Arrêté du Gouvernement flamand contenant des mesures de lutte contre les risques de santé par la pollution intérieure | Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen tot bestrijding van de gezondheidsrisico's door verontreiniging van het binnenmilieu |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand contenant des mesures de lutte contre les risques de santé par la pollution intérieure Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen tot bestrijding van de gezondheidsrisico's door verontreiniging van het binnenmilieu De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, notamment l'article 4, § 2, l'article 30, § 2, l'article | gezondheidsbeleid, inzonderheid op artikel 4, § 2, artikel 30, § 2, |
39, l'article 51, l'article 53 et l'article 55; | artikel 39, artikel 51, artikel 53 en artikel 55; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 mai | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 22 mei 2004; |
2004; | Gelet op het advies nummer 37.050/3 van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis n° 37.050/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2004, en | 11 mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Santé et de l'Egalité des Chances, du Ministre flamand de l'Habitat, | Kansen, van de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport en van de |
des Médias et des Sports et du Ministre flamand de l'Environnement, de | Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° administration : l'administration des services du Gouvernement | 1° administratie : de administratie van de diensten van de Vlaamse |
flamand qui est compétente pour les soins de santé; | Regering, bevoegd voor de gezondheidszorg; |
2° milieu intérieur : les facteurs physiques ou chimiques ou les | 2° binnenmilieu : de fysische of chemische factoren, of biotische |
facteurs biotiques dans le milieu intérieur, du milieu dans les | factoren in het binnenmilieu, van de omgeving binnenin woningen en |
logements et les bâtiments accessibles au public; | publiek toegankelijke gebouwen; |
3° facteurs biotiques dans le milieu intérieur : | 3° biotische factoren in het binnenmilieu : |
a) micro-organismes, y compris les entités microbiologiques, | a) micro-organismen, zijnde al dan niet cellulaire microbiologische |
cellulaires ou non, ayant la capacité de se répliquer ou de | entiteiten, met het vermogen tot replicatie of overdracht van |
transmettre du matériel génétique; | genetisch materiaal; |
b) allergènes d'origine biologique; | b) allergenen van biologische oorsprong; |
c) autres organismes biologiques pouvant potentiellement nuire à la | c) andere biologische organismen die potentieel schade kunnen |
santé humaine; | toebrengen aan de menselijke gezondheid; |
4° facteurs chimiques : substances chimiques qui pourraient nuire à la | 4° chemische factoren : scheikundige stoffen die potentieel schadelijk |
santé de l'homme à cause de leur caractéristiques toxiques, mutagènes, | zijn voor de gezondheid van de mens door hun toxische, mutagene, |
carcinogènes, traumatogènes, tératogènes, caustiques, allergènes, | carcinogene, traumatogene, teratogene, caustische, allergene |
et/ou d'une combinaison de ces caractéristiques; | eigenschappen, en/of door een combinatie van deze eigenschappen; |
5° décret : le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de | 5° decreet : het decreet van 21 november 2003 betreffende het |
santé préventive; | preventieve gezondheidsbeleid; |
6° facteurs physiques : phénomènes physiques qui pourraient nuire à la | 6° fysische factoren : natuurkundige verschijnselen die potentieel |
santé de l'homme à cause de leurs caractéristiques acoustiques, | schadelijk zijn voor de gezondheid van de mens door hun akoestische, |
mécaniques, thermiques ou électromagnétiques, à l'exception des | mechanische, thermische of elektromagnetische eigenschappen, met |
rayonnements ionisants; | uitzondering van ioniserende straling; |
