. Le taux d'intérêt ainsi fixé est communiqué par cette | van de noteringen van de afgelopen maand. De aldus bepaalde |
division au plus tard dans les deux jours ouvrables au Fonds flamand | referentierentevoet wordt door deze afdeling uiterlijk binnen 2 |
du logement des Familles nombreuses et est en vigueur à partir du | werkdagen meegedeeld aan het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen |
premier jour ouvrable suivant cette communication jusqu'au jour (y | en geldt vanaf de eerste werkdag volgende op de mededeling tot en met |
compris) de la suivante communication. La VWF doit appliquer ce taux | de dag van de volgende mededeling. Het VWF moet deze toepassen |
de référence pour autant qu'il y ait un écart d'au moins 0,20 pour | voorzover er een schommeling is van minstens 0,20 procentpunt ten |
cent par rapport au taux appliqué par la VWF jusqu'à ce moment. | overstaan van de door het VWF tot dan gehanteerde referentierentevoet. |
§ 3. Le taux d'intérêt, calculé conformément aux §§ 2 et 5, diminue | § 3. De rentevoet, berekend overeenkomstig § 2 en § 5, daalt |
conformément les dispositions fixées au règlement mentionné dans | |
l'article 10 lorsque le nombre d'enfants à charge accroît. Il n'est | overeenkomstig de bepalingen, vastgesteld in het in artikel 10 |
pas augmenté lorsque le nombre d'enfants à charge diminue, sauf dans | vermelde reglement, wanneer het aantal kinderen ten laste toeneemt. |
Hij verhoogt niet wanneer het aantal kinderen ten laste daalt, behalve | |
les cas mentionnés dans le règlement précité. | in de in voormeld reglement bepaalde gevallen. |
§ 4. Tous les 5 ans et pour la première fois au cinquième anniversaire | § 4. Om de vijf jaar en voor de eerste maal op de vijfde verjaardag |
de la passation de l'acte de l'emprunt, le taux d'intérêt appliqué au | van het verlijden van de leningsakte, wordt de op de lening toegepaste |
prêt est recalculé de la même façon que celle décrite au § 3. I est alors égal au revenu moyen sur une période de cinq ans, commençant la septième année précédant le recalcul. Lorsque le revenu d'une ou plusieurs des années mentionnées ci-avant était néant, celui-ci n'est pas repris dans cette moyenne. Lors du calcul de ce revenu moyen, il n'est tenu compte, de la même façon que celle stipulée à l'article 1, 6°, d'une situation du ménage modifiée que lorsque cette dernière est constatée à la date de référence prise en compte pour le recalcul. Lorsque le revenu moyen visé à l'alinéa précédant n'est pas supérieur | rentevoet herberekend op dezelfde wijze als beschreven onder § 3. I is dan gelijk aan het gemiddelde inkomen over een periode van vijf jaar, die ingaat het zevende jaar dat aan de herberekening voorafgaat. Als het inkomen in een of meer van voormelde jaren nihil bedroeg, wordt dit niet in dit gemiddelde berekend. Bij de berekening van dit gemiddelde inkomen wordt, op identieke wijze als gesteld in artikel 1, 6°, slechts rekening gehouden met een gewijzigde gezinstoestand als die vastgesteld wordt op de referentiedatum die in aanmerking genomen wordt voor de herbereking. Met een vermindering van het aantal kinderen ten laste wordt geen rekening gehouden. Is het in het eerste lid vermelde gemiddelde inkomen niet hoger dan N, |
à N, le recalcul se fait sur base du taux d'intérêt de base le plus | dan gebeurt de herberekening op grond van de kleinste basisrentevoet, |
petit, qui soit est déjà d'application au prêt, soit résulte de | die ofwel reeds van toepassing is op de lening, ofwel voortvloeit uit |
l'application du pourcentage initial, visé au § 2, deuxième alinéa, au | de toepassing van het oorspronkelijke percentage, bedoeld in § 2, |
taux d'intérêt de référence en vigueur lors du recalcul. Le taux | tweede lid, op de referentierentevoet die geldt bij de herberekening. |
d'intérêt révisé ne sera jamais inférieur au taux d'intérêt minimal | De herberekende rentevoet mag daarbij nooit lager zijn dan de op basis |
initial calculé tel que stipulé à l'article 6, § 2, quatrième alinéa. | van artikel 6, § 2, vierde lid toegepaste oorspronkelijke minimale |
Lorsque ce revenu mentionné au premier alinéa est supérieur à N, le | rentevoet. Is dit gemiddelde inkomen hoger dan N, dan wordt op het nog niet |
taux d'intérêt de référence, en vigueur au moment de la passation du | terugbetaalde saldo van de lening de referentierentevoet toegepast die |
contrat de l'emprunt, sera appliqué au solde restant dû du prêt. | bij het aangaan van de lening van toepassing was. |
Pour l'application des dispositions du présent paragraphe, N et le | Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf zijn N en het |
montant de 100 000 francs, visé à l'article 16, § 1er, sont liés à | bedrag van 100 000 frank, vermeld in artikel 16, eerste lid, gekoppeld |
l'indice des prix à la consommation du mois de décembre de la | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het derde jaar dat de |
troisième année précédant la date de référence lors de la passation de | referentiedatum bij het aangaan van de lening voorafgaat. Ze worden |
l'emprunt. Il sont chaque fois adaptés à l'indice moyen des prix à la | telkens aangepast aan het gemiddelde indexcijfer van de |
consommation des mois de décembre des années qui sont prises en | consumptieprijzen van de decembermaanden van de jaren die in |
considération pour le calcul des revenus moyens tels que fixés au | aanmerking worden genomen voor de berekening van het gemiddelde |
premier alinéa du présent paragraphe. | inkomen zoals bepaald in het eerste lid van deze paragraaf. |
Le VWF doit explicitement mentionner le contenu des dispositions | Het VWF dient de inhoud van de bepalingen betreffende de herberekening |
relatives au recalcul quinquennal des taux d'intérêts dans les | van de rentevoet uitdrukkelijk te vermelden in de |
contrats d'emprunts passés avec ses emprunteurs. | leningsovereenkomsten met haar ontleners. |
§ 5. Lorsque le prêt est accordé pour une opération mentionnée dans | § 5. Wanneer de lening wordt toegestaan voor een in artikel 3 vermelde |
l'article 3, les taux d'intérêts fixés conformément aux §§ 2 à 4 | verrichting, dan worden de overeenkomstig § 2 tot en met § 4 |
compris sont majorés de 10 % du taux d'intérêt de référence. | vastgestelde rentevoeten verhoogd met 10 % van de referentierentevoet. |
§ 6. Dans les cas où le Conseil d'Administration l'estime indiqué, une | § 6. In de gevallen waarin de raad van bestuur het aangewezen acht, |
mag op basis van de evolutie van de marktrentevoet, aan de ontleners | |
réduction temporaire sur le taux d'intérêt peut être accordée, sur la | die reeds een lening genieten in het Fonds B2, een tijdelijke korting |
base de l'évolution du taux du marché, aux emprunteurs qui bénéficient | op hun rentevoet toegestaan worden zonder dat de rentevoet die van |
déjà d'un prêt social sans que le taux d'intérêt appliqué au prêt | toepassing is op de lening minder mag bedragen dan de |
puisse être inférieure que le taux d'intérêt de référence appliqué à | referentierentevoet die van toepassing was op de datum van het |
la date de l'attribution de la réduction, majoré de 1 %. L'équilibre | toestaan van de korting, verhoogd met 1 procentpunt en op voorwaarde |
financier du Fonds B2 ne peut cependant jamais être compromis. | dat hierdoor het financieel evenwicht van het Fonds B2 niet in het |
Art. 7.Les prêts sont remboursables par des montants mensuels égaux |
gedrang komt. Art. 7.De leningen zijn terugbetaalbaar met gelijke maandelijkse |
comprenant tant l'amortissement du capital que celui des intérêts. | bedragen waarin zowel de aflossing van de hoofdsom als de intresten begrepen zijn. |
La durée du prêt est fixée compte tenu du revenu et de l'âge des | De duur van de lening wordt vastgesteld rekening houdend met het |
emprunteurs, sans pour autant excéder 20 ans. | inkomen en met de leeftijd van de aanvragers. Ze kan ten hoogste |
Le Conseil d'Administration de la VWF peut prolonger cette durée sans | twintig jaar bedragen. De raad van bestuur van het VWF mag deze duur verlengen. De duur van |
pour autant excéder 30 ans. | de lening mag echter nooit meer dan 30 jaar bedragen. |
Art. 8.L'emprunteur doit, au moment où il conclut le prêt, contracter |
Art. 8.De aanvrager moet, op het ogenblik van het aangaan van de |
lening, bij een in België erkende verzekeringskas een | |