7° fonctionnaire communal de l'habitat : le fonctionnaire technique | 7° gemeentelijke huisvestingsambtenaar : de door de burgemeester |
dédigné par le bourgmestre qui est chargé des aspects de l'habitat; | aangestelde technische ambtenaar, belast met aspecten van het wonen; |
8° fonctionnaire régional : le fonctionnaire désigné par le | 8° gewestelijke ambtenaar : de ambtenaar die door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand et qui est chargé d'accomplir dans son ressort | wordt aangewezen en die binnen zijn ambtsgebied belast is met |
les missions de surveillance de la qualité, telles que visées au titre | opdrachten inzake kwaliteitsbewaking, zoals bedoeld in titel III van |
III du Code flamand du Logement; | de Vlaamse Wooncode; |
9° santé : l'état de bien-être physique, psychique et social de | 9° gezondheid : toestand van lichamelijk, geestelijk en sociaal |
l'homme; | welbevinden bij de mens; |
10° valeur d'intervention : grandeur mesurable qui correspond à un | 10° interventiewaarde : meetbare grootheid die overeenkomt met een |
niveau de risque admissible maximal qui, sauf en cas de force majeure, | maximaal toelaatbaar risiconiveau, dat behoudens in geval van |
ne peut être dépassé et qui, en cas de dépassement, donne lieu à une | overmacht, niet mag worden overschreden en bij overschrijding |
action préventive; | aanleiding geeft tot preventieve actie; |
11° Logo : un groupement, reconnu par le Gouvernement flamand, de | 11° Logo : een door de Vlaamse Regering erkend samenwerkingsverband |
concertation et organisation de santé loco-régionales dans une aire | voor loco-regionaal gezondheidsoverleg en -organisatie binnen een |
géographique d'un seul tenant; | aaneengesloten gebied; |
12° experts en santé environnementale auprès des Logos : les | 12° medisch milieukundigen bij de Logo's : de medewerkers bij de |
collaborateurs auprès des Logos qui sont chargés de missions dans le | |
domaine de la santé environnementale; | Logo's belast met taken inzake milieugezondheid; |
13° Ministre : la Ministre flamande chargée de la politique en matière | 13° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
de santé; | Gezondheidsbeleid; |
14° logement inhabitable : un logement qui ne peut plus être occupé | 14° onbewoonbare woning : een woning die op grond van veiligheids- |
pour des motifs de sécurité et/ou de santé; | en/of gezondheidsaspecten niet meer mag worden bewoond; |
15° bâtiment inapte à usage public ultérieur : immeuble accessible au | 15° ongeschikt gebouw voor verder publiek gebruik : publiek |
public qui ne peut être ouvert au public pour des raisons de | toegankelijk gebouw dat gelet de bescherming van de volksgezondheid |
protection de la santé publique; | niet mag openstaan publiek; |
16° bâtiment accessible au public : immeuble ou partie d'un immeuble | 16° publiek toegankelijk gebouw : gebouw of deel van een gebouw dat |
qui, du fait de sa destination ou fonction fixe, est ouvert au public, | krachtens zijn bestemming of vast gebruik functioneel openstaat voor |
tel que, et en première instance, des écoles, garderies, centres de | het publiek zoals, en in eerste instantie, scholen, |
quartier; | kinderdagverblijven, buurtcentra; |
17° valeur guide : grandeur mesurable qui correspond avec un niveau de | 17° richtwaarde : meetbare grootheid die overeenkomt met een |
qualité du milieu intérieur qui doit être atteint ou maintenu dans la | kwaliteitsniveau van het binnenmilieu dat zoveel mogelijk moet worden |
plupart des cas; | bereikt of gehandhaafd; |
18° mesures d'assainissement : interventions visant à éliminer les | 18° saneringsmaatregelen : interventies met als doel de |
risques de santé posés par le milieu intérieur des logements ou des | gezondheidsrisico's door het binnenmilieu van woningen of van publiek |
bâtiments accessibles au public; | toegankelijke gebouwen, weg te nemen; |
19° Inspection d'Hygiène flamande : les fonctionnaires de | 19° Vlaamse Gezondheidsinspectie : de ambtenaren van de administratie |