auprès d'une caisse d'assurance agréée en Belgique une assurance-vie à | levensverzekering met afnemend kapitaal afsluiten ten voordele van en |
capital dégressif au profit de et en accord avec le VWF. En cas de | in samenspraak met het VWF. In geval van een enige premie kan deze hem |
prime unique, celle-ci peut lui être avancée par le VWF en sus du montant principal du prêt. | door het VWF worden voorgeschoten boven het hoofdbedrag van de lening. |
Dans certains cas exceptionnels, le Conseil d'Administration du VWF | Onverminderd het eerste lid, mag de raad van bestuur in buitengewone |
peut accorder le prêt sans qu'il ait été satisfait à cette condition. | omstandigheden een andere vorm van dekking aanvaarden. |
Art. 9.Outre les garanties complémentaires que le Conseil |
Art. 9.Behalve de aanvullende waarborgen die de raad van bestuur de |
d'Administration souhaite lui imposer, l'amortissement du prêt doit | aanvrager wenst op te leggen, moet de aflossing van de lening |
être garanti par l'inscription d'une hypothèque pour toutes les | gewaarborgd zijn door de inschrijving van een hypotheek voor alle |
sommes, sur l'habitation faisant l'objet du prêt. Cette hypothèque | sommen op de woning waarop de lening betrekking heeft. Deze hypotheek |
doit être en premier rang en cas d'achat ou de construction neuve. | moet in eerste rang zijn in geval van aankoop of nieuwbouw. |
Au cas où le VWF estimerait insuffisante la part de fonds propres | Wanneer het VWF meent dat de aanvrager geen voldoende eigen middelen |
inbrengt, kan geen lening worden toegestaan. | |
investie par le demandeur, il ne pourra pas être accordé de prêt à ce | Alle door de lening veroorzaakte kosten zijn ten laste van de |
dernier. | aanvrager. |
Tous les frais résultant du prêt sont à charge du demandeur. | |
Art. 10.Après avis du VWF et dans les limites du présent arrêté, le |
Art. 10.Na advies van het VWF en op grond van dit besluit stellen de |
Ministre flamand et le membre du Gouvernement flamand chargé des | minister en de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
finances et du budget, détermineront dans un règlement des prêts, les | begroting, in een reglement van de leningen, de bedragen en de |
montants et les modalités d'attribution, de liquidation, de garantie | voorwaarden vast van toekenning, vereffening, waarborg en aflossing |
et d'amortissement des prêts hypothécaires. | van de hypothecaire leningen. |
CHAPITRE III. - Les opérations d'assainissement, de vente et d'aide à la location | HOOFDSTUK III. - De sanerings-, verkoop- en huurhulpverrichtingen |
Art. 11.Le VWF peut appliquer les opérations visées à l'article 2, 2° |
Art. 11.Het VWF kan de in artikel 2, 2° tot en met 6°, vermelde |
à 6° compris, en vue de procurer une habitation convenable à des | verrichtingen toepassen met het doel grote gezinnen met bescheiden |
familles nombreuses disposant de revenus modestes. Il n'est autorisé à | inkomen een degelijke woning te bezorgen. Ze mag de overeenkomstig |
attribuer les habitations acquises conformément à l'article 2, 2° à 6° | artikel 2, 2° tot en met 6°, verworven woningen slechts toewijzen aan |
compris, qu'aux seules familles comptant au moins deux enfants à | gezinnen met ten minste twee kinderen ten laste. |
charge. Art. 12.Les habitations mentionnées à l'article 2, 2° à 6° compris |
Art. 12.De in artikel 2, 2° tot en met 6°, vermelde woningen moeten, |
doivent, lorsqu'elles sont insalubres, améliorables ou inadaptées, | indien ze ongeschikt, verbeterbaar of onaangepast zijn, voor de |
être assainies ou fonctionnellement adaptées par le VWF, avant d'être | verkoop, de verhuring of de onderverhuring ervan door het VWF |
vendues, louées ou sous-louées. Dans des cas exceptionnels, le | gerenoveerd, verbeterd of aangepast worden. In uitzonderlijke gevallen |
Ministre flamand peut, sur demande motivée du VWF, autoriser la vente | kan de minister, op gemotiveerd verzoek van het VWF, toestemming geven |
sans assainissement ou adaptation préalable. | om zonder voorafgaande renovatie of aanpassing te verkopen. |
Art. 13.Le conseil d'administration du VWF stipule les conditions de |
Art. 13.De raad van Bestuur van het VWF stelt de voorwaarden vast |