l'administration chargés entre autres des tâches en matière de santé | onder meer belast met taken inzake milieugezondheid; |
environnementale; | |
20° logement : tout immeuble ou partie d'immeuble qui est destiné | 20° woning : elk onroerend goed of het deel ervan dat hoofdzakelijk |
principalement au logement d'un ménage ou d'une personne isolée. | bestemd is voor de huisvesting van een gezin of alleenstaande. |
CHAPITRE II. - Mission et but | HOOFDSTUK II. - Opdracht en doel |
Art. 2.Tous ceux qui sont responsables de la construction, de l'entretien ou de l'équipement de logements ou d'immeubles accessibles au public, mettent tout en oeuvre pour limiter au maximum les risques de santé que pose le milieu intérieur pour les habitants ou les usagers. En cas d'incertitudes sur le risque d'effets négatifs sur la santé, le principe de précaution est appliqué consistant en la prise de mesures visant à optimiser dans la mesure du possible la qualité du milieu intérieur. Les mesures sont confrontées à la probabilité d'apparition des effets présumés, la gravité des effets escomptés, l'importance de la population exposée et l'impact social escompté des effets et/ou des mesures. Art. 3.Sans préjudice des dispositions du Code flamand du Logement, le milieu intérieur ne peut pas présenter des risques de santé clairement identifiables. L'évaluation de cette condition tient entre autres compte des valeurs guide, des valeurs d'intervention et d'autres dispositions reprises dans l'annexe au présent arrêté. Le Ministre peut, sur la base de données scientifiques, compléter ou adapter cette annexe. |
Art. 2.Al wie verantwoordelijk is voor de bouw, het onderhoud of de uitrusting van woningen of publiek toegankelijke gebouwen, stelt alles in het werk om de gezondheidsrisico's van het binnenmilieu voor de bewoners of gebruikers maximaal te beperken. In geval van onzekerheid over het risico van negatieve gezondheidseffecten, wordt het voorzorgsprincipe toegepast waarbij er maatregelen worden genomen om de kwaliteit van het binnenmilieu zo optimaal mogelijk te houden. De maatregelen worden afgewogen tegen de waarschijnlijkheid van optreden van de vermoede effecten, de ernst van de verwachte effecten, de grootte van de blootgestelde populatie en de verwachte maatschappelijke impact van de effecten en/of maatregelen. Art. 3.Onverminderd de bepalingen van de Vlaamse Wooncode, mag het binnenmilieu geen duidelijk aanwijsbare gezondheidsrisico's inhouden. Bij de beoordeling van die vereiste wordt onder meer rekening gehouden met de richtwaarden, de interventiewaarden en andere bepalingen, in de bijlage bij dit besluit. De minister kan, op basis van wetenschappelijke gegevens, die bijlage vervolledigen of aanpassen. |
CHAPITRE III. - Compétences | HOOFDSTUK III. - Bevoegdheden |
Art. 4.En exécution de l'article 30, § 2, du décret, les Logos sont chargés de missions informatives sur le milieu intérieur. Art. 5.§ 1er. Les experts en santé environnementale auprès des Logos ainsi que l'Inspection d'Hygiène flamande, sont habilités à faire des enquêtes sur les risques de santé potentiels dans et des plaintes de santé occasionnées par le milieu intérieur. A cet effet, ils proposent des services permettant de faire des enquêtes dans les logements et les bâtiments accessibles au public. § 2. Les experts en santé environnementale auprès des Logos et l'Inspection d'Hygiène flamande informent sur demande spécifique ou d'initiative, les travailleurs de santé et les citoyens sur les risques de santé liés aux formes de pollution présentes dans les logements ou les bâtiments accessibles au public. Ils rendent des avis ciblés sur les risques de santé posés par un |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 30, § 2, van het decreet, worden de Logo's belast met informerende en voorlichtende taken aangaande het binnenmilieu. Art. 5.§ 1. De medisch milieukundigen bij de Logo's evenals de Vlaamse Gezondheidsinspectie, zijn bevoegd om een onderzoek in te stellen naar potentiële gezondheidsrisico's in en gezondheidsklachten door het binnenmilieu. Daartoe organiseren zij een dienstverlening die het mogelijk maakt om in woningen en in publiek toegankelijke gebouwen een onderzoek in te stellen. § 2. De medisch milieukundigen bij de Logo's en de Vlaamse Gezondheidsinspectie informeren, op specifiek verzoek of op eigen initiatief, de gezondheidswerkers en de burgers over de gezondheidsrisico's die verbonden zijn aan vormen van vervuiling die aanwezig zijn in woningen of in publiek toegankelijke gebouwen. Zij verstrekken gerichte adviezen over het gezondheidsrisico van een |
logement examiné ou un bâtiment accessible au public ou de parties de | onderzochte woning of van een publiek toegankelijk gebouw of van |
ce dernier. | onderdelen ervan. |
§ 3. L'Inspection d'Hygiène flamande peut effectuer des analyses de | § 3. De Vlaamse Gezondheidsinspectie kan analyses van relevante |
substances pertinentes présentes dans le milieu intérieur. | stoffen in het binnenmilieu uitvoeren. |
§ 4. Les experts en santé environnementale auprès des Logos et | § 4. De medisch milieukundigen bij de Logo's en de Vlaamse |
l'Inspection d'Hygiène flamande peuvent proposer des mesures d'assainissement. | Gezondheidsinspectie kunnen saneringsmaatregelen voorstellen. |
§ 5. L'Inspection d'Hygiène flamande peut, sur base de l'analyse, | § 5. De Vlaamse Gezondheidsinspectie kan, op basis van de analyse, |
visée au § 3, ou en fonction de menaces graves objectivées du milieu | bedoeld in § 3, of op basis van geobjectiveerde ernstige bedreigingen |
intérieur, qualifier un bâtiment accessible au public comme inapte à | van het binnenmilieu, een publiek toegankelijk gebouw kwalificeren als |
usage public ultérieur. | ongeschikt voor verder publiek gebruik. |
CHAPITRE IV. - Demandes d'enquête | HOOFDSTUK IV. - Aanvragen voor onderzoek |
Art. 6.§ 1er. Les administrations communales, les CPAS, les |
Art. 6.§ 1. Gemeentebesturen, O.C.M.W.'s, gemeentelijke |
fonctionnaires communaux de l'habitat, les fonctionnaires régionaux, | huisvestingsambtenaren, gewestelijke ambtenaren, Vlaamse ambtenaren |
les fonctionnaires flamands chargés de l'environnement, les infirmiers | die bevoegd zijn voor het milieu, artsen, verpleegkundigen en |
et les assistants sociaux, peuvent introduire une demande d'enquête | maatschappelijk werkers, kunnen een gemotiveerde aanvraag voor |
motivée, telle que visée à l'article 5, § 1er, relativement à un | onderzoek indienen als bedoeld in artikel 5, § 1, aangaande een woning |
logement auprès des Logos du ressort dans lequel le logement est | bij de Logo's van het gebied waar de woning zich bevindt. |
situé. § 2. Après production d'un rapport médical motivé, les médecins | § 2. Artsen kunnen, na voorlegging van een gemotiveerd medisch |
peuvent également avoir recours directement à l'Inspection d'Hygiène | verslag, ook rechtstreeks een beroep doen op de Vlaamse |
flamande pour une enquête sur le milieu intérieur du logement de leur | Gezondheidsinspectie voor een onderzoek van het binnenmilieu in de |
patient. | woning van hun patiënt. |
§ 3. La demande motivée, visée aux §§ 1er et 2, doit être accompagnée | § 3. Bij de gemotiveerde aanvraag, bedoeld in §§ 1 en 2, moet een |
du consentement écrit de l'habitant. | schriftelijke toestemming van de bewoner gevoegd worden. |
§ 4. Un gestionnaire ou usager de bâtiments accessibles au public | § 4. Een beheerder of gebruiker van publiek toegankelijke gebouwen |
peut, en cas de risques de santé présumés liés à des formes de | kan, in geval van vermoede gezondheidsrisico's die verbonden zijn met |
pollution du milieu intérieur de ces immeubles, introduire une demande | vormen van vervuiling van het binnenmilieu van deze gebouwen, een |
motivée auprès du Logo du ressort dans lequel est situé le bâtiment | gemotiveerde aanvraag indienen bij het Logo van het gebied waar het |
accessible au public ou directement auprès de l'Inspection d'Hygiène | publiek toegankelijk gebouw zich bevindt of rechtstreeks bij de |
flamande. | Vlaamse Gezondheidsinspectie. |