vente des habitations aux candidats à l'achat. Il détermine les | voor de verkoop van de woningen aan de kandidaat-kopers. Hij stelt de |
conditions à la location et fixe les loyers des habitations à donner | huurvoorwaarden en de huurprijzen vast voor de in huur te geven |
en location, compte tenu, d'une part, des revenus et des charges | woningen, rekening houdend, enerzijds met het inkomen en de gezinslast |
familiales du candidat-locataire ainsi que des subventions à la | van de kandidaat-huurders alsmede met de hen eventueel door het |
location lui éventuellement accordées par la Région flamande, et, | Vlaamse Gewest toegekende huursubsidies, en anderzijds met de |
d'autre part, du coût et de la valeur locative des habitations. | kostprijs en de huurwaarde van de woningen. |
Il est habilité à conclure des contrats avec des tierces personnes en | Hij is gemachtigd met derden overeenkomsten af te sluiten met het oog |
vue de l'exécution des opérations d'aide à la location. | op de uitvoering van de huurhulpverrichtingen. |
Le Ministre fixe un contrat type de location sur la proposition du | Op voorstel van het VWF, stelt de minister een type-huurovereenkomst |
VWF. | op. |
Art. 14.Afin d'éviter le surpeuplement ou la sous-occupation des |
Art. 14.Om overbewoning of onderbezetting van de in huur gegeven |
habitations données en location, le VWF, dans les limites du bail | woningen te voorkomen, kan het VWF, voorzover de met de huurder |
conclu avec le locataire, procéder à la mutation des locataires de | gesloten huurovereenkomst het toelaat, de huurders van verschillende |
divers logements. | woningen muteren. |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 15.§ 1er. A la date de référence, le demandeur ne peut posséder |
Art. 15.§ 1. De aanvrager mag op de referentiedatum geen andere |
entièrement une autre habitation, tant en propriété qu'en usufruit. | woning volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik hebben. |
Cependant, la VHM peut refuser le prêt, lorsqu'elle soupçonne | Het VWF kan de lening echter weigeren, indien zij het sterke vermoeden |
sérieusement l'emprunteur d'avoir aliéné des doits immobiliers sur une | heeft dat de aanvrager delen van onroerende rechten op een dergelijke |
telle autre habitation, uniquement en vue d'obtenir le prêt, à | andere woning heeft vervreemd, louter en alleen om de lening te kunnen |
condition que cette présomption est motivée par écrit à l'emprunteur. | bekomen, op voorwaarde dat dit vermoeden met redenen wordt omkleed en |
schriftelijk aan de aanvrager wordt gemotiveerd. | |
§ 2. La condition mentionnée au § 1er, 2°, ne s'applique pas : | § 2. De voorwaarde, vermeld in § 1, is niet van toepassing : |
1° lorsque l'emprunteur qui occupe cette autre habitation et lorsque | 1° als de aanvrager die andere woning betrekt en deze het voorwerp |
celle-ci fait l'objet d'un arrêté d'expropriation; | uitmaakt van een besluit tot onteigening; |
2° lorsqu'il ressort d'une enquête du VWF que cette autre habitation | 2° als uit een onderzoek van het VWF blijkt dat die andere woning |
est inadaptée; | onaangepast is; |
3° lorsqu'il ressort d'une enquête du VWF que cette autre habitation | 3° als uit een onderzoek van het VWF blijkt dat die andere woning |
est inhabitable et ne peut pas faire l'objet d'une rénovation, d'une | onbewoonbaar is en niet in aanmerking komt voor renovatie, verbetering |
amélioration ou d'une adaptation; | of aanpassing; |
4° à l'emprunteur qui à la date de référence est âgé d'au moins 55 ans; | 4° op een aanvrager die op de referentiedatum minstens 55 jaar oud is; |
5° à l'emprunteur qui procède à une opération dans une des | 5° op een aanvrager die een verrichting aangaat in één van de |
villes-pôles. | kernsteden. |
Dans le cas visé au premier alinéa, 1°, le produit est converti en une | In het geval, bedoeld in het eerste lid, 1°, wordt de opbrengst |
rente fictive dès que l'expropriation est un fait. | omgezet in een fictieve rente van zodra de onteigening is gebeurd. |
Dans les cas visés au premier alinéa, 2°, 4° et 5°, l'emprunteur doit, | In de gevallen, bedoeld in het eerste lid, 2°, 4° en 5°, moet de |