§ 5. Le Ministre arrête les modalités pour la forme et le contenu de | § 5. De minister bepaalt nadere regels voor de vorm en de inhoud van |
la demande, visée aux §§ 1er, 2 et 4, et pour la procédure. | de aanvraag, bedoeld in §§ 1, 2 en 4, en voor de procedure. |
CHAPITRE V. - Enquête | HOOFDSTUK V. - Onderzoek |
Art. 7.§ 1er. Les experts en santé environnementale auprès des Logos |
Art. 7.§ 1. De medisch milieukundigen bij de Logo's zijn |
sont responsables de l'examen de première ligne de la demande, visée à | verantwoordelijk voor het eerstelijnsonderzoek van de aanvraag, |
l'article 6, §§ 1er et 4. | bedoeld in artikel 6, §§ 1 en 4. |
Si davantage d'expertise est requise, ils peuvent faire appel à | Als meer deskundigheid nodig is, kunnen zij een beroep doen op de |
l'Inspection d'Hygiène flamande. Cela sera toujours le cas si des | Vlaamse Gezondheidsinspectie. Dat zal steeds gebeuren als ook metingen |
mesures et/ou des tests de laboratoire sont nécessaires. | en/of laboratoriumtesten noodzakelijk zijn. |
§ 2. Les experts en santé environnementale auprès des Logos et | § 2. De medisch milieukundigen bij de Logo's en de Vlaamse |
l'Inspection d'Hygiène flamande déterminent sur la base de la demande, | Gezondheidsinspectie bepalen op basis van de aanvraag, bedoeld in |
visée à l'article 6, §§ 1er, 2 ou 4, chacun en ce qui le concerne, le | artikel 6, §§ 1, 2 of 4, ieder wat hem of haar betreft, de inhoud van |
contenu de l'enquête et son mode de déroulement. Au besoin, l'enquête | het onderzoek en de wijze waarop dat verloopt. Zo nodig gebeurt er een |
se fait sur place. | onderzoek ter plaatse. |
§ 3. Les enquêtes sont effectuées suivant un système de priorités, la | § 3. De onderzoeken worden uitgevoerd volgens een systeem van |
priorité étant donnée à la demande concernant le logement ou le | prioriteitsbepaling, waarbij voorrang wordt gegeven aan de aanvraag |
bâtiment qui pose le plus de risques de santé. | betreffende de woning die, of het gebouw dat, het hoogste |
Art. 8.§ 1er. Les frais d'enquête et d'intervention de l'Inspection |
gezondheidsrisico inhoudt. Art. 8.§ 1. Onderzoeks- en interventiekosten van de Vlaamse |
d'Hygiène flamande et des experts en santé environnementale auprès des | Gezondheidsinspectie en van de medisch milieukundigen bij de Logo's |
Logos sont à charge de la Communauté flamande en fonction des moyens | zijn, volgens de beschikbare middelen ingeschreven in de begroting, |
disponibles inscrits au budget. | ten laste van de Vlaamse Gemeenschap. |
Les mesures et les frais de laboratoire sont à charge de la Communauté | De metingen en de laboratoriumkosten zijn, volgens de beschikbare |
flamande, en fonction des moyens disponibles inscrits au budget, à | middelen ingeschreven in de begroting, ten laste van de Vlaamse |
moins que d'autres arrangements n'aient été pris avec le demandeur ou | Gemeenschap, tenzij dat anders is overeengekomen met de aanvrager of |
des tiers. | met derden. |
§ 2. Si les risques de santé sont engendrés par la négligence de | § 2. Als nalatigheid van de bewoner of de eigenaar aan de basis ligt |
l'habitant ou du propriétaire ou si le demandeur abuse de la faculté | van het gezondheidsrisico of als de aanvrager van het onderzoek |
d'enquête prévue par le présent arrêté, ces frais sont recouvrés à | misbruik maakt van de onderzoeksmogelijkheden die dit besluit biedt, |
charge de la personne responsable. | worden deze kosten op de verantwoordelijke persoon verhaald. |
Art. 9.Un rapport reprenant les résultats de l'enquête est transmis |
Art. 9.De aanvrager ontvangt een rapport met de resultaten van het |
au demandeur. | onderzoek. |
Un rapport est transmis à l'habitant qui contient les résultats de | De bewoner ontvangt een rapport met de resultaten van het onderzoek en |
l'enquête et des propositions motivées de mesures d'assainissement | met gemotiveerde voorstellen van saneringsmaatregelen om de |
pour limiter ou exclure les risques de santé. | gezondheidsrisico's te beperken of uit te sluiten. |
Art. 10.S'il apparaît que les risques de santé dans le milieu intérieur trouvent leur origine dans le milieu extérieur, l'Inspection d'hygiène flamande en informe les fonctionnaires compétentes pour l'environnement. Art. 11.Un logement dont la valeur d'intervention, visée en annexe, est dépassée ou dans lequel sont objectivés d'autres milieux intérieurs posant de graves risques pour la santé, est réputé inhabitable. Le constat d'une situation telle que visée à l'alinéa premier, amène l'Inspection d'Hygiène flamande à introduire une demande de déclaration d'inhabitabilité auprès du bourgmestre du lieu où le logement est situé. |
Art. 10.Als blijkt dat de gezondheidsrisico's in het binnenmilieu hun oorsprong vinden in het buitenmilieu, informeert de Vlaamse Gezondheidsinspectie de Vlaamse ambtenaren die bevoegd zijn voor het milieu. Art. 11.Een woning waarin de interventiewaarde, bedoeld in de bijlage, is overschreden of waarin op een andere wijze ernstige gezondheidsbedreigende binnenmilieus worden geobjectiveerd, wordt geacht een onbewoonbare woning te zijn. Bij de vaststelling van een toestand als bedoeld in het eerste lid, dient de Vlaamse Gezondheidsinspectie een verzoek tot onbewoonbaarverklaring in bij de burgemeester van de plaats waar de woning is gelegen. |
Art. 12.§ 1er. Si une valeur guide, telle que visée en annexe, est |
Art. 12.§ 1. Als in een publiek toegankelijk gebouw een richtwaarde, |
dépassée dans un bâtiment accessible au public, l'expert en santé | bedoeld in bijlage wordt overschreden, bezorgt de medisch |
environnementale auprès des Logos ou l'Inspection d'Hygiène flamande | milieukundige bij de Logo's of de Vlaamse Gezondheidsinspectie aan de |
transmet au gestionnaire un rapport contenant des recommandations | beheerder een rapport met gemotiveerde aanbevelingen om de |
motivées visant à limiter ou exclure les risques de santé. | gezondheidsrisico's te beperken of uit te sluiten. |
§ 2. Si une valeur d'intervention, telle que visée en annexe, est | § 2. Als in publiek toegankelijke gebouwen een interventiewaarde als |
dépassée dans des bâtiments accessibles au public, ou si, d'autres | bedoeld in de bijlage, wordt overschreden, of indien op een andere |
milieux intérieurs posant des risques graves pour la santé sont | wijze ernstige gezondheidsbedreigende binnenmilieus worden |
objectivés, l'Inspection d'Hygiène flamande transmet au gestionnaire | geobjectiveerd, bezorgt de Vlaamse Gezondheidsinspectie aan de |
un rapport ordonnant ce dernier à limiter ou exclure les risques de | beheerder een rapport met de expliciete opdracht om de objectief |
santé objectivement constatés. | vastgestelde gezondheidsrisico's te beperken of uit te sluiten. |
Cette mission qualifie des bâtiments accessibles au public comme | Die opdracht kwalificeert publiek toegankelijke gebouwen als |
bâtiment inapte à usage public ultérieur ou impose l'exécution de | ongeschikt gebouw voor verder publiek gebruik of legt op |
mesures d'assainissement dans un délai défini dans la mission. | saneringsmaatregelen uit te voeren binnen een in de opdracht bepaalde |
§ 3. Un rapport ou une mission concernant des bâtiments accessibles au | termijn. § 3. Een rapport of opdracht betreffende publiek toegankelijke |
public est envoyé par lettre recommandée au gestionnaire du bâtiment. | gebouwen wordt aangetekend verstuurd naar de beheerder van het gebouw. |
Une copie de la mission est envoyée au bourgmestre de la commune où | Een afschrift van de opdracht wordt verstuurd naar de burgemeester van |
sont situés les bâtiments accessibles au public. | de gemeente waar de publiek toegankelijke gebouwen zich bevinden. |
Après réception du rapport ou de la mission, le gestionnaire prend une | Na ontvangst van het rapport of de opdracht neemt de beheerder een |
décision dans un délai qui correspond au risque constaté tel que | beslissing binnen een termijn die in overeenstemming is met het |
motivé dans le rapport. | vastgestelde risico zoals gemotiveerd in het rapport. |