dans un délai d'un an à partir de la date de l'acte authentique | aanvrager binnen een termijn van één jaar vanaf de datum van de |
d'emprunt, faire de sorte qu'il réponde à la condition de possession | authentieke leningsakte, er voor zorgen dat hij voldoet aan de |
initiale telle que mentionnée au § 1er, 2° et accorder au VWF un droit | initiële bezitsvoorwaarde zoals vermeld in § 1, 2° en moet de |
de préachat sur cette autre habitation. Le produit éventuel de | aanvrager aan het VWF contractueel een recht van voorkoop op die |
l'aliénation de cette autre habitation est converti en une rente | andere woning geven. De eventuele opbrengst van de vervreemding van |
fictive. | die andere woning wordt omgezet in een fictieve rente. |
Dans le cas visé au premier alinéa, 3°, l'emprunteur doit procéder à | In het geval, bedoeld in het eerste lid, 3°, moet de aanvrager die |
la démolition de cette autre habitation ou en modifier l'affectation | andere woning slopen of de bestemming ervan wijzigen binnen de |
dans un délai fixé au troisième alinéa. | termijn, bepaald in het derde lid. |
L'emprunteur utilisera intégralement le produit d'une aliénation | De aanvrager zal de opbrengst van de eventuele vervreemding van die |
éventuelle de cette autre habitation pour l'acquisition d'une nouvelle | andere woning integraal aanwenden voor de verwerving van de nieuwe |
habitation. Lorsque le R.C. de cette autre habitation dépasse 80 000 | woning. Indien het K.I. van die andere woning hoger is dan 80 000 |
francs après indexation, l'emprunteur ne peut pas bénéficier d'un prêt | frank na indexatie, dan komt de aanvrager niet in aanmerking voor een |
social spécial. | bijzondere sociale lening. |
Lorsque l'emprunteur n'a pas satisfait aux dispositions des troisième, | Indien de aanvrager binnen de voorziene termijn niet heeft voldaan aan |
de bepalingen houdende vervreemding van de oorspronkelijke woning | |
zoals bepaald in het derde, vierde en vijfde lid, wordt op het nog | |
niet terugbetaalde saldo van de lening en voor de resterende duur | |
quatrième et cinquième alinéa dans le délai prévu, le taux intérêt | ervan, de referentierentevoet die bij het aangaan van de lening van |
appliqué au début de l'emprunt et majoré de 2 %, sera appliqué au | toepassing was, verhoogd met 2 procentpunt, toegepast. |
solde non remboursé de l'emprunt et pour la durée restante de ce | |
dernier. Art. 16.A la date de référence respective mentionnée à l'article 1, |
Art. 16.Op de respectievelijke referentiedatum vermeld in artikel 1, |
4°, a) ou b), le revenu ne peut pas être supérieur à 607 200 francs en | 4°, a) of b) mag het inkomen niet meer bedragen dan 607 200 frank voor |
cas de location et à 1 500 000 francs en cas d'emprunt ou d'achat, à | de huur en 1 500 000 frank bij een lening of een koop, te verhogen met |
majorer de 100 000 francs par personne à charge. Ces montants sont | 100 000 frank per persoon ten laste. Deze bedragen worden gekoppeld |
liés à l'indice des prix à la consommation du mois de janvier 1999. | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van januari 1999. Ze |
Ils sont annuellement adaptés le 1er janvier à l'indice du mois de | worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de |
décembre précédant l'adaptation et arrondis au millier le plus proche. | maand december, voorafgaand aan de aanpassing en afgerond naar het |
dichtstbijzijnde duizendtal. | |
Lorsqu'il s'agit d'une location en application de l'arrêté du | Gaat het om een huur in toepassing van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 4 avril 1990 visant l'encouragement de la | regering van 4 april 1990 tot aanmoediging van de bouw van sociale |
construction d'habitations sociales locatives, le maximum fixé | huurwoningen, dan wordt het overeenkomstig het eerste lid vastgestelde |
conformément au premier alinéa est remplacé par le maximum fixé dans | maximum vervangen door het maximum, gesteld in hetzelfde besluit. |
l'arrêté précité. | |
Lorsqu'en cas d'emprunt ou d'achat il ressort de la feuille d'impôt | Indien uit het aanslagbiljet blijkt dat in geval van een lening of een |
que le revenu, visé au § 1er, 1°, cependant sans tenir compte de la | koop, het inkomen, bedoeld in het eerste lid maar zonder rekening te |
rente fictive, est inférieur à 250 000 francs, le revenu de l'année | houden met de fictieve rente, kleiner is dan 250 000 frank, dan wordt |
suivante, et même celui de l'année courante, est pris en compte, pour | het inkomen van het jaar nadien of eventueel zelfs van het lopende |
autant que le montant maximal visé au § 1er, 1° ne soit pas dépassé. | jaar in aanmerking genomen, voorzover het maximumbedrag, vermeld in |
Le revenu peut alors être prouvé par tous les moyens. Lorsque le VWF | het eerste lid, niet wordt overschreden. Het inkomen kan dan met alle |
estime que ces moyens sont insuffisants, il peut refuser cet emprunt. | middelen worden aangetoond. Indien het VWF die middelen ontoereikend |
acht, kan zij de lening weigeren. | |
Lorsque le demandeur a bénéficié d'un revenu qui n'es pas imposable, | Indien de aanvrager een inkomen heeft genoten dat niet belastbaar is, |
ce dernier est supposé de s'élever à 250 000 francs pour l'application | wordt het geacht 250 000 fr te bedragen voor de toepassing van dit |
du présent arrêté. En dérogation à cette disposition, tous les revenus | besluit. In afwijking hierop dienen inkomsten die op basis van |
qui ne sont pas soumis aux impôts belges sur les personnes physiques | supra-nationale belastingsakkoorden niet onderworpen zijn aan de |
sur la base d'accords supranationaux relatifs aux impôts, peuvent être | Belgische personenbelasting, wel in aannmerking genomen te worden. |
pris en considération. | |
Art. 17.L'habitation faisant l'objet de la demande : |
Art. 17.De woning waarop de aanvraag betrekking heeft : |
1° doit répondre aux conditions minimales d'habitabilité exigées par | 1° moet voldoen aan de door het VWF vereiste minimumvoorwaarden van |
le VWF et être occupée par le demandeur et son ménage; | bewoonbaarheid en bewoond zijn door de aanvrager en zijn gezin; |
2° ne peut, lorsqu'il s'agit d'une demande d'emprunt ou de location, | 2° mag, indien de aanvraag een lening of een huur betreft, noch geheel |
être utilisée, ni partiellement, ni entièrement, à des fins | noch gedeeltelijk gebruikt worden voor handelsdoeleinden of in huur of |
commerciales, ni être donnée en location ou en sous-location, sans | onderverhuring worden gegeven, zonder voorafgaande en schriftelijke |
autorisation écrite préalable du VWF; | machtiging van het VWF; |
3° ne peut, lorsqu'il s'agit d'une demande d'emprunt, être aliénée, ni | 3° mag, indien de aanvraag een lening betreft, niet vervreemd worden |
partiellement, ni entièrement, pendant la durée de remboursement du prêt. | tijdens de aflossingsduur van de lening. |
Art. 18.Le demandeur transmet au VWF toutes les données nécessaires |
Art. 18.De aanvrager bezorgt het VWF alle noodzakelijke gegevens |
concernant ses charges familiales, son revenu et les droits qu'il | betreffende zijn gezins-last, zijn inkomen en de rechten die hij in |
possède sur des biens immobiliers ou qu'il a cédés avec mention de la | onroerende goederen bezit of heeft afgestaan, met vermelding van de |
nature et de la quote-part de ces droits. | aard en het aandeel van die rechten. |
Art. 19.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Art. 19.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 |
décembre 1983 déterminant les conditions auxquelles est subordonnée | december 1983 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de |
l'autorisation conférée à la coopérative « Fonds flamand du logement | toelating wordt verstrekt aan de coöperatieve vennootschap « Vlaams |
des Familles nombreuses » de contracter des emprunts, est remplacé par | Woningfonds van de Grote Gezinnen », tot het aangaan van leningen |
les dispositions suivantes : | wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 3.L'intérêt annuel des emprunts est pris en charge par la |
« Art.3. Het Vlaamse Gewest neemt de jaarlijkse intrest van de |
Région flamande à concurrence de la quote-part, fixée dans l'arrêté | leningen voor zijn rekening ten belope van het aandeel, vastgesteld in |
d'habilitation à la conclusion d'un prêt, pour autant le Fonds flamand | het machtigingsbesluit tot het aangaan van de lening, voorzover het |
des Familles nombreuses : | Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen : |
1° ne consente des prêts hypothécaires qu'aux conditions fixées par le | 1° slechts hypothecaire leningen toekent overeenkomstig de bij besluit |
van de Vlaamse regering vastgestelde voorwaarden, en aan de reserve | |
Gouvernement flamand, et ne consacre pas plus de 0,20 % du montant dû | voor de aflossing van dubieuze vorderingen niet meer besteedt dan 0,20 |
par les débiteurs hypothécaires au 31 décembre de l'exercice à la | pct. van het bedrag dat door de hypothecaire schuldenaars op 31 |
réserve pour l'amortissement de créances douteuses, sauf autorisation | december van het dienstjaar verschuldigd is, behoudens uitdrukkelijke |
explicite et écrite des ministres visés à l'article 2, quatrième | en schriftelijke toestemming van de in artikel 2, vierde lid bedoelde |
alinéa; | Vlaamse ministers; |
2° se limite à construire, à acheter, à échanger ou à louer des | 2° slechts woningen bouwt, koopt, ruilt of in huur neemt voor meer dan |
habitations pour une période dépassant neuf années, ou à acquérir | negen jaar of er andere zakelijke rechten op verwerft, om die |
d'autres droits réels en vue de les vendre, de les louer ou de les | woningen, eventueel na de renovatie, verbetering of aanpassing ervan, |
sous-louer après leur assainissement, amélioration ou adaptation | te verkopen, te verhuren of onder te verhuren overeenkomstig de bij |
conformément aux conditions à l'arrêté du Gouvernement flamand. » | besluit van de Vlaamse regering vastgestelde voorwaarden. » |
Art. 20.Sauf en ce qui concerne le traitement de demandes introduites |
Art. 20.Behalve voor de behandeling van de aanvragen die werden |
avant la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'arrêté du | ingediend voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit, wordt |
Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 portant l'utilisation des | het besluit van de Vlaamse regering van 23 november 1994 betreffende |
de aanwending, door het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, van | |
capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand du Logement des | de kapitalen die voortkomen van het Fonds B2, gewijzigd bij de |
Familles nombreuses, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | besluiten van de Vlaamse regering van 20 juni 1996, 27 januari 1998 en |
des 20 juin 1996, 27 janvier 1998 et 19 janvier 1999, est abrogé. | 19 januari 1999, opgeheven. |
Les personnes qui ont introduit leurs demandes avant la date de | Personen die hun aanvraag indienden voor de inwerkingtreding van dit |
besluit, maar die hun leningsovereenkomst nog niet ondertekenden, | |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, auront le choix entre les | krijgen de keuze tussen de voorwaarden, vermeld in het besluit de |
conditions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 1994 | Vlaamse regering van 23 november 1994 betreffende de aanwending, door |
portant l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds | het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, van de kapitalen die |
flamand du Logement des Familles nombreuses, modifié par les arrêtés | voortkomen van het Fonds B2, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand des 20 juin 1996, 27 janvier 1998 et 19 | regering van 20 juni 1996, 27 januari 1998 en 19 januari 1999 en de |
janvier 1999 et les conditions du présent arrêté. | voorwaarden vermeld in dit besluit. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1999. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1999. |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant les finances dans ses attributions, |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
et le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions, sont | begroting en de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, zijn |
chacun/chacune en ce qui leur concerne, chargés de l'exécution du | ieder wat haar of hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 11 mai 1999. | Brussel, 11 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, | en Huisvesting, |
L. PEETERS | L. PEETERS |