§ 4. Le gestionnaire d'un bâtiment accessible au public communique sa décision prise sur la base d'un rapport ou d'une mission, à l'Inspection d'Hygiène flamande dans les cinq jours ouvrables après sa prise. § 5. Si la décision du gestionnaire d'un bâtiment accessible au public suite à une mission conférée par l'Inspection d'Hygiène flamande, n'est pas prise conformément à cette mission, ou si aucune décision n'est prise dans les délais prévus par cette mission, l'Inspection d'Hygiène flamande en fait notification au bourgmestre et au Ministre et le rend public. Cette notification se fait dans les trente jours qui suivent la | § 4. De beheerder van een publiek toegankelijk gebouw deelt zijn beslissing, genomen op basis van een rapport of opdracht, mee aan de Vlaamse Gezondheidsinspectie binnen vijf werkdagen nadat ze is genomen. § 5. Als de beslissing van de beheerder van een publiek toegankelijk gebouw, volgend op een opdracht van de Vlaamse Gezondheidsinspectie, niet in overeenstemming met deze opdracht is genomen, of wanneer binnen de in deze opdracht bepaalde termijnen geen beslissing is genomen, meldt de Vlaamse Gezondheidsinspectie dat aan de burgemeester en de minister, en maakt ze dit publiekelijk bekend. Die melding gebeurt binnen dertig dagen, volgend op de betekening van |
communication de la décision, respectivement l'expiration du délai | de beslissing, respectievelijk het verstrijken van de opgelegde |
imparti. | termijn. |
CHAPITRE VI. - Rapportage | HOOFDSTUK VI. - Rapportage |
Art. 13.§ 1er. L'expert en santé de l'environnement auprès des Logos |
Art. 13.§ 1. De medisch milieukundige bij de Logo's bezorgt jaarlijks |
transmet chaque année un rapport à l'Inspection d'Hygiène flamande sur | een rapport over de aanvragen tot onderzoek en over de uitgevoerde |
les demandes d'enquête et sur les enquêtes effectuées. | onderzoeken aan de Vlaamse Gezondheidsinspectie. |
§ 2. L'Inspection d'Hygiène flamande publie chaque année un rapport | § 2. De Vlaamse Gezondheidsinspectie publiceert jaarlijks een |
récapitulatif rendu anonyme sur les demandes d'enquête et sur les | geanonimiseerd overzichtsverslag over de aanvragen tot onderzoek en |
enquêtes et analyses effectuées concernant des logements et des | over de verrichte onderzoeken en analyses aangaande woningen en |
bâtiments accessibles au public. | publiek toegankelijke gebouwen. |
L'identité des bâtiments accessibles au public qui contiennent des | De identiteit van publiek toegankelijke gebouwen met |
milieux intérieurs menaçant la santé, peut être rendu public. | gezondheidsbedreigende binnenmilieus kan openbaar worden gemaakt. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté peut être cité comme : l'arrêté sur le milieu intérieur. |
Art. 14.Dit besluit wordt aangehaald als : het Binnenmilieubesluit. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2004. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2004. |
Art. 16.La Ministre flamande qui a la Politique de Santé dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de |
attributions, le Ministre flamand qui a le Logement dans ses | Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, en de Vlaamse minister, |
attributions et le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses | bevoegd voor het Leefmilieu, zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de | belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 11 juin 2004. | Brussel, 11 juni 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe | Bijlage |
Normes de qualité pour le milieu intérieur. | Kwaliteitsnormen voor het binnenmilieu. |
I. Facteurs chimiques | I. Chemische factoren |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 | van 11 juni 2004 houdende maatregelen tot bestrijding van de |
contenant des mesures de lutte contre les risques de santé par la | gezondheidsrisico's door verontreiniging van het binnenmilieu. |
pollution intérieure. | |
Bruxelles, le 11 juin 2004. | Brussel, 11 juni 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |